Бессердечный Босс (ЛП) - Грей Р. С.. Страница 52
— Какой бы ни показалась ситуация в баре, все было по-другому. Вам стоит поговорить об этом с Итаном.
— Я лучше поговорю с тобой.
— Тейлор, Грант, — кричит Хадсон в нескольких ярдах от нас. — Встреча сейчас начнется.
Совещание, само собой, не помогает мне избежать Гранта. Я там присутствую, чтобы делать заметки и оказывать любую необходимую помощь, таким образом, мы вместе оказываемся внутри. Знакомство происходит быстро, и меня пугает группа. Две женщины и двое мужчин, представляющие компанию «Люкс Ресорт», более изысканны, чем я когда-либо смогу стать. Я беру блокнот и ручку и хочу сесть на стул в углу, но Грант меня опережает.
— Тейлор, принеси мне кофе. Я оставил свой в машине.
Просьба может показаться безобидной всем остальным, но не мне.
Не проронив ни слова, потому как мне нечего сказать, встаю и отправляюсь выполнять поручение. К моему возвращению собрание находится в самом разгаре. Я тихонько обхожу стулья, чтобы передать Гранту кофе. Тот бросает на него взгляд, а затем морщит нос.
— Не могла бы ты добавить сливок?
Нет смысла протестовать, ведь нет причин. Начав это делать, я выставила бы себя идиоткой.
Поэтому я беру чашку и спешу обратно в столовую, чтобы добавить немного сливок и ни капли слюны (чем я реально горжусь), прежде чем поспешить обратно в трейлер.
Но ему всё мало. Он открывает рот, чтобы опять к чему-то придраться, но его опережает Итан.
— Если ты так щепетильно относишься к кофе, Грант, то встань и сделай его сам. Ты срываешь встречу.
Все оборачиваются и смотрят на нас в абсолютной тишине.
Грант ухмыляется и поднимает чашку в молчаливом приветствии.
— Все в порядке. Продолжайте.
Я подбегаю к своему стулу и пытаюсь стать невидимой, но это бесполезно. Грант делает все возможное, чтобы вовлечь меня. Когда все встают, чтобы осмотреть строительную площадку, он настаивает, чтобы я отправилась со всеми, но шла рядом с ним.
— Мне нужно, чтобы ты делала заметки. Справишься? Или Итан просит выполнять тебя другие обязанности?
Бесит, что никто его не слышит. Бесит, что я близка к тому, чтобы устроить сцену.
Итан идет впереди, общаясь с клиентами. Он управляет шоу, и хоть я до безумия хочу поговорить с ним наедине, сделать это прямо сейчас просто невозможно. Мне приходится торчать рядом с Грантом, держа спину прямо, а подбородок высоко поднятым. Я выполняю обязанности в меру своих возможностей и стараюсь игнорировать вульгарные комментарии, которые летят в мою сторону. Это намеки о том, кем я являюсь для Итана и что я здесь на самом деле делаю. Свои неуместные обвинения он маскирует в эвфемизмах, но их неприличность очевидна.
После обеда у меня не остается больше сил. Клиенты уехали, но партнеры Итана все еще здесь. По-видимому, у них много работы перед возвращением в Остин. Страх скручивает внутренности. Я намерена держаться подальше от трейлера, даже если для этого придется прятаться в домике.
Я сворачиваю на тропинку, но резко останавливаюсь, заметив Гранта, Стивена и Брэда. Они идут прямо ко мне. У Стивена и Брэда сердитое выражение лица, но моим вниманием полностью завладевает Грант, который сплевывает кровь в траву.
Вот дерьмо!
Его рот распух, словно у него аллергическая реакция. Нижняя половина челюсти покраснела и начала кровоточить.
Завидев меня, я ожидаю, что он будет так же обращаться со мной, как и утром, но вместо этого его глаза расширяются от страха.
Что, черт возьми, произошло, пока я обедала!?
Я замираю на месте, но мужчины продолжают идти, пока нас не разделяет всего несколько шагов. Затем Стивен толкает Гранта вперед.
Он бросает на старика обжигающий взгляд через плечо, затем поправляет рубашку, прежде чем встать передо мной. На несколько напряженных секунд наши взгляды встречаются, и я ощущаю его презрение. Но затем он начинает хрипло говорить.
