Загадка саура - Алфеева Лина. Страница 16
Прозвучавшее в тишине замечание заставило нас обеих вздрогнуть. Повернувшись, обнаружила перед собой старика с задумчивыми фиолетовыми глазами. Низенький, он был всего лишь на голову выше прилавка, наверное, поэтому мы с Эллой его сразу и не заметили.
— Дэни, как он узнал? — панически прошептала Элла.
— Без понятия. Но давай уйдем отсюда побыстрее.
Элла кивнула, а узнав стоимость статуэтки, даже не стала торговаться. На удивление, та стоила немного, возможно я неверно определила ценность «жемчужины».
Мы расплатились и уже собирались уходить, но столкнулись в дверях с другим покупателем.
— Какая чудесная вещь, — восхитился худощавый мужчина с уродливым шрамом на правой щеке. Рассмотрев нашу покупку, он попытался выхватить статуэтку из рук подопечной. — Позволите?
— Не позволю! — Элла попятилась, сбитая с толку странным поведением незнакомца. — Это моя фигурка!
— Само собой! — На лице мужчины засияла располагающая улыбка. — Я просто давно мечтал о такой статуэтке. Милые девушки, может, вы уступите её мне?
— Вот ещё! — возмутилась Элла. — Она и мне нравится.
— Десять золотых.
— Извините, не продаётся, — твёрдо произнесла она и, схватив меня за руку, проскользнула в дверь. Уже на улице она обернулась и недоумённо спросила: — Что это было?
— Понятия не имею. — Я взглянула на часы на одном из столбов-указателей. — Лучше нам поторопиться, иначе не успеем в квартал боевых магов.
Глава 5
Элла слегка потрепала мне нервы в лавке артефактора, но Люк с легкостью её переплюнул. Марк был в бешенстве: стоило ему ненадолго отвлечься, как бравый космический рейнджер вляпался по самую макушку. Люк умудрился заключить сделку с незнакомцем и пообещал выполнение услуги в обмен на слиток мифрила. Характер услуги Люк уточнить не догадался.
— Расслабьтесь, маг гарантировал, что мне не придётся нарушать законы Содружества. Вот! Это даже в контракте прописано! Дэни, посмотри!
Мне сунули под нос свиток. Марку Люк показывать документ уже опасался, потому что после первой демонстрации фамильяр психанул и испепелил свиток магией. Не помогло. Сделка была заключена на волшебном пергаменте, и свиток восстал из пепла подобно фениксу.
Я мягко отодвинула свиток лапой.
— Магические сделки — сложнейший ритуал. Учитывается не только зафиксированное на бумаге, но и произнесённое во время подписания.
— Я же чуть ли не дословно процитировал слова того мага! — возмутился Люк.
— «Чуть ли» не считается! — воскликнула не на шутку перепуганная Элла. — Дэни, нам надо рассказать обо всём ректору!
При упоминании лорда Рендела Марк задёргался ещё сильнее. Оно и понятно — первый выход подопечного в другой мир — и такой промах.
— Не будем спешить. В крайнем случае расскажем куратору боевых магов.
— Издеваешься? — Марк печально посмотрел на меня. — Уж лучше пойти с повинной к ректору, чем к Эльтерусу.
— Вы только представьте, сколько всего полезного можно отлить из этого слитка! — Люк с воодушевлением уставился на Эллу. — Хочешь браслет? Его потом и зачаровать можно будет.
— Не нужны мне подарки, добытые такой ценой. Ты хотя бы о Марке подумал?! Если тебя выгонят из академии, он год учебы потеряет, прежде чем получит нового подопечного!
Марк удивлённо вытаращился на Эллу.
— Откуда у тебя такие познания?
— Из свода правил нашей академии. — Элла важно задрала нос. — Я же ответственная попаданка и вникла во все нюансы!
Когда мы дошли до ресторации, в которой был назначен общий сбор, Люк уныло поинтересовался:
— Нашим говорить будем?
— Сначала пообедаем, — предложила Элла. — Незачем портить аппетит.
Я и Марк согласно закивали.
Предостережения оказались излишними. Судя по постной мине Хиллера, аппетит у него был и без того испорчен. Мирабель сидела на противоположном конце стола и поприветствовала нас унылым кивком.
— Что-то случилось? — спросила Элла.
