Дважды умерший (Рассказы) - Рымкевич Павел Адамович. Страница 4
Как только его шаги замерли в отдалении, Гарри был уже у кольца от камеры, где томился узник.
— Ньюкомб, слышите вы меня? Это я, Гарри Флитон, пришел спасти вас.
— Как профессор? Дайте мне пить, я безумно хочу пить!..
— Думаю, что профессор жив и здоров. Вот вам вода… я спускаю бутылку на бечевке… держите… только не пейте все сразу… а вот продукты. Когда кончите кушать, привяжите бутылку и пустую корзинку к бечевке, и я подниму назад… Ну, вот, отлично, теперь поговорим о вашем бегстве…
— Большое спасибо! Не знаю, как и благодарить вас!
— Теперь не время говорить об этом. — Томкинс может вернуться каждую минуту… Я думаю вытащить вас через этот люк… другого доступа в подвал я не знаю. Как только Томкинс покинет дом, я немедленно же приду за вами.
IX
Плоды работы Пинча
Опустившись на центральном аэродроме Балтиморы, Гамильтон Джонс нанял автомобиль к гостинице «Виктория».
Там он назвал себя мистером Смитом (кажется, первый раз в жизни ученый сказал неправду), наскоро закусил, прошел в предоставленный ему номер и завалился спать, несмотря на то, что было еще очень рано.
Бессонная ночь накануне, путешествие и волнения надорвали его силы.
Проспав часов двенадцать, профессор встал на следующее утро с совершенно свежей головой.
В общем зале было еще мало народу. Гамильтон Джонс заказал себе завтрак и потребовал газеты. На первой странице одной из крупнейших местных газет он прочел следующее:
Таинственное исчезновение профессора Джонса.
Во вчерашнем номере нашей газеты было помещено сообщение об открытии, якобы сделанном профессором Джонсом.
На заседании физического общества Джонс выступил с докладом о возможности передачи энергии без проводов и даже демонстрировал опыты. Как мы уже сообщали, эти опыты заставили заподозрить ловкий обман.
Узнав об оценке его «работ», сделанной во вчерашних газетах, ловкий «профессор» счел за благо скрыться бегством вместе со своим лаборантом Ньюкомбом. В помещениях, занимаемых Джонсом, царит страшный беспорядок, — видно, что они спешно покинуты.
Постовой полисмен, заметив, что ворота во двор и двери лаборатории Джонса открыты, заподозрил неладное и вошел в помещение. В передней он натолкнулся на труп сторожа Вата.
Невольно задаешь вопрос, не связано ли убийство сторожа с поспешным бегством «ученых».
Кстати, уместно упомянуть, что в физической лаборатории университета обнаружено исчезновение целого ряда приборов, коими пользовался Джонс.
Надеемся, что полиция примет самые энергичные меры к выяснению тайны исчезновения «профессора» и его «лаборанта».
Побледневший, как смерть, Гамильтон Джонс несколько раз перечитал газету.
Сомнения не было… Продажная пресса начала самую гнусную травлю. Мистер Пинч действительно оказался мастером своего дела…
Первой мыслью ученого было немедленно направиться в ближайший полицейский участок, назвать себя и доказать непричастность к убийству Вата. Затем он решил подождать возвращения Ньюкомба и предварительно узнать от него о положении дел в Нью-Йорке. Судя по газетной статье, молодой человек тоже покинул лабораторию.
Очевидно, впереди ожидало еще немало сюрпризов… Мистер Томкинс не стеснялся в средствах борьбы.
X
Опять радио
«Несомненно, кто-то предупредил Джонса, иначе трудно объяснить его внезапное исчезновение, — размышлял, шагая взад и вперед по своему кабинету, Томкинс. — Кроме того я подозреваю, что мой пленник получил откуда-то пищу и питье. Когда я заглянул сегодня утром в его камеру, то был поражен его бодрым и даже веселым видом, тогда как накануне вечером он, видимо, сильно страдал от жажды… Кто же это может быть? Лакеи? Горничная? Флитон? Гм… Несомненно, что кто-то из домашних… Попытаемся выяснить, где он мог скрываться, подслушивая мои переговоры с представителями заинтересованных трестов… Может быть, остались какие-нибудь следы».
