Гниль и руины - Мэйберри Джонатан. Страница 49

Бенни продолжал кричать, когда лошадь понеслась галопом на полной скорости прочь от обваливающейся стены… прямо к морю зомби. Каждый повернулся к нему, тысячи черных ртов открылись, две тысячи белых восковых рук потянулись вперед, пока он бесконтрольно летел на них.

34

Есть моменты, которые определяют всю человеческую жизнь. Когда все то, кем человек является, и то, кем, вероятно, станет, балансирует на одном решении. Жизнь и смерть, надежда и отчаяние, победа и поражение ненадежно колеблются от выбора, принимаемого в этот момент. Такие события не контролируются счастливой случайностью, не прикидываются удачей. Ситуации, в которых человек добивается своего права на жизнь или не добивается.

Лошадь Бенни Имуры неслась на смерть так уверенно, как будто тропу разметили указательными знаками. Если бы он ничего не сделал, то обезумевшая и напуганная лошадь врезалась бы в толпу зомби, и Бенни бы умер. Попытайся он остановить Апачи, зомы окружили бы его и вытащили из седла. Если бы он спешился и побежал, то был бы схвачен и в итоге погиб. Оставался всего один возможный выбор, являвшийся настолько же маловероятно удачным, насколько и безрассудным. Бенни Имура, который в сомнениях покинул дом со своим братом десять дней назад, не мог принять такого решения. Бенни Имура, который столкнулся с ожившим трупом художника Саккетто, но еще не встретился с другими ужасами, произошедшими прошлой ночью, не выбрал бы подобный вариант.

И когда Апачи несся прямиком к голодным ртам, губы Бенни шептали лишь одно слово. Это был не крик о помощи. Не имя брата. Не молитва. В его сознании было только одно, значимое больше его собственной смерти, сильнее, чем страх перед живыми мертвецами.

Он закричал:

— Никс!

И выхватив свой деревянный меч, шлепнул Апачи по боку так сильно, как мог, и бросился на монстров.

35

Лошадь отреагировала на удар и вдохновленную решительность наездника. В три галопных прыжка, ее бег превратился из колеблющегося смятения в целеустремленную атаку. Бенни закричал, когда широкая грудь Апачи врезалась в первый ряд зомби. Его правая рука поднималась и падала, поднималась и падала, нанося удары грубым краем крепкого деревянного меча по лицам и рукам, шеям и плечам. Мертвецы добрались до него, но он брыкался обеими ногами, удар, еще удар и еще один. Апачи, покрытый ковром, чувствовал только легкую боль от укусов, но мертвецы не могли прокусить защиту и навредить ему. Более того, даже усиливали возрастающую ярость животного. Конь вздымался на дыбы и лягался подкованными сталью копытами. Челюсти разбивались на кусочки, черепа раскалывались, и они уже прорвались через первую линию и мчались к застопорившимся машинам. Зомы повернулись и потянулись следом, а те, кто был впереди, неуклюже хромали к лошади.

Бенни резко поворачивал Апачи и дергал поводья, чтобы побудить его вставать на дыбы снова и снова. Копыта опускались со всей силой и яростью животного весом в полтонны, искалеченные тела падали позади. Гамаши из ковра укрывали ноги Бенни, но он не надел защитную куртку. Если бы он упал или монстры ухватились бы за запястье, тогда лишь последние капли кадаверина защитили бы его. Но события разворачивались с такой скоростью, что это не выглядело так, будто у зомби есть время реагировать на отвратительный химикат. И отпугнет ли вещество кого-то из зомов, Бенни сказать не мог.

— Пошел! Пошел! — закричал Бенни, и Апачи рванулся вперед на следующую линию мертвецов. За их линией открывалась земля. Меч взлетал и падал, и Бенни чувствовал, как удары дрожью отзываются в руке, но использовал боль, чтобы разжигать ярость. Он вытащил охотничий нож левой рукой, пронзая и отрубая конечности, пытающиеся стащить его вниз, выкрикивая невнятные вопли, заполнившие воздух. Но лезвие врезалось в кость, отдача вывернула нож, и он вылетел.

