Королевские мушкетёры (СИ) - Ковриков Игорь Алексеевич. Страница 4
– Эй, любезный! – закричал он, мгновенно пробежав лестницу, но тут дорогу ему преградил какой-то широкоплечий человек.
Часть седьмая
– Какая встреча, мсье д’Аржансон! – воскликнул мужчина.
Мушкетёр поднял на него глаза и увидел злобную улыбку. Человек был на голову выше его и в полтора раза шире в плечах.
– Простите, сударь, но я вас не знаю, – сказал д’Аржансон и попытался его обойти, но тот сделал шаг вправо и опять преградил ему дорогу.
– Не припомните ли вечер с неделю назад в трактире «Король Франциск»? – спросил мужчина. – Вы тогда оскорбили меня.
– Вот как?! – воскликнул мушкетёр.
И он вдруг вспомнил это самодовольное лицо. Действительно, неделю назад он с тремя мушкетёрами гулял в «Короле Франциске». Тогда он здорово набрался и увидел за соседним столом этого мужчину. Почему-то в тот раз д’Аржансона рассмешили перья на его шляпе, и он стал громко обсуждать их со своими друзьями. Мужчина услышал это и, подойдя к их столу, потребовал объяснений, но д’Аржансон на это только рассмеялся.
– Тысячу извинений, – сказал мушкетёр. – Но сейчас я очень спешу. Мы с вами можем встретиться в другой раз, тогда, когда вы пожелаете.
– Что-то сейчас вы не такой храбрый, сударь, – усмехнулся мужчина. – Когда вас было четверо против одного, вы были намного смелее.
– Вы хотите получить удовлетворение!? – воскликнул мушкетёр, побледнев от гнева.
– Здесь и сейчас, – сказал мужчина и, отойдя назад, обнажил свою шпагу.
– Что ж, извольте, – произнёс мушкетёр, выхватив из ножен свою. – Но перед этим мне хотелось бы знать ваше имя. Я не дерусь с кем попало.
– Барон Гастон де Бедо, к вашим услугам, – произнёс мужчина и поклонился.
– Скажите, барон, у вас есть наследники? – спросил д’Аржансон.
– А вам какое дело? – нахмурив брови, сказал де Бедо.
– Наверное, они будут очень рады, когда скоро им придётся праздновать получение наследства.
Барон злобно посмотрел на мушкетёра, но не нашёлся, что ответить.
– Что это вы здесь собираетесь делать, господа дворяне! – вдруг раздался крик. – У меня в гостинице не дерутся на шпагах!
Д’Аржансон с бароном оглянулись и увидели трактирщика, который стоял в пяти метрах от них.
– Успокойтесь, дорогой хозяин, – промолвил мушкетёр. – Дело не займёт и двух минут, а вас, Жан, я попрошу быть нашим секундантом.
В это время в зале было всего несколько посетителей, и все они встали и отошли подальше. Трактирщик хотел ещё что-то сказать, но дуэлянты уже бросились друг на друга, больше не обращая ни на что внимания.
Д’Аржансон был мастером фехтования. Он сразу бросился в атаку, даже не думая «прощупывать» своего противника. Де Бедо защищался как мог, но не в силах был сдержать яростного натиска мушкетёра. Д’Аржансон быстро прижал его к стене и нанёс один единственный молниеносный удар, которым проткнул барону плечо. Де Бедо вскрикнул и выронил шпагу.
– Это будет вам уроком, сударь, – произнёс д’Аржансон, отступив на шаг. – В следующий раз вы хорошенько подумаете, прежде чем задирать королевских мушкетёров.
С этими словами он вложил шпагу в ножны и бросился из гостиницы. О том, чтобы догнать человека в сером плаще не было и речи, и д’Аржансон подошёл к дю Белле и Жилю, стоявшим на углу.
– Слава Богу! – воскликнул дю Белле. – Мы уже начали волноваться.
– Вы видели человека в сером плаще, который недавно вышел из трактира?
– Да, сударь, – ответил Жиль. – Он вышел из дома три минуты назад и пошёл в сторону улицы Сент Оноре.
– А кто это такой? – в свою очередь спросил дю Белле.
– Объясню по дороге, дорогой друг, – сказал д’Аржансон. – Жиль, ты останешься здесь, а мы немедленно идём к капитану.
– Сейчас глубокая ночь, – покачал головой дю Белле. – Капитан вряд ли обрадуется, если его потревожить в это время.
