Темный путь (ЛП) - Патни Мэри Джо. Страница 28
Его губы дрогнули.
— Я не так глуп.
Минуты тянулись, Синтия расхаживала по коридору, держась подальше от зеркала. Сколько им ждать? Не было смысла возвращаться в пустую комнату. Она не сможет уснуть.
Зеркало вспыхнуло, появился камень, упал на камень и прокатился к Элспет. Она схватила его и быстро проверила бумагу, прикрепленную к нему.
— От Алларда. Он говорит, они в безопасности, но не знают, где и в каком времени. Им придется выждать пару дней, пока Ник наберется сил для перехода. Тори думает, что сможет провести их сюда.
— Слава небесам! — Синтия поджала губы. — Но нам придется убедиться, что в школе не станут искать Тори и Алларда. Я могу сказать, что Тори заразилась от меня простудой. Раз я выздоровела, я могу носить ей еду. Попрошу мисс Уитон подтвердить, что Тори нездоровится, но она скоро вернется.
— Алларда придется тоже назвать простывшим, — Элспет нахмурилась. — Придется передать мистеру Стефенсу утром. Он может поговорить с соседом Алларда, Халливеллом. Но мы не сможем долго так продолжать.
— На каникулах мне было проще, тут почти никого не было, — согласилась Синтия. — Через две ночи будет собрание Нерегуляров. Если от них ничего не будет слышно, будем действовать.
Она не знала, как именно.
ГЛАВА 20
Тори рухнула на незнакомый каменный пол в полной тьме. Не в меловых туннелях Лэкленда. Она застонала, приподнимаясь, пытаясь понять, где была.
— Тори, ты здесь? — прозвучал напряженный от тревоги голос Алларда.
— Джастин? — поразилась она.
Тори создала трепещущий свет мага, который показал, что и он прошел сквозь зеркало, а теперь был в ярде от нее. Он опирался на одну руку и озирался. При виде Тори он притянул ее к себе на колени и крепко обнял.
— Слава богу, ты в порядке! Что произошло?
Она прижалась к его знакомому сильному телу. Не время вспоминать, что они не пара. Его теплые объятия были тем, в чем она была уверена в этом непонятном мире.
— Ник нашел портал, который искал, и его радость вызвала ответ зеркала. И нас затянуло в него, — объяснила она. — Как ты сюда попал?
— Когда я увидел, что зеркало появилось, то схватил тебя за руку, чтобы оттащить, — с горечью сказал он. — Но меня тоже затянуло.
Она заставила себя отодвинуться, жалея, что он попытался поймать ее. Но он не мог иначе. И она радовалась, что он был здесь. В его глазах она видела такие же смешанные чувства, когда он отпустил ее.
— Где Ник? — она огляделась, заметила неровные каменные стены с влагой, капающей в нескольких местах. Они были в естественной пещере, где пол сделали ровным для безопасной ходьбы. Ветерок указывал, что неподалеку был выход.
На краю озаренного огнем мага пространства на земле растянулся Ник. Его лицо было ужасно бледным.
— