Всюду бегут дороги...(СИ) - Болеславская Ольга "Tikkys". Страница 24
— На дорогах не рекомендуется пить ничего крепкого.
— Я знаю, — Джарет указал большим пальцем в сторону сатира. — Но упиться можно и пивом.
Трактирщик пожал широкими плечами. Рубашки под короткорукавной кожаной курткой не было, так что все желающие могли полюбоваться игрой могучих мускулов. Не меньшее уважение внушали когти и длинный хвост, толщиной в руку Джарета. Хвостом трактирщик орудовал не менее ловко, чем руками. Впечатление грозной опасности несколько портили нелепые рога, торчащая пучками в неожиданных местах шерсть и развесистые уши. «Нет, не портили, — сообразил Джарет, понаблюдав за трактирщиком еще пару минут, — а умело дополняли».
— Нравлюсь? — трактирщик лукаво изогнул густую бровь.
— Образ у тебя — загляденье, — искренне похвалил Джарет. — А крылья где?
Трактирщик коротко усмехнулся.
— В моем деле они только мешают. Пришлось отрезать. Шрамы показать?
— Верю на слово, — Джарет переждал, пока очередной жаждущий путешественник заберет свою кружку пива. — Странный выбор профессии для демона.
— Как ты догадался? — вопрос был задан с умеренным интересом.
— Узоры, — Джарет показал на почти не читаемую вышивку по краю рукавов. Совсем недавно он видел похожие — на балу. — И такой уровень трансформации для фэйри недоступен. Ты сам изменил себя?
— Это несложно, хотя и болезненно, — трактирщик приоткрыл дверь, из-за которой тянуло кухонными запахами, и крикнул: — Марк, где тебя леший водит? Замени меня!
Из кухни вынырнул высокий рыжеволосый человек в слишком чистом для подобного заведения фартуке и белоснежной рубахе с закатанными рукавами.
— До начала моей смены еще пять минут, Дейф.
— Сочтемся, — трактирщик подмигнул Джарету. — Пошли, посидим, побеседуем.
— Не продешеви, эльф, — Марк широко улыбнулся, показав идеальный набор остро отточенных зубов. — Хорошая история стоит гораздо дороже кружки сока.
— Тогда начнем с кувшина, — улыбнулся в ответ Джарет.
Дейф хмыкнул, поставил на поднос два кувшина и блюдо с чем-то вроде мелких бисквитов, вкусно пахнущих корицей и шоколадом. Поднял поднос как пушинку и направился к только что освободившемуся столу у стены. Нацелившейся на это же место компании из трех похожих на ангелов существ пришлось удовлетвориться менее уютным — ближе к центру зала.
Поставив поднос, Дейф провел рукой перед столом, словно задергивая невидимую штору.
— От чересчур любопытных ушей, — пояснил он.
— Ты собираешь истории? — спросил Джарет.
— Сейчас ты скажешь, что это еще более неподходящее занятие для демона? — Дейф разлил сок по кружкам.
— Отчего же, — Джарет надкусил бисквит и одобрительно замычал. — Демоны тоже разные бывают. У нас в Подземелье… Знаешь этот мир?
— Знаю, — толстые губы Дейфа дрогнули в непонятной усмешке.
— Так вот, у нас во время последней войны какой-то маг, а кто именно, так и не доискались, вызвал демона. А тот, не будь дурак, послал этого мага вместо себя в Преисподнюю, а сам остался. Даже книгу написал — «Ад и его обитатели».
Темно-фиолетовые глаза Дейфа радостно расширились.
— Неужели до сих пор читают?
— Не то слово. Некроманты даже наизусть заучивают. Правда, недавно у тебя появился конкурент. Еще один беглец из Преисподней с литературным талантом. Его книга пользуется не меньшей популярностью.
— Меня это не удивляет, — Дейф отпил из своей кружки и облизнулся. — Странно другое. Что беглецов оттуда так мало.
— Ты не рожденный демон?
— Конечно, нет, — Дейф привалился плечом к стене и вольготно вытянул мощные ноги в плетеных сандалиях. — Расскажи про этого беглеца.
— Рассказ за рассказ.
— Договорились.
