Твой (ЛП) - Дарк Обри. Страница 5

— Это крупное дело, Вейл.

— Насколько крупное?

— На полмиллиона.

Я выпустил оставшийся дым через зубы.

— Полмиллиона? За одного мужика?

— Загвоздка в одном. Мы не хотим нахвататься трупов больше, чем у нас может быть, и тебя, скорее всего, поймают, если за тобой протянется след из мертвецов. Не позволяй никому видеть, как ты убиваешь его, если это в твоих силах, иначе ты вообще можешь оттуда не выбраться. Подожди до самого рейда, и мы прибудем туда для подстраховки. Сможешь с этим справиться?

— Понял. Никого не убивать. Если, конечно, мне не понадобится для дела.

— Верно.

— Спасибо за чёткие инструкции.

— Эй, ты хотел эту работу. Сможешь сделать это?

— Да. Конечно, разумеется. Я смогу это сделать.

Я тряхнул руками. Круто. Контроль. Я без всяких проблем мог убить одного парня. Дело было в другом: «всё, что необходимо» — вот, что заставляло меня немного нервничать.

— Не торопись и заучи файл, — подсказал Тэн.

— Уже сделано, — я открыл папку лишь для того, чтобы порадовать Тэна. Эль-Альфа гримасничал, глядя на меня.

— Ты возьмёшь это под свой контроль, Вейл?

— Конечно, — ответил я, закрывая папку и поднимая взгляд на человека, который отправлял меня через границу, чтобы я выполнил его грязную работу. — У меня всегда всё под контролем.

Глава 4.

Джессика

— «Мексиканская граница, 12 миль», — прочла я вслух знак на шоссе и тяжело вздохнула. — Скажи мне, что всё это шутка.

— Нет, не шутка, — ответила Мими.

— А что насчёт моего паспорта? Я не могу пересечь границу без паспорта.

Мими постучала по приборной панели.

— Я стащила его с твоего письменного стола. Он в бардачке.

Уф. Он был моей последней надеждой уговорить их не брать меня с собой. Я испустила глубокий вздох.

— Ты взяла испанский словарик?

— Тебе он не понадобится, — ответила Эйприл с заднего сиденья. — Но тебе понадобится это.

Комок красной ткани проплыл вперёд и приземлился на мои колени. Я осторожно подняла его кончиками пальцев и вытянула перед собой.

— Что это? — спросила я.

— Платье.

Я уставилась на крохотную вещицу. Это было красное бандажное платье без рукавов.

— Оно не моё, — ответила я. — Я бы никогда такое не купила.

— Нет, не купила, но должна была, когда мы выбирались за покупками. Короче, я купила его для тебя. Так что, всегда пожалуйста.

Я посмотрела на бирку. Несмотря на крохотность, на ней был указан мой размер. А потом я перевела взгляд на ценник. Моё сердце ёкнуло, когда я поняла, что там было десятичное число.

— Я не могу позволить себе это платье! — вскричала я. — Ты видела, сколько оно стоит?

— Так сохрани ценник и не пролей на него ничего, — пожала плечами Эйприл. — Мы сможем вернуть его на следующей неделе.

— Я очень постараюсь не вырвать на тебя «Маргаритой», — искренне заверила Мими. — Примерь.

— В смысле, «примерь»?

— В смысле надень его.

— Прямо сейчас? В машине?

— Мы едем в клуб. Ты не можешь выйти на танцпол, одетая в муму, которое выглядит, как обои из семидесятых, — объяснила Мими, с нетерпением пристукнув ухоженными ноготочками по рулю (прим. пер.: муму — домашнее платье в гавайском стиле).

— Не муму, — буркнула я, удручённо глядя на своё длинное платье. Она была права. Рисунок походил на отвратительный оп-арт (прим. ред.: оп-арт — течение абстракционизма в искусстве ХХ века, использующее различные оптические иллюзии, основанные на особенностях восприятия, как правило, различных геометрических фигур).

— Примерь! Примерь!

Эйприл и Джеймс присоединились к скандированию.

— Примерь! Примерь! Примерь!

— А-а-а! — закричала я. — Ладно, ладно, хорошо! Не смотрите, — попросила я. — Эйприл, прикрой глаза Джеймсу.

— Уже, — отозвался Джеймс.

— Будет лучше, если ты успеешь до того, как мы пересечём границу, — пропела Эйприл.

— О Боже.

