Танец лунного цветка (ЛП) - Дуэ Леа. Страница 23
Она старалась не сильно хромать.
Вист улетел с ее плеча в открытое окно. Служанка неподалеку завизжала и с тревогой посмотрела на Нейлан. Та спокойно глядела в ответ, и девушка сглотнула и продолжила работу.
Заред помог ей сесть на стул, жена хозяина принесла чай и угощения. Другая служанка принесла подставку, чтобы нога Нейлан отдохнула. Они явно убрали из общего зала других гостей, чтобы принцесса могла побыть в тишине и спокойствии.
— Я не поблагодарила тебя за то, что ты пришел за мной. Спасибо, — может, ей стоило проявить благодарность, уговорив База или Ванду впустить его на один из балов. Он мог бы там вдохновиться.
— Я рад, что нашел тебя, — сказал он.
— Как ты убедил мастера Джири отпустить тебя на поиски? — и дать деньги на дракона.
— Сейчас я занят только твоими нарядами, так что времени у меня было много.
Она рассеянно кивнула и попробовала пирожное, уже думая о Кеире, задаваясь вопросом, как далеко он ушел с визита в гостиницу утром. Запястье горело, и она покрутила браслет, пытаясь ослабить дискомфорт.
— Уверена, что ты в порядке? — Заред взял ее за руку и посмотрел на браслет. — Ты плохо выглядела, когда я тебя нашел.
— Я в порядке, просто… — столько всего произошло, и она хотела с кем-то поговорить. Она смотрела, как он теребит цветы на ее браслете, жалея, что рядом не было сестер.
Она потягивала чай, Заред развязал ленту с ипомеей. Ее сестры были далеко, но он был тут, и он нашел ее, отвлекся от работы. Он тревожился за нее.
Словно читая ее мысли, он сказал:
— Я готов выслушать, если тебе нужно выговориться, — он обхватил ее ладонь.
В груди стало тяжело, словно слова вырывались из нее, а она пыталась сдержать их. Она не вдавалась в детали, рассказала ему о лезвиехвосте и волках, о побеге из черной башни и поиске ответов, как снять проклятие Кеира. Она говорила не всегда последовательно, но внятно.
Его глаза расширились.
— Я думал, проклятие было снято прошлым летом.
Она покачала головой и объяснила, как могла, включая тайну за балами и красными платьями. Ей стало легче, и она отклонилась, вздыхая.
Заред держал браслет в руках, кивнул с пониманием.
— Ты носила на себе бремя.
— Я решила найти способ помочь ему. Я уверена, что Грэм знает больше, чем говорит, и я хотела поговорить с ней.
Его лицо озарило удивление.
Люди редко признавали желание узнать о магии.
— Знаю, что ты скажешь. Проявлять интерес к магии — табу, но я хочу узнать только то, что поможет Кеиру и… — она сделала паузу. — И я хочу защитить сестер от того, что мы испытали прошлым летом.
Он склонился и взял ее за руку.
— Я слышал об этом. Понятно, что ты хочешь уберечь семью.
— Да! Именно. Многие этого не видят. Я рада, что ты понимаешь.
— Да, я был бы рад послушать тебя, если захочешь обсудить это.
Ей стало легче, чем в последние дни. Она не зря все ему рассказала.
— Спасибо.
Он поднял что-то, сжатое в пальцах.
— Я нашел, что натирало тебе запястье — заноза.
Она прищурилась, но ничего не видела.
— Верю на слово, — она доела пирожное, а он завязал ленту на место. Стало удобнее.
Он допил чай.
— А теперь пора вернуть тебя в замок. Отдохни еще немного, я подготовлю дракона.
Пока Зареда не было, комната оставалась пустой, кроме жены хозяина гостиницы, которая терла чистые столы, приглядывая за Нейлан.
Прошло пять минут. Снаружи залаяла собака, мужчина хрипло крикнул.
Жена хозяина выпрямилась и сжала тряпку обеими руками от внезапного шума, словно готовилась задушить кого-то.
Тяжелая дверь ударилась о стену.
В комнату прошел Кеир.
Глава двенадцатая
Нейлан посмотрела на Кеира, стоящего на пороге гостиницы, сжимающего меч у бока и щурясь. Она затаила дыхание при виде него, уставшего, но целого.