Слушал Дейф с искренним интересом, и Джарет постепенно увлекся. Убедившись, что невидимая занавеска действует исправно, он устроил целый спектакль, так что Дейф то и дело восхищенно смеялся и хлопал себя по коленям. Джарет рассказал о фон Кролоке почти всё, умолчав лишь о Туманном Пределе. Не из опасения, что демон захочет сменить карьеру трактирщика на титул владыки. Король гоблинов ясно видел желания Дейфа — не распространяющиеся за пределы его крошечного королевства на перекрестке дорог. Но где-то в глубине души демона таился омут. Джарет не чуял в нем зла. Но и добра тоже. Это был просто запас силы — непонятной и оттого опасной. Демон не скрывался, не защищал себя даже простеньким амулетом. Для Джарета такая открытость была непонятной. Но дороги с легкостью меняют людей, и даже самые могущественные фейри предпочитают не задерживаться на них дольше необходимого. Что, если Дейф уже не демон? И даже не живое существо, как таковое? Разумны ли дороги? Бродяги в это верили.
— Браво! Ты умеешь рассказывать, — Дейф шумно поаплодировал поклонившемуся Джарету и зачерпнул горсть бисквитов. Прожевал, запил соком и с удовольствием рыгнул. — Что ты хочешь узнать взамен?
— Что тебе известно о Фавне? Ведь он не умер, правда?
— Не знаю, — Дейф тяжело качнул головой. Один рог у него серпом изгибался вверх, второй круто заворачивал за острое ухо. — Но что сатиры почти вымерли, это точно.
— Они сами не пожелали уйти в Подземелье.
— Они верили в своего бога. И до сих пор верят. Ищут его на дорогах. Но сюда они давненько не заглядывали. Может, вот этот — последний.
Джарет набил рот бисквитами, чтобы смягчить горечь разочарования. Он так надеялся на точный ответ!
— Зачем тебе Пан?
— Хотел у него кое-что спросить.
— О чем спрашивать давно сгинувшего бога? О Лабиринте что ли? — Дейф подлил Джарету сока. — Видел я его. И другие, те, что в Верхнем мире, тоже видел. Пан их порядочно настроил. Ну, конечно, не такие… своевольные, как ваш.
Джарет прищурился.
— Ты общался с Лабиринтом?
— Довелось, — Дейф почесал за левым рогом. — Только не спрашивай, о чем. Сам не помню. Заморочил он меня тогда. Опомнился уже в Верхнем мире.
— А как тебе удалось выбраться на дороги?
— Из Верхнего мира и выбрался. Тогда еще можно было найти тропинки.
— А сейчас?
— Все заросли. Сплошная обочина и туман. Даже не суйся — сгинешь.
— И совсем нет никакого способа?
— Есть, но потребуется сильный проводник, а не простой бродяга. Эй, ты мне стол не порть!
Джарет разжал пальцы. Загладил оставленные когтями царапины.
— Мне очень нужно вернуться в Подземелье через Верхний мир. Я щедро заплачу — за себя и за сына. А за сведения о Фавне — заплачу особо.
В темных глазах Дейфа промелькнуло что-то неуловимое.
— Как твое имя?
— Джарет.
— Сын Оберона и королевы гоблинов? — Дейф покивал. — Ясно. А я еще засомневался.
— Мы встречались?
— С тобой? Нет. А вот твоего отца и мать я видел, мельком, правда. Гоблины… — он улыбнулся с неожиданной ностальгией. — Жаль, что они не умеют ходить по дорогам.
— Не жалей. Если бы умели, вы бы здесь распростились с тишиной и покоем.
Дейф весело расхохотался.
— Ты мне нравишься, полукровка. Когда ты намерен вернуться в Подземелье?
— Примерно через год по тамошнему времени. Ты найдешь мне проводника?
Дейф почесал за правым рогом.
— Даже не знаю, кого посоветовать… Разве что самому тряхнуть стариной. Хотя, это не совсем по-правилам.
— Ты не имеешь права покидать свой перекресток?
— Да, до тех пор, пока не найду себе замену.
Дейф оглянулся на шум возле стойки. Кто-то громадный, с головы до ног покрытый длинными белыми волосами, настойчиво стучал кружками с такой силой, что доски трещали. Марк подскочил к буяну и что-то сказал, ласково улыбаясь. Волосатый здоровяк на глазах уменьшился до размеров гнома. Марк успокаивающе помахал Дейфу рукой. Трактирщик одобрительно кивнул ему.
— Пожалуй, замена тебе нашлась, — сказал Джарет. — Этот… Мрак больше похож на демона, чем ты.
— Может, из него и выйдет толк, — Дейф снова повернулся к Джарету. — Ладно, считай, что проводник у тебя есть. Но за свои услуги я беру не золотом. И еще одной историей ты не отделаешься.