Жена в придачу, или самый главный приз (СИ) - Матлак Ирина. Страница 56
На меня разом нахлынуло все: и прежняя обида из-за несправедливости, и нежелание подчиняться чужой воле, и намерение идти до конца, и сделанная императрицей ставка. Все это подавило всяческие сомнения, и больше я себя не сдерживала. В конце концов, беззащитного деда никто бы сюда не отправил!
Правда, перед тем как броситься в атаку, я решила попытать удачу другим способом. Что если не применять силу, а по-хорошему попросить отдать цветок?
Моей просьбой не прониклись. Совсем. И даже «пожалуйста» вкупе с вежливым тоном не сработали.
Ну, нет, так нет.
Вооружившись парой клинков, я двинулась вперед со всей скоростью, на которую была способна. Совершала выпад за выпадом, удар за ударом, но все они приходились на воздух — отшельник двигался с такой нечеловеческой быстротой, в которую было невозможно поверить.
А охватившее цветок пламя все угасало…
Перевооружившись, я сменила тактику и направила к цветку лассо. Петля взметнулась, закружилась и, показалось, должна была вот-вот обхватить ледяной цветок, но в последнюю долю секунды старик снова отклонился.
Я едва не взвыла. Нужно победить, во что бы то ни стало, нужно! Самой, без посторонней помощи пройти это испытание!
Упорства мне было не занимать, и, перевооружившись снова, я использовала «братиков», отличающихся легкостью и крайне высокой скоростью. Запустила их вперед, заставила окружить отшельника, но тот каким-то непостижимым образом тут же оказался за пределами образовавшегося круга.
Тогда в дополнение к «братикам» я призвала большой огненный меч и несколько мелких ножиков, используя практически весь резерв. А когда и это не помогло, пошла до самого конца, призвав почти половину своего арсенала — максимум, на что у меня хватало сил. Да использовать столько оружия одновременно — вообще подвиг!
Я отказывалась понимать, как он это делает. Как отшельник, практически не шевелясь, уходит от стольких направленны на него атак. Мое оружие никогда не промахивалось — на специальные усилители в свое время угрохала кучу льер! Осечки могли произойти лишь тогда, когда сражение шло либо с очень сильным боевым магом, либо с любым магом, чья магическая сила превосходила мою.
Что я там думала о «немощном пожилом человеке»?
Буквально зарычав сквозь стиснутые зубы, я напитала оружие всей имеющейся в запасе энергией, активировала все усилители и…внезапно ощутила, что на меня направляется откат. Все оружие просто зависло в воздухе, будто застряло в нем, как в густой вязкой массе. Отшельник неотрывно на меня смотрел, а я в эти короткие мгновения понимала, что стала абсолютно беззащитной.
Не перед чужой силой — перед своей собственной.
Это и есть скрытый смысл испытания?
Столкновение было неизбежно и, используя последние крохи сил, я накинула все имеющиеся магические доспехи. Все происходило очень быстро, но для меня время растянулось, подернулось застлавшим глаза туманом, сквозь который я различала лишь светлый силуэт и охристые глаза. Глаза, в которых горел золотой огонь, отражающий такую силу, в само существование которой было сложно поверить.
Обрушившийся на меня откат поочередно разломил все доспехи, заставил закричать от боли и упасть на колени, прямо в холодный снег. Я почувствовала себя Тедди, по которому одновременно ударили все состоящие в гильдии маги. Боль ослепила, оглушила, лишила возможности дышать.
Я зажмурилась, не прерывая страдальческого крика, ощущая, как ломит кости. Как они почти плавятся под натиском чужого жара, что в миллионы раз мощнее моего.
До этого растянувшееся время, просто исчезло. Я перестала его ощущать. Не ощущала вообще ничего, кроме все той же раздирающей боли, не желающей отпускать из своих когтей.
Спустя наполненную жаром вечность она, наконец, ослабела. Совсем немного, но этого хватило для того, чтобы рассеялось окутавшее сознание агоническое марево. С трудом разлепив горящие веки, я увидела на снегу, рядом со мной босые ноги и край белоснежных одежд.
