Возвращение воина (СИ) - Брэдфорд Крис. Страница 28
— НЕТ! — завизжал Джек в агонии. — НЕТ!
Йори скорбно опустил голову, зажмурился и, всхлипывая, произнес молитву за Акико.
Они медленно повернули стул к суше и опустили тело Акико на берег. Путы все еще удерживали ее на стуле, но ее голова неестественно перекатилась в сторону. Ее кожа была голубоватой, и она не дышала. Пристав осмотрел ее и заявил:
— Не ведьма.
— Ясное дело! — кричал Джек, слезы лились по его щекам. — Она была моей подругой! Моим самым дорогим другом!
Гром зазвучал вдали, тучи закрыли уходящее солнце. Тяжелые капли стали падать с темнеющего неба, и толпа тихо разошлась.
Пристав подошел и опустил ладонь на плечо Джека. Казалось, он утешал Джека. А потом он сказал:
— Завтра тебя высекут.
Звяканье ключей утихло. Джек рыдал. Его слезы смешивались с дождем, казалось, отчаяние охватило весь мир. Акико осталась на стуле, ее тело бросили, жители спешили укрыться от бури, а не хоронить ее.
Йори сжался в неловкий комок, ноги все еще были прикованы к месту. Его грудь содрогалась от тихих всхлипов.
— Акико… мертва, — простонал он. — Как такой яркий свет… могли потушить?
Джек горевал и не мог ответить. Он сжал кулаки, дрожа от ярости. Его истинная любовь утопили его соотечественники из-за неведения и страха. Как же глупо было звать Акико и Йори в Англию! Он думал, что их примут иначе? В Японии, будучи чужаком, он страдал из-за пыток, оскорблений, даже угроз сжечь его и обезглавить. Почему он думал, что в Англии для Акико и Йори будет иначе? Пристав приговорил Акико к суду водой, но Джек винил себя в ее смерти. Он привел ее сюда, подверг ее опасности.
Джек издал вопль боли. Боль позорного столба нельзя было сравнить с болью в сердце.
Но никто не слышал его из-за ливня, даже страж, скрывшийся в хижине у ворот чуть дальше от рынка.
Рынок стал темнее в бурю. Молнии и гром воевали в тучах. Дождь стучал по крышам домов и улицам, лужи стали ручьями, а потом и реками. Ливень был таким, словно небеса рыдали из-за смерти Акико.
Джек опустил голову, столб удерживал его тело под неприятным углом. Со временем его шея затекла, он заставил себя поднять взгляд, размять ноющую шею. Дождь стал слабее, и он заметил в вечернем сумраке четыре фигуры, едущие к вратам. Они двигались медленно, но уверенно, словно погребальная процессия, они выглядели грозно, показывали, что к ним лучше не лезть.
И все же страж вышел из домика к поздним гостям. Джек смотрел, как он поднял факел, и в свете дымящегося огня среди дождя появились черные плащи всадников, и на миг было видно четыре белые маски с клювами. Страж застыл, словно его заморозил страх. Он бросил факел и побежал, но сверкнула сталь, и он упал лицом в грязь рядом с угасающим факелом.
Джек сморгнул дождь, не зная, не показалось ли ему это. Движение было слишком быстрым, чтобы уловить его во тьме.
— Ты это видел? — прошептал он Йори.
— Что? — Йори приподнял голову и посмотрел во мрак.
— Мне показалось, что я заметил меч, — выдохнул Джек. — Меч самурая.
Йори смотрел на дождь, пытался различить четырех всадников, едущих по улицам к ним.
— Я не вижу меч, — ответил он. — Но там четыре чумных доктора!
Молния вспыхнула на небе, и стало видно ужасные маски, черные шляпы и плащи всадников. Джек вспомнил предупреждение о чумных докторах, орудующих в Лондоне, и он снова ощутил страх из детства. Гарольд правильно описал их как всадников Апокалипсиса, их жуткое приближение вызывало ужас в сердце.
Четыре фигуры добрались до края рынка. Они озирались, пока холодные взгляды не упали на Джека и Йори, заточенных на площади. Они спешились и пошли к ним.
И тут инстинкт выживания Джека стал сильнее горя. Он потянул руки, боролся со столбом изо всех сил.
— Нам нужно убираться отсюда, Йори… сейчас! — прошипел он.
Йори тут же попытался вытащить ноги из оков.
— Но как?
— Используй киай-дзюцу на замке! — крикнул Джек. — Как сделал в тюрьме.