Я заёрзала, чтобы стянуть своё так называемое муму через голову. Я снимала его всего несколько секунд, а потом потянулась за красным платьем.

— Дерьмо, — буркнула я. — Где вверх, а где низ?

— Девочки, вы там без меня в позе шестьдесят девять развлекаетесь? — поддел Джеймс.

— Поторопись! — произнесла Эйприл. — По правую сторону едет машина.

— Что на тебе всё ещё делает ремень безопасности? — поинтересовалась Мими, взглянув на меня.

— Мы на трассе! — взвизгнула я. — Я не могу расстегнуть ремень, это же опасно! А ты знаешь, какой штраф за это выписывают?

Джеймс захихикал, как маньяк. Я надеялась, что он всё ещё держал глаза закрытыми. Я продела в красное платье голову, чтобы натянуть его.

— Йуху-у-у-у-у-у-у!

— Дерьмо! — воскликнула Эйприл.

— Что? — в панике спросила я. Узкое платье застряло в районе моей головы, и я не могла ничего увидеть.

— По правую сторону от нас полная машина парней.

— Покажи нам сиськи!

Я густо покраснела под платьем. По крайней мере, на мне было нижнее бельё. Я могла бы найти хоть какое-то утешение в этом.

— Снимай всё!

Я услышала, как открылось окно на заднем сидении, пока тянула платье вниз по плечам. Эйприл прислонилась к своему бойфренду и выкрикнула в окно:

— ОТВАЛИТЕ! — закричала она парням.

— Я сейчас снесу их с чёртовой дороги, — буркнула Мими. Я едва успела завопить, прежде чем она с силой дёрнула руль.

— А-А-А-А-А-А-А-А!

Мы все завизжали, когда внедорожник повернул на их полосу. Они засигналили и замедлились, истерически смеясь. Я до конца натянула платье, расправляя его на бёдрах. Боже, каким же узким оно было.

— Агрх, — глумилась Мими. — Жара.

— Один из них светит тебе голой задницей, — сообщила Эйприл, почти полностью развернувшись на своём месте.

— Эй, ты не должна пялиться на задницы других парней, — пожурил Джеймс, щекоча ей бок. Она захохотала.

Как ни странно, я хихикала, пока машина с голозадым парнишкой съезжала на обочину. Я опустила взгляд на платье. Оно выглядело круто.

...Я выглядела круто.

— Спасибо, Эйприл, — поблагодарила я. — Постараюсь ничего на него не пролить.

— А что если пират похитит тебя и заберёт в Тихий океан? — поддразнил Джеймс.

— Тогда я пришлю вам конверт с золотыми дублонами, чтобы вернуть долг, — парировала я, показав язык им обоим.

— А вот и мы! — завопила Мими. Я подняла взгляд.

— Это оно? — граница маячила перед нами: обшарпанные стены и полуготовые конструкции. До сих пор я никогда не заезжала настолько далеко.

— Это оно! — ответила Мими. Колёса зашуршали по рифлёной звуковой полосе на дороге, пока мы замедлялись.

Я была поражена тем, как легко попасть в Мексику. В нашу сторону вообще ничего не предприняли. Даже патрульный не подошёл. Мы подъехали к поднятым автоматическим воротам и проехали прямо через них.

— Вау, — выдала я. — И это... это всё? Они же даже не проверили наши паспорта или...

— Так же легко, как заехать на стоянку, — ответил Джеймс с заднего сидения. — А вот выехать обратно тяжело.

Он махнул назад на выездные полосы, ведущие в Америку. На другой стороне трассы я увидела американских стражников с автоматами, выстроившихся на каждой выездной полосе. Таможенные агенты сидели в защищённых пластиковых кабинках. Металлические ворота протяжённостью в пятнадцать футов простирались над дорогой при въезде. Повсюду была протянута колючая проволока. Заходящее солнце светило поверх ограждённой стены границы, сверкая в длинной череде машин, ожидающих своей очереди.

— Вау, — повторила я. — Так это оно? Мы в Мексике?

— Да, чёрт возьми! Тихуана, детка! — закричала Мими.

— Эм, а куда именно мы едем?

— Я знаю этот клуб, — ответила Мими. — Он суперский. Туда съезжаются все богатые парни ТХ.

— А прикрытие? — у меня в кошельке вообще не было денег.

— Для нас? Издеваешься? Пока ты девушка и не выглядишь полным отстоем, они пропустят тебя без проблем.