Возвращение Апостолов (СИ) - Харламов Сергей. Страница 43
— Не привыкла к такому обращению, — прошептала она, протягивая руки к Дэвиду. — Я всё слышала, — шёпот стал более мягким, грудным. — Ты пришёл сюда за этим. Она сделала выразительный знак губами.
Дэвиду стало неприятно. Все сказанные им слова оборачивались против него. Мало ли каких болезней можно нахвататься от этой жрицы… Он хотел отползти в сторону, как вдруг вспомнил рявкающего Эуфа и его змеиное шипение: «Он умрёт!» Дэвид не мог умереть. Ради спасения землян, ради Лейзы, ради всех остальных, кто ещё нуждался и нуждается в его помощи и защите. Он дал обещание апостолам и теперь в ответе перед самим собой.
Слепо повинуясь логике, Дэвид закрыл глаза, погружаясь в страстные объятья опытной проститутки.
Зато, проснувшись, он знал уже очень много. Ночь была бурная и длинная, и Дэвид изредка задавал не относящиеся к сексу вопросы, на которые Эвера отвечала, правда, без особой охоты.
Космодесантник узнал, что очутился в центре клана космических мафиози, и что здесь их пункт развлечения. Они относились к чересчур мерзкой ораве, царившей на трёх планетах Голубой звезды (так они называли своё солнце) и десяти спутниках.
Вся эта свиная возня началась десять лет назад, когда самодовольной голыдьбе посчастливилось захватить власть. Теперь учёные советы работали на них, а несогласные были брошены в концлагеря. Все бывшие начальники и руководители, не ожидавшие тотального крушения империи, отошли в мир иной; часть из них была сожжена.
Дэвида теперь везли в концлагерь пленников, взятых с других планет. И завтра (то есть, уже сегодня) он может ждать нового вызова в камеру Эуфа, подрабатывающего на развязывании языков пилотов с захваченных кораблей.
Эти сведения Дэвид впоследствии собирал воедино и, наконец-то, собрал, отсеяв ненужные вымыслы. Вскоре, как и говорила Эвера, его снова вывели на допрос к главарю борделя.
При выходе на утреннюю прогулку по коридорам, Дэвид позволил связать руки себе за спиной, но от вонючего кляпа наотрез отказался. В ответ на это надсмотрщик, по всей видимости, подсматривавший за ними в щель, вякнул что-то гнусное и неразборчивое. Энчек с гундосым заржали, но удовлетворили просьбу нашего героя. Насколько он понял, Эвера здесь была в цене.
Энчек ввёл Дэвида в камеру пыток. Эуф на сей раз восседал на своём личном табурете как король на именинах, и ковырял древесной щепкой в угловатых лошадиных зубах. Рожа его была отвратительнее вчерашнего, на ней изредка отражалась усталость от полуночных вожделений. Главарь расплывчатым взглядом исподлобья посмотрел на Дэвида, занятый важным и серьёзным делом, и недовольный тем, что его отвлекли.
— Говорить будешь? — осоловело прожевал он вопрос, а с ним и извлечённый из расселины между зубами кусок мяса.
— Да.
Эуф как-то сразу подобрел, облегчённо мотнул головой.
Дэвид посмотрел на загаженный потолок, в углу над дверью мелкой сеткой свисала паутина. Неприятное зрелище.
Главарь поднял с пола бесполезно валяющийся распылитель с тошнотворной смесью, размахнулся и со всего маху швырнул его в Энчека.
Космодесантник невольно вздрогнул, поражённый подобной выходкой.
Энчек, очевидно, слишком долго соображал, что надо делать: ловить флакон или исчезать за дверью. Поэтому он не сделал ни того, ни другого, получив в конечном счёте распылителем по лбу.
Он озадаченно хмыкнул, дотрагиваясь до ссадины, в то время как Эуф гулко загоготал, прорежая хохот грубой бранью.
— Болван, — подытожил он, откидывая в сторону зубочистку.
Потом повернулся к Дэвиду.
— Говори, — соблаговолил он тоном если не короля, то, как минимум, какого-нибудь главнокомандующего.
— Я попал в ваш бордель, потому что хотел попасть в бордель, — сочинил каламбур Дэвид. — Связное устройство принадлежит мне, а я той цивилизации.
— Где она? — было похоже, что Эуф хочет заарканить Дэвида этим вопросом.
— Довольно далеко отсюда, — не стал уточнять он. — Но оказался я здесь по чистой случайности.
Он перевёл дыхание, посмотрел на громилу.