— Я хотел бы извиниться за свои намеки. Я понимаю, что ошибался насчет тебя.
У меня отвисает челюсть.
Он смотрит за мое плечо, на тропинку позади меня, и продолжает. Очевидно, что будь его воля, он бы лучше ел грязь, чем извинялся передо мной.
— Мне казалось это смешным, но мои партнеры указали, как глубоко я ошибался.
— Продолжай, — упрямо добавляет Брэд.
— С этого дня я не заговорю с тобой...
— И? — подначивает Стивен.
— И даже не посмотрю в твою сторону, если это не имеет прямого отношения к «Локвуд Констракшн».
Ясно, что он просто повторяет то, что ему велено, и я нисколько не сомневаюсь, что за его опухшей губой стоит Итан.
Желудок сжимается от напряжения.
— Все в порядке.
— А вот и нет, — настаивает Стивен, нежно на меня поглядывая. — Он мог бы навлечь на компанию массу неприятностей, если бы вы решили выдвинуть обвинения в домогательствах.
Мой взгляд возвращается к Гранту, и я понимаю, что мы в расчете. Он не будет выдвигать обвинения против Итана за разбитую губу, а я не буду сообщать о нем в отдел кадров или, что еще хуже, в СМИ.
Грант смотрит на меня и хмурится:
— Как бы то ни было, утром я хотел скорее насолить Итану, чем тебе. У нас с ним непростые отношения. Теперь я понимаю, что зашел слишком далеко.
Я киваю, когда Стивен и Брэд подходят сзади, хлопают его по плечу и резко подталкивают вперед. Я отхожу в сторону и наблюдаю за их уходом.
Добравшись до хижины, я обнаруживаю Итана. Он сидит на верхней ступеньке и явно меня ждет.
Он в ярости.
∙ Глава 30 ∙
Итан
Хруст шагов по гравийной дорожке выводит меня из гневной дымки. Я поднимаю глаза и вижу, как Тейлор подходит к лестнице, но на мгновение останавливается, жуя нижнюю губу. В ее карих глазах плещется вина; одной рукой она обнимает себя за живот, а другой сжимает локоть.
Тейлор явно считает себя виноватой в утренних событиях, чего я допустить не могу.
— Полагаю, мне следует извиниться за Гранта. Он всегда был ослом, но сегодня перешел все границы.
— Ты его ударил?
Я сжимаю кулак, удивляясь, что костяшки пальцев не болят.
— Всего раз. Да будет тебе известно, я давно подумывал это сделать.
Вот только шутка не успокаивает ее.
— Этот парень мне реально не нравится.
— По правде говоря, как и всем нам. Сомневаюсь, что он еще долго пробудет с «Локвуд».
Ее глаза расширяются.
— Надеюсь, не из-за сегодняшнего?
Ну, разумеется, она сочувствует ему, мужчине, который не заслуживает ни капли ее жалости. Она не в курсе, что он мне заявил после обеда, когда мы осматривали домики для второй фазы строительства. Знай она, как ее назвал Грант... знай она, что он попросил передать ее ему, когда она мне надоест...
— Поверь мне, он не заслуживает твоей жалости.
Тейлор раскачивается на пятках, смотря в сторону.
— Боже, это было ужасное утро.
— Из-за Гранта?
— Да. — Она качает головой и тяжело вздыхает. — И я узнала, что команде известно о нас.
Я выгибаю бровь. Неужели это настолько ужасно?
— Макс предъявил мне это утром, и мне не хотелось лгать.
— Отлично. Как по мне, то это к лучшему.
Внимание Тейлор снова возвращается ко мне.
— Конечно, потому что тебе было все равно, знают они или нет. А мне еще ходить по строительной площадке, где и без того все диву давались, что я здесь забыла! Я и без того казалась не к месту, а теперь все будут считать, что я здесь только для того, чтобы развлекать тебя, как и сказал Грант. Как какая-то твоя бемозглая фанатка или шлю...
— Не говори так! — я так громко рявкаю, что она отступает.
Я все еще злюсь, что Грант использовал это слово для ее описания, и уж точно не хочу слышать эти слова из ее собственных уст.
Но судя по всему, мы переживаем не только из-за Гранта. Тейлор расстроена, что команда знает о нас. Я же парюсь о том, принимаю ли верные решения, когда дело касается ее. Наши отношения с самого начала можно сравнить с хождением по канату.