— Ничего особенного. Мирабель слегка устала и не в духе.
— Не в духе? Да я удавить тебя готова! — Обычно тактичная и скромная голубка шипела не хуже змеи. — Как ты мог продать травы, выданные для индивидуальной работы?
— Насколько я помню, возвращать излишек на склад не нужно, — уточнил Хиллер.
Он совершенно не переживал из-за того, что его фамильяр была на взводе.
— Ты бы сначала зелье приготовил, а потом излишками разбрасывался!
— Милейшая Мирабель, смею заметить, что я выручил за травы в два раза больше, чем если бы продал их в Кар-Граде.
— Только посмей начать торговать академическим имуществом в Кар-Граде, и отправишься туда, откуда прибыл!
— Я рассуждаю абсолютно гипотетически. — Хиллер уткнулся носом в свиток, в котором делал какие-то заметки.
Мы расселись за столом притихшие. Делиться своими проблемами не хотелось, а подбодрить Мирабель мог только сам Хиллер, но он наотрез отказывался признавать, что поступил глупо.
Кеннет, Рори и Дейв заявились в ресторацию Дружной компанией. Судя по толщине набитых сумок, походы в кварталы артефакторов и строителей удались, а вот некромант вернулся с пустыми руками.
— Почему так долго? — возмутилась Элла, когда нагруженные покупками парни приблизились к нашему столу.
— Тебя искали. — Кеннет обиженно насупился. — Ты бы хоть предупредила, что уходишь.
— Мы собирались. Правда, Дэни? Дэни! — Элла многозначительно посмотрела на меня.
Спохватившись, я энергично поддакнула:
— Мы вас просто не нашли. В этих кварталах такая суета и толкотня.
Кеннет рассеянно кивнул и замер, уставившись в одну точку. Очевидно, нашего гения посетила очередная идея и он выпал из реальности.
— Не обращайте внимания. Скоро он снова будет с нами, — добродушно усмехнулась Соня. — Предлагаю пока сделать заказ. Кеннету ничего не берите.
— Разве он не голоден? — удивилась Элла.
— Вроде как. Поест в столовой.
Соня явно что-то недоговаривала, но докапываться никто не стал. Адепты изрядно проголодались, да и фамильяры были не прочь выпить пунша со сдобными кренделями.
Пока ели, обменивались новостями. Кеннет разыскал детали измерителя магии и теперь строил планы по созданию переговорного устройства. Парню хотелось ежесекундно быть на связи с Эллой. Сама она не разделяла энтузиазм юного артефактора и даже украдкой спросила у меня, реально ли Кеннет справится с такой задачей.
Дэйву с покупками не везло. В Ярмарка-Граде торговали всем, что может пригодиться некроманту. У торговцев были кости, флакончики с кровью, связки перьев и куски шкур. В клетках пели, пищали и верещали всевозможные звери: и магические, и обычные, но все они были живыми. Ни одному торговцу не пришло в голову выставить на продажу чью-то тушу, в надежде, что она понадобится некроманту. Один из торговцев, правда, предложил купить у него зверушку подешевле и по-быстрому свернуть ей шею, но Дэйв не согласился. Сэм подобную бесхребетность не одобрял и ворчал, что если Дэйв так и будет тянуть, то он сам кого-нибудь прибьёт.
Что приобрёл в квартале строителей Рори, осталось неизвестно. И он, и его фамильяр Аллистер загадочно молчали. Только бы эксперименты одарённого мага ограничились Башней строителей. Покончив с покупками, Рори и Аллистер заглянули в парк аттракционов и теперь зазывали и нас посмотреть на волшебные качели-карусели.
— Аттракционы для несмышлёных малышей. — Судя по гонору, себя Люк относил к разумным взрослым.
— Не вопрос, — ничуть не смутился Рори. — Тогда мне лишний билетик достанется.
— Какой ещё билетик? — встрепенулась Элла.
— Да вот купил на всех, чтобы вам в очереди не стоять. — Парень продемонстрировал веер фиолетовых карточек.
Я прочла название аттракциона и уже открыла рот, чтобы возмутиться, но Марк украдкой ткнул меня лапой. Хитрая заячья морда предвкушала развлечение.
— Беру! — Элла выхватила билет и залпом допила остатки пунша. — Я готова! Кто со мной?!