Главарь разминал пальцы, звонко и умиротворённо похрустывая ими.
Дэвид продолжал.
— Две недели назад у нас упал звездолёт. Была нарушена связь, поэтому о падении мне сообщили лишь вчера. Какие же сведения от меня требуются, даже не представляю.
Главарь почесал затылок. Он был сбит с толку таким неожиданным поворотом.
— А он где? — неожиданно икнул он.
— Кто «он»?
— Будто не знаешь, — зло процедил он. — Твой космоплан.
— Он основан на несколько иных физических законах, — неопределённо сказал Дэвид, — и в данный момент растворён в пространстве.
Этого не следовало говорить.
Главарь выпучил глаза, вскочил с табурета, схватил Дэвида за горло.
— Что врёшь! — прохрипел он. — Что врёшь, скотина!
Он оттолкнул Дэвида от себя. Потом вдруг расхохотался.
— Так ты говоришь, тебе к нам захотелось? — улюлюкнул Эуф. — Так тебя сейчас обслужат по высшему классу.
Главарь нажал ногой скрытую под напольным покрытием кнопку срочного вызова.
Вбежали трое молодцов, в одном из которых Дэвид узнал Эрзи.
— Слушаем, сэр, — дружно рявкнули они, удивившись, что их боссу ничего не угрожает.
— Приведите-ка девочек для этого кисыньки, — мерзко гукнул он.
— Сколько?
— Всех. Кроме Эверы, разумеется. Она моя.
Он помолчал, потом снова нажал кнопку. В дверях возник Энчек. Жестом Эуф подозвал его к себе, о чём-то тихо спросил.
Получив утвердительный ответ, главарь побагровел.
— Пп-ро-вёл ночь страсти! — взбешённо заревел он, вскочил и стал метаться по камере как разъярённый вепрь, сшибая всё на своём пути. Схватив табуретку, он разбил её о стену. Прислуга поспешила ретироваться, отступая к дверям. Дэвид тоже непроизвольно попятился. В ярости Эуф был страшен.
— Нет уж, подожди, — увидев отступление гостя, Эуф схватил его за грудки, притянул к себе так, что у Дэвида захрустели кости. — Ну чем ты лучше меня? Ты видишь, как она меня отделала? Я хотел поделиться с тобой этой раскраской. Так нет же, она спрятала свои коготки. Выбрать тебя, полное ничтожество… Да ещё провести с тобой ночь. И получается, что я словно сваха сам положил её под тебя. Нет! — он дико заорал.
— Ну, уж нет, вам не удастся поиздеваться надо мной! Девочек сюда быстро, — скомандовал он, тяжело дыша, и подмигнул, — из особого сектора.
— Есть.
Главарь протянул ему стакан с жидкостью.
— Выпей-ка, это тебя успокоит.
Дэвид выпил. Вкус был приятный. Он стал смотреть вперед себя в поиске темы, на которую можно отвлечься. Как и во всех трудных ситуациях, ему это не удавалось. Когда он вдруг вспомнил про космическую базу, что до сих пор висит над Лагурой, дверь разъехалась и из неё одна за другой вплыли двадцать проституток. Он не увидел лиц, — они вошли спиной к нему, обнажённые до пояса — крупные женщины с покатыми плечами и тяжёлыми ягодицами. Медленно, проходя боком, они распределились вдоль стен.
— Девочки, лапыньки, — прохрюкал главарь, самолично связывая руки Дэвида у него за спиной. — Покажите нашему гостю всё, на что способны. Мы вас оставим наедине. И не вздумайте упорствовать. Камера находится под наблюдением. Более того, уже началась прямая трансляция на Содружество Голубой звезды. Так что не разочаруйте меня и зрителей. Телешоу стоит бешеных денег, — и чуть слышно добавил: — Не подчинившиеся будут разложены на элементы в деструкторе корабля по окончании программы. Ясно?
Плечи женщин вздрогнули, головы покорно наклонились.
— Ну вот и славнёхонько. Эх, не завидую я тебе парень, — вздохнул Эуф, — но закон есть закон. Надеюсь, твоя смерть будет быстрая.
— Товарищи, — громко начал он. — Вам представляется выступление представителя враждебной цивилизации. Встречайте. Насколько вы помните, победителя наших телешоу ждёт награда — недельное проживание в Главном замке страны и свобода. Враги должны нас бояться. Пусть победит тот, кто дольше всех продержится. Делайте ставки. Покупайте билеты. Это программа «Эуф на страже рубежей Голубой звезды».