Вектор-Прайм - Сальваторе Роберт Энтони. Страница 75
Не желая беспокоить жену, Люк покинул комнату — да и все здание в целом — и вышел под ночное звездное небо Дубриллиона. На востоке вставал Дестриллион, и джедай поразился безмятежности этого вида — огромный контраст с царившим вокруг смятением.
Люк взирал на небо, храня вселенское спокойствие, прислушиваясь к ритму галактики, неподвластной времени и безразличной ко всему, что происходит со смертными существами.
И это единение со всем сущим позволило ему услышать зов. Младший племянник, живой и одинокий, тянулся к нему в Силе.
Первым порывом Люка было броситься к «Мечу Джейд» и рвануть на этот зов — спасти юного джедая от смерти.
Он подавил этот порыв и улыбнулся. Раз это слышал он, значит, слышала и Лея — как она услышала его собственный призыв, когда он, израненный и впавший в отчаяние, висел под сводом Облачного города Лэндо. Она вернет Энакина домой.
***
И действительно, в этот самый миг «Сокол Тысячелетия» ускорялся в направлении дрейфующего в космосе одинокого СИДа. Лея ясно и отчетливо слышала зов сына и даже могла видеть его глазами расположение звезд за бортом. Используя этот визуальный образ как ориентир, она пролистала карты в навигационном компьютере и без труда вычислила нужный сектор.
Теперь она боялась лишь того, что они прибудут слишком поздно и бортовые системы потрепанного СИДа окончательно откажут — или вражеские истребители найдут его первыми. Но к несказанному облегчению родителей, СИД нашелся именно там, где Лея и ожидала его увидеть, и она по-прежнему слышала его телепатический зов, подтверждавший, что он жив и здоров.
Сразу после того как Энакин взошел на борт «Сокола» и угодил в распростертые объятия матери, Хан взял СИД-истребитель на буксир и повернул обратно к Дубриллиону.
В рубку «Сокола», где ожидал отец, Энакин вошел с опаской. Где-то позади для подстраховки маячила Лея.
Хан повернулся и посмотрел на сына, но суровость в его взгляде исчезла в одно мгновение. Он вскочил с кресла и бросился к Энакину, чтобы стиснуть его в объятиях. Но довольно быстро опомнился, отстранился и хлопнул сына по плечу:
— Выкинешь еще раз что-то подобное, малой, пинком тебя зашлю отсюда и до самого Корусанта.
Резкие слова отца показались Энакину самой сладкой музыкой, какую ему доводилось слышать.
На Дубриллион они вернулись наутро — вскоре после того, как туда на буксире доставили странный шахтерский корабль, о котором Лэндо рассказывал Люку. Он назывался ледоколом, но из-за своей формы также был известен как корабль-игла — длинный и узкий, с заостренным концом. Пилот должен был лежать головой вперед, вытянувшись по всей длине полупрозрачного цилиндра.
При виде корабля Люк не слишком воодушевился.
— Он не предназначен для дальних перелетов, — объяснил Лэндо. — До системы Хелска его придется вести на буксире.
— И как он пройдет под лед?
Лэндо подвел друга ближе к носу корабля.
— Все просто, — сказал он. — Вон там находится мощный испаритель. Включаешь его при подлете к поверхности, он бурит дыру у тебя перед носом, и ты ныряешь внутрь до того, как она снова замерзнет.
Люк фыркнул:
— Ты же шутишь, верно?
— Тебе следует совершенствовать свои навыки, — заметил Лэндо, ехидно ухмыляясь. — Назад полетишь по той же схеме — ты ведь собираешься назад, не так ли? — полушутя спросил он. — Только процесс занимает чуть больше времени: медленно прожигаешь путь перед собой и движешься «ползком», пока датчики не покажут, что лед достаточно истончился для второго, более мощного импульса.
Их прервал громкий возглас Джейсена:
— Они возвращаются. — Юноша ворвался в комнату и подскочил к Люку. — Папа и мама привезли Энакина!
Люк кивнул, ничуть не удивленный.
— А еще Трипио, — добавил он, обращаясь к Лэндо. — Давай-ка получим кое-какие ответы.