Проиграла. Неужели я проиграла…
Мысли о проигрыше бились где-то в глубинах разума, в то время как вся остальная его часть разрывалась от настигающих вспышек боли. С губ срывалось хриплое дыхание, которое было очень странно считать своим.
Неожиданно моей горячей головы коснулась прохлада — легкая, невесомая, больше чем приятная. Она охватила меня, распространилась по всему телу, наполнила каждую клеточку и словно впитала в себя боль.
«Это его ладонь», — внезапно поняла я. — «Его ладонь касается меня…»
Подняв глаза, я наткнулась на все тот же внимательный взгляд. Только теперь охристые глаза мерцали не так ярко, приглушенно.
Наверное, именно в этот момент меня и накрыло по-настоящему. Я вдруг поняла, насколько несовершенна моя магия. Насколько многому мне нужно научиться и насколько смешными были все мои убеждения о том, что я способна на очень многое.
Да, способна. Но многое — это далеко не все. На каждую силу найдется сила ее превосходящая.
Теперь, глядя на исцеляющего меня отшельника, я испытывала трепет. Не досаду, не злость — если и злиться, то только на саму себя. Именно трепет перед тем, кто способен сотворять такие вещи. Это определенно был самый могущественный маг из всех, кого я не только знала, но и о ком слышала. Даже Олдер рядом не стоял.
Боль бесследно исчезла. Пламя на цветке погасло.
Поднявшись на ноги, я расправила плечи, взглянула в испещренное морщинами лицо и, превозмогая гордость, произнесла:
— Не знаю, кто вы, но прошу прощения, что не смогла быть достойным вам соперником.
Слова дались большим трудом, но зато после них стало легко. Как будто тяжелую ношу сбросила. Никогда и никому я не говорила ничего подобного, а сейчас внезапно захотелось.
— Ты признаешь свое поражение, Фелиция Саагар? — испытующе на меня смотря, спросил отшельник. — Признаешь, что в честном бою не сумела одержать победу?
Пусть и используя неизвестную мне магию, но он играл честно. И вся игра тоже была честной.
Поэтому гордость отправилась в самые дальние странствия, и я заставила себя подтвердить:
— Да. Признаю.
Лицо отшельника преобразилось — буквально засветилось, взгляд потеплел, а губы сложились в настоящую искреннюю улыбку.
Не успела я понять, что это значит, как цветок на его ладони снова засветился — охватившее его пламя стало таким же ярким, каким было в самом начале.
А затем этот цветок вдруг протянули мне.
— Бери, — в ответ на мое изумление велел старец. — Поздравляю, Фелиция. Твое испытание пройдено.
— Но я не понимаю…
— Испытание заключалось в борьбе с самим собой. Умение признавать свою слабость делает человека лучше и дает возможность совершенствоваться. Ты достойно сражалась, достойно же приняла поражение. Обуздала гордость. Это ли не победа над собой?
Слова у меня закончились. Совсем. Благо, тело не утратило возможности двигаться, и я машинально приняла цветок. Несмотря на то, что казался ледяным, на ощупь он был лишь чуть прохладным.
— Ты очень похожа на мать. Больше, чем думаешь.
После такого заявления слова нашлись. Много слов. Настолько много, что они затеяли в голове настоящее сражение, и я снова не произнесла ничего. Только округлила глаза и даже непроизвольно приоткрыла рот.
— Скоро тебе откроется многое, — продолжил отшельник, которому не требовались мои слова, чтобы читать мои же чувства. — Я не вижу всего, но рядом с тобой находится человек, на чьих руках чужая кровь. Будь осторожна и тщательнее выбирай тех, кому доверяешь.
Что-то мне подсказывало — после этой поездки я перестану доверять вообще всему. Даже собственным глазам.
— Откуда вы знаете маму? — мои разговорные способности все еще стояли под вопросом, но на короткую фразу я все же оказалась способна.
Отшельник вновь улыбнулся — как мне показалось, весело и с легкой хитрецой:
— Так ты ведь, Фелиция, с основателем магической гильдии состязалась. Я за всеми своими последователями теперь издалека присматриваю.