Шаукар - Рахаева Юлия. Страница 15
— Я не виню тебя. Давно они ушли?
— Да где-то с полчаса. Что прикажешь делать?
— Ничего. И молчи об этом.
Оташ медленно шагал по коридору дворца, размышляя о том, как поступить дальше, когда к нему снова подошёл Альфред.
— Когда я смогу забрать Кайсара? — поинтересовался он.
— Явно не сегодня, — ответил Оташ.
— Могу я знать почему?
Шоно смотрел на Брунена и думал о том, что скрывать от него правду смысла не было, ведь этот человек был в курсе всего с самого начала. Но всё же сообщить ему, что Юрген ушёл вместе с Кайсаром, учтивая то, что колесо солнца было уже найдено, могло стать ошибкой.
— Пока не можешь, — сказал Оташ.
— Ты покрываешь преступника? Пошёл на поводу у Юргена?
— Кайсара я не покрываю и с радостью выдам его Нэжвиллю, когда будет такая возможность. Но не сейчас. Разговор окончен.
— Ты освободил Юргена?
— Освободил. Повторяю. Разговор окончен.
Оташ быстрыми шагами направился в свои покои, дабы Альфред не успел спросить о чём-либо ещё. Разумеется, он доверял Юргену, но именно сейчас, когда подвеска с колесом солнца была у него на шее, Оташ понимал, что Кайсар обманывает визиря. Шу представления не имел о том, что колесо солнца уже было найдено, поэтому и ушёл с Кайсаром. Преступник вряд ли знал о том, где Митсуо спрятал украденную вещь, а значит, он просто воспользовался ситуацией, чтобы сбежать. И возможно, Юрген был в опасности.
Оташ распорядился позвать к нему Нарана, и когда тот появился, вкратце рассказал о том, что произошло.
— Так себе ситуация, — присвистнул думен.
— Бери с собой Бальзана и отправляйся их разыскивать. На тебе восточная часть города. Я же пойду на запад с Алтаном. Всё ясно?
— Разумеется, великий шоно.
— Больше никому не слова.
Кивнув, Наран удалился. Оташ быстро разыскал Алтана и сказал ему идти с ним в город.
— Это как-то связано с кражей? — догадался тот.
— Да. Но мы с тобой сейчас будем разыскивать Юргена и Кайсара. Бальзан занимается тем же самым с Нараном.
Но покинуть дворец они не успели. У выхода Оташа поджидал Альфред. Он стоял, прислонившись к дверному косяку и скрестив руки на груди.
— Очень интересно, — проговорил Брунен. — Сначала куда-то срываются Наран и Бальзан. Теперь вот вы. Это ведь наиболее приближённые к тебе люди, разве не так? Ну, после визиря, конечно. Вот только его я что-то не наблюдаю. Где же он?
— Ты не в Нэжвилле, — ответил Оташ. — Здесь закон представляю я. И отвечать на твои вопросы я буду, только если сам захочу. В данный момент такого желания у меня нет.
— В таком случае и приказывать ты мне не можешь, так как я подданный его величества.
Не ответив, шоно прошёл мимо Альфреда, поманив за собой Алтана. Брунен последовал за ними.
— Я тебя не звал, — проговорил Оташ.
— А ты мне не указ. Я могу свободно передвигаться по Шаукару.
— Это если я позволю.
— Я подданный Нэжвилля.
— Но ты на территории Шоносара.
— Это угроза?
— Вовсе нет. Идём, Алтан.
Брунен не отставал.
— Ты же не принимаешь меня за идиота? — проговорил он.
— А должен? — отозвался Оташ.
— Юрген помог Кайсару бежать. Это же очевидно.
— Нет, не очевидно.
— Разве? Да надо было всего лишь сложить два и два.
— Юрген считает, что Кайсар приведёт его к украденному предмету. Ни о каком побеге речь не идёт.
— Это Юрген тебе так сказал?
— Я это сам знаю.
— То есть не сказал.
— Чего ты добиваешься? — не выдержал Оташ.
— Правды, — ответил Альфред. — И ты должен меня поддерживать. Не тебя ли зовут Оташ Справедливый?
— Как только мы найдём Кайсара, он твой. Какая ещё справедливость тебе нужна?
— Тогда позволь помочь в его поисках.
— Я не запрещаю.
Кайсар выглядел задумчивым и даже растерянным.
— Как ты вообще в Нэжвилле оказался? — решив немного отвлечь его, спросил Юрген.
— Да я просто пошёл, куда глаза глядят, — вздохнул сарби.
