По закону сломанных ногтей (СИ) - Лабрус Елена. Страница 22
— Всё же не настолько жестокий, как продавать в рабство и казнить ни в чем не повинных чужеземцев.
— Клянусь, я всегда был против этого, — разгорячился Ричард. — Если бы меня короновали, этот закон стал бы первым, который я отменил. Но из нас двоих старший Варт. И я никогда не пойду против брата, занявшего трон законно.
— Идиот, — прошептала Лара одними губами, и Арина не совсем поняла, кого из двух братьев она так назвала. В воцарившейся за столом тишине, вслух Лара сказала: — Жаль, Ричард. Народ тебя любит, а Варта ненавидит. Ты мог бы легко занять его место.
— Только в случае его смерти, Лара. Только в единственном случае. И если на тот момент у него не будет совершеннолетних наследников. Но поднять руку на брата, а уж тем более на его малолетних сыновей я никому не позволю. И не будем больше возвращаться к этому разговору. Никогда.
Лара многозначительно промолчала. Но то, что она не выполнит его просьбу было понятно и без слов.
Даже завтрак назвать приятным можно было с большой натяжкой, но дальше Арину ждало куда более серьёзные испытание — испытание лошадью.
Когда принц сказал, что пора ехать, Арина нетерпеливо вспорхнула со скамейки, где она уныло обмахивалась веером просто чтобы чем-то себя занять. Она рассчитывала максимум на карету, минимум на любую повозку, которая отвезёт её на центральный остров с этой загородной резиденции младшего брата короля.
Когда же к ней, стоящей в струящемся платье в пол и неудобных деревянных туфлях, Флеймен подвёл осёдланную красно-рыжую кобылу, она потеряла дар речи.
— Это Диди, — заботливо погладил Ричард животное по крупу. — Самая ласковая и спокойная из моих лошадей. Она тебе понравится.
Мимо провальсировала Лара на своём лоснящемся вороном. Принц проводил взглядом толи девушку, толи коня, и подал Арине руку, чтобы помочь забраться. То, что Арина увидела на спине у своей гнедой повергло её ещё в больший ужас. Круглая подушка и какие-то обтянутые кожей изогнутые палки.
Принц догадался о неладном по её лицу.
— Прости, если ты не привыкла к дамскому седлу. Правила хорошего тона в нашей стране не позволяют женщине из высшего общества ездить иначе. Это неприемлемо и даже неприлично.
— Нет, Ричард, дело не в этом. Я вообще не умею ездить верхом.
Он замер с открытым ртом и только после покашливания камердинера нервно сглотнул.
— Но у нас нет другого средства передвижения. И такое расстояние пешком не преодолеть. Конечно, ты можешь остаться, но…
— Нет, нет, я поеду, — упрямо возразила Арина. — Просто объясните, что мне со всем этим делать.
— Спину держать прямо, затылок стремиться вверх, — пояснял невозмутимый Флеймен.
Но сидеть при этом нужно на правом бедре. После первых же осторожных шагов, Арину так перекосило, что она вцепилась в гриву несчастной кобылы и боялась разжать руки, пока она не остановилась.
— Леди Ариэль, прошу вас не заваливайтесь, старайтесь распределить вес равномерно на спине лошади, иначе вы её травмируете.
«Боже, бедная лошадка! Я не хочу, не хочу делать тебе больно!» — мысленно взмолилась Арина и снова выпрямила спину.
«Левая пятка опущена вниз, левое колено прижато к седлу» — она повторяла слова камердинера как мантры, но не привыкшее к такой неестественной позе тело не слушалось. Добрых полчаса они ходили кругами вокруг фонтана, пока принц не сказал, что если они не выедут сейчас, то рискуют опоздать.
К счастью, ей не доверили управлять лошадью. И к счастью, Лара не стала их дожидаться, ускакала вперёд. Арина плелась позади Ричарда, державшего поводья. Её основная задача — не покалечить животное и не свалиться. Но ей и этого оказалось невозможно много.
«Не опускать подбородок вниз, смотреть прямо перед собой». Она и не собиралась. С высоты лошади земля кажется намного дальше, чем, когда с земли смотришь на наездника. Арина и без этого умирала со страху.