Он тихо закрыл дверь, вытер руки о грязные штаны и опустился на колено. Он прижал дрожащую ладонь ко рту, налитые кровью глаза наполнились слезами.
— Ты в порядке.
Она глубоко вдохнула. Она не хотела его беспокоить. Если его воображение было похожим на ее, он уже представил все возможные ужасные сценарии, узнав, что ее нет в башне.
Он поднялся, прошел к ее столу и упал на колени перед ней, взял ее за руки.
Она сжала его ладони в ответ и кивнула жене хозяина гостиницы, чтобы она оставила их наедине.
Кеир смотрел в ее глаза.
— Прости, — его голос звучал грубо, словно он часами кричал и охрип. — Я должен был рассказать тебе, что происходит, но не хотел пугать. Освальд думал, что охота будет быстрой, но не видел еще, чтобы юный дракон вел себя так непоследовательно. Я не нашел тебя утром… — он уткнулся лицом в ее колени.
Она коснулась его щеки, хотела объяснить свои тревоги, когда они не вернулись.
— Кеир, я…
Заред ворвался в комнату, как Кеир до этого. Он замер и смотрел на нее с нечитаемым видом, дверь ударила его по руке. Он закрыл дверь и прошел к столу, встал за ее стулом, одна ладонь легла на его спинку, пальцы задели ее плечо. Он начал говорить, но Кеир сказал первым:
— Что он тут делаешь?
— Заред нашел меня в лесу, и он вез меня в замок.
Гнев вспыхнул в глазах Кеира, но быстро пропал, сменившись смятением и миллионом вопросов. Он встал и сказал Зареду:
— Я видел каменного дракона снаружи. Это твой?
Заред кивнул.
— Если увидишь следы лезвиехвоста, уходи глубже в лес. Каменный дракон там будет быстрее, и листья скроют от атаки сверху.
Еще кивок, и Заред обратился к Нейлан:
— Нужно отправляться, если хочешь прибыть к ночи.
Конюх ждал возле дракона возле угла гостиницы, и Вист грелся на голове дракона. Увидев ее, Вист подлетел с радостным щебетом, пару раз обогнул ее талию и устроился в ее волосах над пучком.
Сев на дракона за Заредом, она обвила руками его пояс, желая снова увидеть Юну. Жители спешили пройти мимо, тревожились, отводили взгляды, словно прибытие принцессы после слуха о лезвиехвосте слишком сильно нарушало их рутину.
Кеир смотрел с порога, прислоняясь к раме, как дерево, в которое попала молния, усталость и тоска проступили на его лице.
Сколько еще он сможет выдерживать проклятие?
Когда его кто-нибудь снимет?
* * *
На следующий день после обеда Нейлан и Ванда листали книги в ее гостиной в поместье в саду. Кеир как-то смог принести в замок пару ящиков из башни, как и предлагала Нейлан, и Ванда пришла, чтобы отвлечься от приготовления к балу в честь коронации вечером.
Нейлан описала свое столкновение с лезвиехвостом Базу и его советникам, включая Кеира, и солдат отправили проверять округу.
— Эту ты искала? — Ванда подняла книгу с названием «Драконы и магия», которую Нейлан нашла перед тем, как покинула башню.
Нейлан схватила ее.
— Да! Только там я нашла четкое упоминание магии, — хотя там, скорее всего, было просто подробное скучное описание всего, что презирали драконы. Она открыла книгу, и оказалось, что чернила размазались от воды. Но Нейлан листала дальше, искала ключевые слова. На первый взгляд казалось, что книга была скучной, как она и думала, но потом там стали обсуждать Драконьи войны, и несколько фраз привлекли ее внимание.
…пугающий контроль… лезвиехвосты… А потом слово было или нестабильны, или неустойчивы, дальше — размытое пятно, а потом непостоянный…
Кто-то управлял чем-то опасным? Драконы управляли? Или драконами? Или нужно было управлять чем-то опасным, чтобы одолеть драконов? В любом случае, это не помогало Кеиру.
Быстрый влетел в открытое окно и опустился перед Вандой, ждал следующего задания. Чтобы занять его, Нейлан и Ванда придумали игру, направляли его принести разные цветы придворным и слугам. Мэл делала подобное, так что люди привыкли получать подарки от драконов-гонцов, не видя в этом ничего страшного.