***
— Этот язык совсем не сложный, господин Люк, — сообщил Трипио Люку и Хану некоторое время спустя, когда они сели обсуждать планы. Чуть в стороне издавал звонкие трелиАр-Два, делясь собственной интерпретацией того, что только что услышал протокольный дроид. — Напоминает джангуинский язык лесных варваров с…
— Что он говорит? — нетерпеливо перебил его Хан.
Трипио повернулся, чтобы внимательно посмотреть на него.
— Сообщение для того, кто называл себя Йомин Карр? — вставил Люк.
— Именно так, — ответил ему дроид. — Также не могу не восхититься вашим поразительным слухом. Ведь вы смогли выделить имя в этой скороговорке слов и…
— Что он говорит? — не отставал Хан.
— «Преторит-вонг продвигается вперед. Твои дела пока закончены. Ты хорошо поработал», — послушно процитировал дроид.
— Преторит-вонг? — хором повторили Хан с Люком.
— Я уже слышал это раньше, — добавил джедай.
— Что-то вроде банды наемников? — спросил его кореллианин.
— Если так, то уж очень большой.
— С Джангуина? — скептически бросил Хан, не сводя глаз с дроида.
— О, это маловероятно, — ответил тот. — Этих лесных варваров не видели уже три сотни лет, а их язык давно поглощен наречиями горных племен мулулийцев…
— Тогда откуда? — потребовал ответа Хан. — В какой части Галактики говорят на таком языке?
— Возможно, нигде, — зловеще произнес Люк, и все глаза обратились к нему. — Пойдем со мной, Трипио, — попросил он дроида. — Я еще с тобой не закончил.
Все четверо двинулись по коридорам в научную лабораторию Лэндо. Техники, занимавшиеся трофейным истребителем, расступились, пропуская их вперед. Один даже поклонился Люку.
— Залезай туда, — указал тот дроиду.
— Что? Прямо внутрь, господин Люк? — запротестовал Трипио, но джедай уже поднимал его — возносил с помощью Силы к кабине, точно какой-то луч захвата. — Господин Люк! — причитал дроид, пока джедай мягко опускал его внутрь.
Он забрался следом и протянул дроиду маску.
— Надевай на голову.
— Господин Люк!
— Это не больно! — пообещал джедай, сверкнув мальчишеской улыбкой, и помог дроиду напялить маску. — А теперь слушай внимательно, — объяснил он. — Слушай и запоминай каждое слово.
— Они зовут это кораллом-прыгуном, — вскоре известил их Трипио, беспокойно елозя в кресле. — Их специально разводят, чтобы они служили боевыми кораблями. Это истребитель, но бывают и те, что побольше.
— Что питает его энергией? — спросил Люк, и дроид передал вопрос в маску, используя тот же странный язык.
Ему удалось получить два ответа, один из которых легко предугадывался, а второй был далеко за пределами понимания. Во-первых, коралл-прыгун мог передвигаться за счет отдачи от «плевков» своих орудий. Во-вторых, он пополнял запасы топлива и боеприпасов, поедая камни. Простота и эффективность ошеломили Люка.
— Как ты это понял? — вмешался Хан.
— Он говорит, что голоден, — ответил дроид, повысив голос на последнем слове, так что ответ получился похожим на выкрик.
— Тебя он не съест, — пообещал Люк дроиду, похлопав его по плечу. — Ну же, Трипио. Нам очень нужна твоя помощь.
Трипио еще какое-то время разговаривал с кораблем, а затем объяснил собравшимся, что второй источник тяги для корабля — это сидевшее в его носу создание диаметром с большой палец, которое каким-то образом умеет фокусироваться на гравитационных полях.
Люк вспомнил бой в системе Хелска, когда с него сорвали щиты. Неужели это сделало то же самое существо? Способно ли оно так выверенно направлять гравитационные лучи?
Он тяжело навалился на борт истребителя, глубоко дыша. Все это не сулило добра. Здесь ощущалась работа какого-то иногалактического разума, чьи намерения были враждебны, а методы и органические технологии сильно отличались от всего, с чем приходилось иметь дело Новой Республике. И, вероятно, сильно все это превосходили.
Белкадан, система Хелска, Дубриллион и Сернпидал были тесно связаны.
Вскоре все четверо вернулись в главный зал управления и поделились с Лэндо и остальными своими мрачными сведениями.