– Бьюсь об заклад, что когда он узнает причину, по которой его разбудили, то сразу всё поймёт.
И друзья направились в сторону Отеля Мушкетёров. По дороге д’Аржансон рассказал всё, что с ним произошло в трактире «Генрих Наваррский», скромно умолчав о дуэли, и дю Белле в процессе рассказа несколько раз издавал удивлённые возгласы.
Скоро они дошли до казарм мушкетёров и сразу отправились к капитану. Они вошли в здание штаба и поднялись на второй этаж, где находилась квартира их командира. Часовой, стоящий у дверей капитана, ни за что не хотел их пускать, но в конце концов сдался и сам отправился его будить. Д’Аржансон и дю Белле простояли в приёмной минут пять, переминаясь с ноги на ногу, когда в комнату вошёл их капитан, Шарль де Бац де Кастельмор, граф д’Артаньян.
Часть восьмая
Д’Артаньян уверенным шагом прошёл к огромному круглому столу, стоящему посреди комнаты, и уселся в глубокое кресло.
– Присаживайтесь, господа, – произнёс он. – Но должен вас сразу предупредить, что причина, по которой вы меня разбудили, должна быть очень веской, иначе я сильно разозлюсь.
– Мы и не думали беспокоить вас по пустякам, капитан! – воскликнул д’Аржансон, присаживаясь в кресло. – Дело более чем серьёзное и пахнет антигосударственным заговором. Речь идёт, ни много ни мало, как о покушении на жизнь самого Мазарини.
– Да бросьте вы, сударь! – недоверчиво воскликнул д’Артаньян, махнув рукой. – Разговоры об убийстве кардинала ведутся давно, так как многие имеют основания его ненавидеть. Но пока ещё до этого, слава Богу, не дошло, и вряд ли дойдёт в ближайшее время.
– Я уверен, капитан, что вы тут же перемените своё мнение, если узнаете, от кого я это слышал! – с жаром воскликнул д’Аржансон.
– И от кого же?
– От герцога Кордоба!
Лицо д’Артаньяна сразу стало серьёзным. Он нахмурился и облокотился локтями о стол.
– Герцог Кордоба во Франции? – изумлённо спросил он.
– Я его видел сегодня так же ясно, как сейчас вижу вас, мой капитан!
Было видно, как эта новость потрясла д’Артаньяна.
– С этого и надо было начинать, – произнёс он, глядя на молодых людей из-под сдвинутых бровей. – Я вас слушаю.
И д’Аржансон быстро рассказал своему капитану обо всём, что с ним приключилось за последнее время.
Как только он закончил свой рассказ, д’Артаньян тут же вскочил на ноги и прошёлся по комнате, задумчиво покручивая пальцами свои усы. Потом он снова подошёл к столу, и мушкетёры под его взглядом тоже поднялись с кресел.
– Значит, герцог хочет убить Мазарини и ввергнуть Испанию и Францию в кровавую бойню, – проговорил он. – У него это вполне могло бы получиться, если бы не вы. Я горжусь вами, господа!
Молодые люди скромно потупились.
– Но мы расстроим его планы, – продолжал д’Артаньян. – Завтра с утра мы окружим гостиницу «Генрих Наваррский» и будем ждать появления в ней всех заговорщиков. И когда они появятся там – захлопнем мышеловку.
– Скольких людей вы хотите взять с собой, капитан? – спросил д’Аржансон.
– Не важно, – пожал плечами д’Артаньян. – Даже пятеро мушкетёров способны справиться с любым количеством этой швали. Меня сейчас волнует другое: кто тот таинственный граф, которому в последний момент удалось от вас скрыться? У вас, господа, нет никаких мыслей на этот счёт?
– Это, конечно, какой-нибудь французский дворянин, – сказал дю Белле. – Поэтому, налицо явная измена. Думаю, мы скоро это узнаем.
– Вы правы, – кивнул капитан.
– Может быть, стоит доложить королю? – предложил д’Аржансон.
– Ни в коем случае! – помотал головой д’Артаньян. – Король узнает всё в последнюю очередь. Не стоит лишний раз волновать Его Величество.
– И всё-таки, капитан, – вдруг произнёс дю Белле. – Со всем моим уважением, но я думаю, что надо взять побольше людей. Это даст нам возможность обложить дом так, что ни одна птичка, будь то герцог или граф, не вырвется из клетки.
Командир роты королевских мушкетёров посмотрел на своих солдат и усмехнулся.
– Что ж, возможно, вы правы, – сказал он. – Я подумаю над этим.