— Но те цепи были ржавыми! — в панике воскликнул Йори.
Увидев, что добыча беспомощна, четыре фигуры не спешили, пересекая рынок, одна была впереди, три — следом. Их длинные плащи скрывали ноги, и они словно парили над лужами, как призраки.
Джек бился со столбом, отчаяние грозило затмить разум. А потом он застыл, холодок пробежал по костям. Лидер вытащил длинный изогнутый клинок, хамон на стали мерцал, как молния в бурю.
24
Чумные доктора
Джек не мог вырваться из оков столба. Взмахом меча чумной доктор мог отрубить его голову и обе руки при этом. Джек не знал, кто был за маской с белым клювом и стеклянными глазами, и он не хотел узнавать. Но присутствие второй катаны в Англии его беспокоило. Как эти чумные доктора добыли меч самурая?
Четыре зловещие фигуры приближались, Джек заметил, что Йори глубоко дышит, готовясь применить киай-дзюцу. Джек знал, что каждый удар киай требовал много усилий, и Йори не хватит энергии на всех четырех врагов. Джек мог защищаться только ногами, его движения были сильно ограничены. Он мог лишь неловко бросить грязью у ног.
А потом громкий звон раздался среди дождя. Колокол безумно звенел, и этот сигнал тревоги разбудил бы мертвого. Четыре чумных доктора застыли, появились фонари, жители выходили действовать.
Колокол утих, и из тьмы выбежала знакомая рыжеволосая девушка.
— РОУЗ! — закричал Джек с потрясением. Она побежала по рынку, Джек слышал звон ключей. Заметив спасителя, чумные доктора ускорились, направляясь к Джеку и Йори. Но Роуз добралась до них первая.
— Простите, — выдохнула она. — Пришлось ждать, пока пристав уснет, чтобы украсть их!
Ее руки дрожали, пока она пыталась подобрать ключ к замку позорного столба.
— Где ты была? Ты в порядке? — спросил Джек, радуясь, что подруга детства не предала его.
— Вопросы позже! — ответила Роуз, первый ключ не подошел, как и второй.
Лидер докторов поднял меч над головой в маске, был уже близко. Джек и Роуз были на линии опасного клинка. Джек вскинул ногу, и комок грязи попал в лицо чумного доктора.
Грязь заляпала стеклянные глаза, ослепив его и остановив атаку. Чумной доктор яростно стирал грязь, Роуз попробовала последний ключ. Замок щелкнул, и Роуз откинула верхнюю часть доски, держащей Джека в плену.
— Освободи Йори! — приказал Джек, он выбросил перед собой ногу, и чумной доктор с мечом отлетел в грязь.
Роуз поспешила к Йори. Но другой чумной доктор вытащил из плаща нож, собираясь перерезать Йори горло. Йори не мог убежать, и он прокричал:
— КИАЙ!
Сила крика оглушила чумного доктора. Нож выпал из его руки, и он упал на колени в лужу, сжав грудь от боли.
Роуз поспешила вставить ключ в замок оков, и ей повезло с первого раза.
Йори тряхнул маленькими ногами и вскочил.
Джек подбежал к друзьям, два оставшихся доктора приближались. Один был с цепью с грузиками на концах, другой сжимал меч с прямым клинком и квадратной гардой. К ним быстро присоединились и двое других, они оправились, но теперь опасались врага.
Джек поднял кулаки в защите.
— У нас нет шансов! — прошипела Роуз, нервно глядя на пустые руки Джека и опасное оружие врагов. — Нас меньше, и мы без оружия!
Йори задыхался от паники, готовясь к следующему удару киай.
— Наше оружие у пристава, — прорычал Джек, доктора медленно окружали их.
— Тогда за мной! — Роуз пятилась. — Я знаю, где он живет.
— Мы не можем бросить Акико, — возразил Джек. Он ощущал, как его тянули за руку.
— Что не спасти, можно помнить, — серьезно сказал Йори, отступая с Роуз.
Джек с болью посмотрел в сторону Акико — ее тело было в тени дождя — и побежал за Йори и Роуз, за миг до того, как главный чумной доктор бросился с мечом.
Они бежали по рынку втроем, враги преследовали. Город уже был на ногах, главный констебль кричал приказы, люди выбежали на улицы, переживая из-за шума. При виде Джека, Йори и Роуз, бегущих по площади, они тут же подумали, что пленники сбегают. А потом стало видно четырех чумных докторов, и воцарился хаос.