Призрачная любовь (СИ) - Елагина Анна. Страница 19
— Хочу и говорю, — оскалился пес.
— Капитан, шторм, шторм! — прервали их взволнованные голоса за дверью.
— Морской Царь, будь ты не ладен, — ругнувшись, сплюнул мужчина и поспешил натянуть плотные обтягивающие темные штаны и просторную белую рубаху. — Потом с тобой разберусь, — зло бросил он Бину и поспешил скрыться за дверью.
— Даже не запер, — чуть осуждающе прокомментировал Бин, осторожно высунув нос в проход: узкий, плохо освещенный коридор вел к лестнице вверх. Пес принюхался: пахло водой и солью, пахло опасностью и тревогой. — Думаю пора, — фыркнул он. — Идешь? — протянул лапу дрожащей самочке. И только сейчас заметил цепи на ее лапах. Держат, приковав к одному месту, далеко не убежит.
— Начинается шторм, — едва слышно прошептала она обреченным голосом, — Морской Царь требует наши души, обреченные пойти на дно.
На глазах самочки навернулись слезы.
— Ну, это мы еще посмотрим, насчет дна-не дна, — проворчал Бин и со всей силы начал дергать ее цепи.
***
— Останься во дворце, с Виктором, — попросила Советник мужа, когда Верховный с Сандрой и големом исчезли, — но постарайся не показывать себя.
Она ласково провела пальцами по лицу, чуть пригладила светлые волосы, бережно поправила воротник рубашки.
— Не лучше оставить Янтаря? Он все-таки Лорд, — хмуро спросил Мак. Взгляд голубых глаз был не выносим — не берет его с собой, впервые в жизни.
— Именно. И если что, только он и сможет вернуть обратно, — виновато улыбнувшись, Советник коснулась губ мужа — едва ощутимый поцелуй — и отошла к брату. Посмотрела на него снизу вверх: в обоих обликах он был очень высоким. Нарочито небрежно стряхнула невидимую пыль с его коричневого костюма, поправила темный плащ. Салатовые без зрачков глаза Янтаря ответили легким укором.
— Пора, — шепнула Советник.
«А еще у детей должен остаться хоть один родитель», — с болью подумала она перед тем, как исчезнуть.
***
— Что за….?! — ругнулась Советник, увидев в комнате Бонне тела Дариона и Стеллы. — Подделки же? — ее голос чуть дрогнул.
— Скорей всего, — с трудом кивнул Янтарь. — Хуже всего, не знай мы, что Демон ищет Дара в другом мире, приняли бы за настоящих, Ни Верховный, ни я не поняли бы, что душ у них и не было.
Сохранять самообладание было сложно, хотелось скорей уйти из этого места. Но еще больше хотелось найти того, кто за всем этим стоит.
— Их похитили, но почему только Бонне заменили на живого голема? — рассуждать, выдвигать вопросы и предположения были для Янтаря лучшим способом чуть заглушить эмоции.
— Видимо, она была более выгодным наследником престола, — мрачно заметила Советник.
— Подозреваешь Сандру? — прямо спросил ее брат.
Советник неопределенно покачала головой.
— Она всегда была стервой, не любила Дара, я уж молчу про его отца…но не до такой же степени, — женщина сжала кулаки. — Столько спокойных лет, — тише, чуть отстранено проговорила она, но не закончила фразу: в теле «Дариона» раздался странный писк, вырвавшиеся следом энергетические разряды ударили по ним, все замерло и все стало тьмой.
«Магия, замедляющая время», — было последним, что успела подумать Советник.
Глава 8
Ударом трости Демон легко проткнул напавшую тварь. Это выскочило на них внезапно из-под земли. Продолговатое, слизкое туловище без рук, но с тысячью мелких лап и большой пастью. И будь они слабее, без сомнений, убило бы. Нибуру отряхнула руки, только что она расправилась со второй такой же тварью.
— А неплохо ведь вспомнить прошлое, сражаться вместе, — подмигнул ей Демон.
— Оказаться в лесу враждебного мира, — поддакнула та и зашагала вперед: через деревья уже виднелся просвет, а значит, скоро они выйдут, неизвестно куда, но главное из этого мрачного опасного леса.
— И оказаться наедине друг с другом, — продолжал виться вокруг нее альтер-эго Рыцаря. — Признай, тебе это нравится.
— Если признаю, помолчишь?