Томкинс начал внимательно рассматривать каждую мелочь в комнате. Заглянул за портьеры, посмотрел за диваном и письменным столом, подошел к телефону.
— Ага, вот в чем секрет! — воскликнул он, вытаскивая спички из-под рычага телефона. — Отлично, будем бороться с врагами тем же оружием.
Томкинс спустился вниз и приладил под рычаг комнатного телефона, находящегося вблизи камеры, где находился Ньюкомб, пару спичек.
— Теперь будем приниматься за обычную работу, — прошептал он, — после обеда я сообщу всем домашним, что уезжаю на несколько часов в клуб, а сам запрусь в спальне. Мой радиоприемник поможет мне обличить изменника.
Томкинс позвонил.
— Позовите ко мне мистера Флитона. — сказал он лакею, — мы начнем нашу обычную работу.
XI
Два выстрела
День тянулся томительно медленно. Бесконечно долгими казались Гарри часы занятий у Томкинса.
Молодой человек был против обыкновения чрезвычайно рассеян, перепутал хорошо известный ему номер телефона «Унион-банка», несколько раз ошибался, подсчитывая денежные суммы, и даже забыл отправить один важный пакет.
Томкинс заметил странное состояние своего секретаря.
— Вы, вероятно, влюблены, Флитон. Только влюбленные так рассеяны, — сострил он, ядовито улыбаясь.
Неоднократно косился Гарри на ковер, покрывавший люк.
— Наша сегодняшняя работа кончена. Вы свободны до завтра. После обеда я отправлюсь на весь вечер в клуб, — произнес, наконец, Томкинс, взглянув на часы.
Гарри облегченно вздохнул.
Прошло три часа.
У отверстия в потолке камеры стоит Гарри и тянет веревку.
«Хорошо, что я занимался спортом и обладаю сильными мускулами, — думает он, — в противном случае не вытянуть было бы мне Ньюкомба».
Еще одно усилие, и голова лаборанта показалась из люка.
— Ура!.. Спасен!..
Молодые люди обняли друг друга.
— Я никогда не забуду того, что вы сделали для меня. Я ваш друг на всю жизнь!
— Мерзавец! Змея! Теперь я знаю, кто предупредил Джонса! — закричал Томкинс, в гневе бросая на пол трубку радиоприемника. — Скорее, скорее. Надо немедленно же наказать изменника!
Молодые люди, уже подходившие к выхожу из зала, вдруг увидели Томкинса, направлявшего на них револьвер.
Не растерявшийся Гарри мгновенно загасил фонарик и также схватился за револьвер.
Почти одновременно прозвучали два выстрела.
Пуля Томкинса пролетела на сантиметр от головы Гарри и, ударившись в противоположную стенку, вырвала оттуда кусок цемента.
Выстрел Гарри был более удачен. Томкинс упал, из его груди лилась кровь.
Через несколько минут Томкинс умер.
— Что же нам делать… Что делать? — бессвязно бормотал Ньюкомб. Губы его дрожали, как в лихорадке.
Часто нервный подъем сменяется апатией и резким упадком сил. Нервничавший весь день Гарри был бледен и, в противоположность Ньюкомбу, сравнительно спокоен теперь, когда наступила такая трагическая развязка.
— Я думаю, что звук выстрела не был слышен наверху, и никто не придет сюда. Пойдемте, я провожу вас до выходной двери и выпущу на улицу… Рекомендую как можно скорее нанять аэроплан и направиться в Балтимор. Газеты полны нападок на Джонса, на него и на вас возводят самые нелепые обвинения…
— У меня есть хороший приятель, имеющий несколько аэропланов. Он быстро отвезет меня в Балтимор. Я хочу предложить своему учителю покинуть Америку и бежать в Советскую Россию… Борьба здесь немыслима. Ведь, если бы не вы, я бы погиб в этом каменном гробу…
— Не будем терять времени и поспешим…
— Но что вы сделаете с трупом?.. Ведь вас могут заподозрить в убийстве.
— От судьбы не уйдешь. Завтра утром я сам подниму тревогу. Скажу, что, явившись в кабинет Томкинса за поручениями, я нашел сдернутый ковер и раскрытый люк для спуска вниз, здесь же я обнаружил труп… Впрочем, до утра еще много времени, я успею все спокойно обдумать и уничтожить наши следы.