Они пробились сквозь вторую волну, и одна из рук мертвеца уцепилась за отворот штанов, почти вырвав Бенни из седла. Парень развернулся в полоборота и рубанул в обратном направлении по скребущейся руке, чувствуя, как кость предплечья ломается под ударом.

Где черти носят Тома? Когда скалы взорвались, Бенни совсем потерял брата из вида и, рискнув бросить один взгляд назад, не увидел ничего, кроме коричневого дыма, полностью обволакивающего отвесный уступ.

Паника на мгновение вспыхнула в груди, грозя ослабить огонь злости, но как только белые руки опять потянулись к нему, его ярость возросла, и он размахивал мечом вверх и вниз, снова и снова.

Блеснуло что-то голубое и яркое. Речка! Она извивалась вокруг дальней стороны утесов и протекала в сотне метров от заваленной дороги. Бенни хлестнул поводьями по одному боку, ударил снова, и лошадь вскрикнула почти человеческим голосом. Мышцы на широких бедрах задних ног напряглись, и животное рванулось вперед, раскидывая в стороны больше мертвецов. Бенни прижался к шее Апачи, и они помчались через поле в сторону воды. Высокая трава скрывала ямки и маленькие впадины, и Бенни понял, что путь будет сложнее и длиннее, чем казалось. Около пятидесяти зомов стояли между ним и безопасной быстрой голубой водой.

Он уловил движение в стороне и увидел мужчину — мужчину, а не зомби — скрывающегося в лесополосе в дальней части поля.

Молот Автограда.

Это должен быть Молот, это он взорвал динамит. Еще секунда, и ударная волна обрушила бы половину горы на него. И на Тома.

Том.

Бенни знал, что угодил в ловушку по эту сторону утеса. Пути назад не было, и он не осмелится помчаться к линии леса. Если Молот там, значит и Чарли тоже. Возможно, и братья Меконг, все были вооружены. И Никс, конечно, была там, но она с таким же успехом могла находиться на обратной стороне луны. Что Бенни мог сделать в настоящий момент? В основе его — и ее — их выживания лежала только надежда. Единственный маршрут к безопасности вел на противоположный берег Студеного ручья. Зомы не обладают достаточной координацией для того, чтобы пересечь быстрый поток воды. Том рассказывал об этом.

Монстр качнулся на их тропу, и Апачи не хватило времени уклониться, поэтому он просто повалил монстра вниз. Ломкие кости издали тошнотворный звук, когда конь вдавил их в траву.

Два других, пожарный и мужчина, одетый только в боксерские шорты, надвигались, преграждая путь. Бенни рулил с помощью колен, и лошадь взяла лишь слегка влево, а он нанес удар справа, поражая пожарного в голову и отшвыривая его во второго мужчину. Те упали, смешавшись в белый клубок конечностей.

Когда они достигли последней линии холмов, Бенни почувствовал, как кровь стынет в жилах. Низина по ту сторону была неглубокой, не больше трех с половиной метров до конца длинного, пологого склона. Лошадь могла бы легко бежать дальше, но долина просто кишела мертвецами. Зомами, подобных которым Бенни никогда не видел. Быть может, их было около сотни, и половина из них были детьми.

Дети.

Они были в школьной форме, а в центре их толпы стоял зом, когда-то бывший мужчиной, в лохмотьях водителя школьного автобуса. Он походил на пастуха, окруженного стадом карикатурных овец. Лица некоторых детей сморщились и почернели. Их школьный автобус разбился и сгорел? Бенни чуть не вывернуло от этой мысли, и снова его непоколебимость дрогнула. Это ослабило хватку на мече. Он знал, что существа были мертвы, были просто ожившими отражениями, скрывающимися за обличием тех людей, которыми когда-то были, но в голове раздавались слова Тома.

Раньше они были людьми.

Как он мог атаковать их? Как мог их ударить?

Детей, женщин, стариков. Потерянные души.

Апачи спускался по склону; голубая вода так и манила к себе.

Что-то прожгло воздух в двух сантиметрах от носа Бенни, и на секунду у него промелькнула безумная мысль, что это была пчела или оса. А потом, почти как запоздалый ответ, хлопок выстрела эхом разнесся над равниной.

И потом послышался девичий крик.

— БЕННИ!