— Я и так слишком долго молчал, — прошипел Демон, резко сменив тон с игривого на угрожающий. Нибуру на всякий случай остановилась и развернулась к нему: готовая в любой момент отразить атаку.
— Я сидел в глубине его сознания, запертый, отрицаемый, — зло продолжил Демон, но в черных глазах переливались боль и разочарование. — И знаешь, о чем я думал…Я думал, почему именно так, почему не сложилось иначе. Я хотел мечтать о тебе, но Меймор не позволял мне даже этого, старательно заглушая. А сам потом бежал к тебе за поддержкой. И ты, всегда верная боевая подруга, никогда ему не отказывала. И даже возилась с нашим старшим отпрыском. Кира, Нибуру, разве смотря на этого несчастного парнишку, ты не жалела, что не являешься его матерью? Разве не старалась ты дать ему хоть немного тепла. И он, весь в отца, побежал к тебе, стоило появиться проблемам.
Руки Нибуру чуть дрогнули, каждое слово Демона точечно било по душе. «Сложись чуть иначе», — тысячи раз отгоняемая мысль, отгоняемая настолько, что даже не позволительно услышать. Хотелось накричать на Демона, но голос не слушался, а Демон продолжал, не желая останавливаться.
— Ты ведь хотела сбежать, быстро выскочила замуж за первого встречного, чтобы не видеть, как Меймор целует другую перед всем миром. Но не вышло сбежать, не смогла бросить. А потом развелась, почти сразу, как его покинула неверная жена.
Демон подскочил к ней, приблизил свое лицо к ее.
— И сейчас ты с ним наедине. Смотри, — на его лице появилась черная маска с белыми прорезями для глаз, — теперь меня и не отличить от него. Я могу быть им ради тебя. Разве ты этого не хочешь? — обхватил он ее за талию, крепко прижал к себе. — Даже не сопротивляешься.
Мощный удар Силы откинул его от Хранительницы.
— Не надо, Демон, — отвернулась она, старясь сдержать дрожь. — Единственное, что я хочу, так это вернуть твоего сына. Меймор выпустил тебя ради этого.
— Сложно с тобой, — проворчал тот, поднимаясь. — Но согласись, все же мы неплохая пара.
— О, да и оба носим маски, — как всегда спряталась она за юмором, — но прости, дорогой, боюсь, кроме легкого флирта у нас ничего не выйдет.
Ударить, пошутить, отшутиться — все что угодно, лишь бы Демон не видел, как ей больно. Нибуру поспешила вперед.
«Демон, ну твою ж…», — все-таки мысленно ругнулась она, поставив блок на мысли.
«Демон, ну твою ж…», — одновременно ругнулся у него в подсознании Меймор.
«Зато я точно знаю, чего хочу», — хмыкнул тот.
Наконец, они вышли к дороге, за которой располагались несколько хижин.
— Смотри-ка, — Демон поднял окурок. — Явно из нашего мира.
— Дариона?
— Наверняка. Я с ним еще поговорю на эту тему, — проворчал он, и Нибуру была более чем уверена, что услышала голос Меймора.
«Хоть что-то радует», — невольно подумала она.
Они прошли совсем немного, как увидели глубокие следы в пыли: одни явно принадлежали парню, но другие: то слишком большие, продолговатые, то, наоборот, по-меньше, кошачьи.
— Всё интереснее и интереснее, — протянул Демон.
Большинство следов явно указывали в сторону одной лачуги.
***
Чем чаще Дариону приходилось применять магию, тем больше он радовался своим способностям. Защитный купол оказался более чем прочен и целый рой так и не смог его пробить. Пока осы бились в купол, Варрок успел половину из них расстрелять, а со второй половиной расправился энергетический шар, сам собой появившийся в руках Дара.
— А этих ос вы не едите? — спросил Дарион.
— Фу на тебя, — поморщился Варрок. Как ни странно, но в компании этих двух ему нравилось все больше: мутант, конечно, явно был не в себе, но помогал ощутимо. А не состоявшемуся обеду удавалось просто так поднимать настроение. На сей раз Кошка с явной брезгливостью осторожно потрогала лапой одну из ос, и с укором посмотрев на Дариона, кивнула, словно говоря: «Да, фу такое есть».
Была одна проблема: не планировавший столь долгую прогулку Варрок припасов с собой не взял, лишь воду, и желудок поспешил ему о том, напомнить.