— Почему?
— Была у меня невеста. Вернее, я думал, что была. А она так не думала, она хотела другой жизни. Сначала её братец отправился на заработки в Шаукар, а потом и она за ним уехала. Не знаю, что там такое приключилось, но она совершила какое-то преступление, и её казнили. Тогда я и ушёл.
— Её звали Рузалина? — осторожно задал вопрос Шу.
— Да, а откуда ты… — Кайсар осёкся. — Ты же визирь, да, я понимаю. Может, ты тогда скажешь, что она совершила?
— Пыталась убить великого шоно.
— Да это же бред! — воскликнул сарби. — Не могла она так поступить! Да и зачем?
— За брата мстила. Её поймали с поличным.
— А что брат?
— Он первым пытался убить Оташа, и его тоже казнили.
— Да с какого ему это взбрело в голову?
Юрген промолчал.
— Ты ведь знаешь? — проговорил Кайсар.
— Знаю.
— Так говори!
— Её брат думал, что Оташ обесчестил Рузалину.
— Думал? Или, может, так и было?
— Не было.
— Тебе откуда знать? И почему ты его защищаешь? Сам же от него пострадал.
— Я точно знаю, — вздохнул Шу. — Рузалина была со мной ещё до Оташа.
— Что?! Ты спал с моей невестой? — Кайсар загромыхал кандалами и схватил Юргена за грудки.
— Она уже не была твоей невестой, — спокойно ответил Юрген. — Да и не был я у неё первым.
— Врёшь!
— Нет.
Кайсар отпустил его, сел, взъерошив волосы.
— Рузалина хотела стать женой Оташа, — проговорил Шу. — Но чтобы подобраться к нему поближе, она сначала закрутила со мной. Но она просчиталась. Оташ не собирался жениться.
— Я тебе не верю, — тихо сказал Кайсар.
— Дело твоё. И мне жаль, что так вышло.
— Жаль ему… Я ведь Рузалину пальцем не тронул. Обидеть страшился.
— Не знаю, утешит ли это тебя, но палачу хватило одного удара, — голос Юргена дрогнул.
— Ты что, смотрел?
— Нет. Мне доложили.
— А что если я смогу показать тебе место, где Митсуо мог спрятать колесо солнца? — вдруг спросил Кайсар.
— Ты что-то вспомнил?
— Да. Если не в рыбацкой хижине, то точно там.
— И ты хочешь сам мне показать?
— Да, сам. Доложишь шоно?
— Я разберусь.
Теперь они вдвоём шли по улицам Шаукара, и если кто и узнавал в Юргене визиря, то не подавал виду. Шу старался не думать о том, что Кайсар мог его обманывать, хотя и не исключал такой возможности. Юрген слишком сильно желал вернуть колесо солнца, поэтому очень хотел верить Кайсару.
— Куда мы идём? — наконец спросил он.
— В бордель, — ответил сарби.
— Ты серьёзно? — Юрген остановился.
— Да. Не веришь?
— Не верю. Как Митсуо мог доверить такую ценную вещь проститутке? И если это Лорена, то разве она не на постоялом дворе работает?
— Это не она. Лорена — это случайность. Она просто была там, где остановился тот амма с дурной славой.
— То есть у вас много знакомых проституток?
— Она не совсем проститутка.
— А как? Наполовину? — усмехнулся Юрген.
— Она из Ямато, они с Митсуо вместе приехали в Нэжвилль. А потом она вместе с нами отправилась в Шаукар. Я не упоминал о ней раньше, не хотел впутывать.
— И как её имя?
— Кимико. Митсуо объяснял мне, но я всё равно не понял до конца. У них там в Ямато всё сложно. Кимико по-ихнему называется ойран. И это не то, что наши проститутки. Такие у них тоже есть, мне Митсуо говорил. Но они по-другому называются, я не запомнил.
— Юдзё, — сказал Юрген.
— Во! Точно! Ты знал?
— Знал. Я знаю язык айни и читал их книги. Но если Кимико работает в нашем борделе, то вряд ли она ведёт себя как ойран. Кто ей позволит?
— В Нэжвилле она была на вес золота, — ответил Кайсар. — За неё всегда много платили, и она сама решала, с кем ей быть.
— В Шаукаре всё наоборот, — проговорил Шу. — У нас скорее больше заплатят таким, как Лорена, потому что она норт.
— Это всё не моё дело. Я просто думаю, что если кому-то Митсуо и передал колесо солнца, то только ей.