«Стремя для отдыха левой ноги, не переносить в него вес тела». Она никак не могла подстроиться под ритм лошади и подпрыгивала на мягком седле как на мяче. К тому времени как они выехали на мост, она уже так устала, что просто моталась из стороны в сторону как попало, лишь бы не упасть. Но мост её приободрил.
«Плечи держать развёрнуто и прямо, не сгибаться в талии» — у неё уже так болела спина, что это казалось невозможным. Но она выдохнула, расправила плечи и по булыжным мостовым типичного на её взгляд средиземноморского городка ехала сносно. Ровные каменные стены домов всех оттенков песка, терракотовые крыши, квадратные безликие окошки-бойницы — так встретило их побережье. Но чем выше к дворцу они поднимались, тем наряднее становились дома — яркие горшки с цветами, увитые глицинией балкончики — и радушнее люди. Копыта звонко цокали по булыжной мостовой, и люди прижимались к стенам, пропуская их небольшую процессию, и приветливо махали руками.
Всю дорогу по своим владениям принц молчал, за что Арина была ему несказанно благодарна, но едва они проехали суровых часовых, охранявших мост, Ричард замахал руками как мельница, направляя внимание девушки то в одну сторону, то в другую сторону.
— Королевская резиденция находится в центре города, на самой вершине холма. С той стороны мост на остров Ри, его единственный можно увидеть с этой дороги. Остров Ри аграрный, там живут только крестьяне, которые растят фрукты, овощи, злаки и разный скот.
Арина кивнула, и он махнул рукой в другую сторону:
— Там у подножия, ближе к морю со всех сторон острова Гуэн находятся рынки. Рыбные, продовольственные, строительные, посудные, какие угодно. Я уверен, больше всего тебе понравится стекольный. Он находится ближе всего к острову Форк, и на нём Песчаные акулы торгуют посудой, стеклом и, конечно, украшениями.
— Песчаные акулы они кто, кроме, конечно, выгодной партии для брака? — спросила Арина.
— Это самое могущественное после нас королевство. Они обладают технологией получения стекла. Несмотря на то, что их остров сплошь покрыт песком и кажется необитаемым, это ещё и самый многочисленный народ и весь их город находится под водой. Говорят, они дышат под водой жабрами и умеют превращать ноги в хвост, — он пристально посмотрел на Арину, наслаждаясь произведённым эффектом. — Но никто ни разу не видел в наших водах русалок. К тому же наша матушка из Песчаных акул. Так что, определённо, всё это враньё.
Где-то далеко вверху загудел колокол.
— Двенадцать. Нам нужно поторопиться!
И, пришпорив Рислинга, он потянул за собой старушку Диди в гору.
Глава 14. Законы островов
Обретя под ногами твёрдую почву и оставив измученное её неумелой ездой животное, Арина торопилась, пробираясь по забитой людьми площади вслед за принцем. Здесь к ним снова присоединилась Лара и подсказала какая сумма озвучена последней.
— Кто-нибудь ещё назначит цену? — услышала Арина старческий, но твёрдый голос.
— Триста! — поднял руку из-за голов Ричард.
Толпа перед ним расступилась, и Арина с замиранием сердца увидела столб и пристёгнутого к нему мужчину. «Не он!» — ухнуло вниз сердце. Но этого парня она тоже знала. Она видела его в кафе, а потом, кажется, и в самолёте тоже. Или это уже был бред? Что же теперь делать? Она даже не знает, как его зовут.
— Брат? — удивился появлению Ричарда король, и Арина удивилась не меньше, увидев на балконе небритого мужика в джинсах и футболке.
Наверно, она непростительно внимательно его рассматривала. Сначала король бросил на неё лишь беглый взгляд, но потом резко повернулся и глаза их встретились. От его тёмного злого взгляда, пригвоздившего её как бабочку иглой к картонке, кожа покрылась мурашками. Она пыталась отвести глаза, но не смогла, пока он так же порывисто не разорвал эту связь.
Лара, выйдя на помост, заставляла парня крутиться как обезьянка под шарманку. Лютая злоба закипала в Арине в ответ на её поведение. Смерив её насмешливым взглядом, Лара вернулась и задала ей один единственный вопрос: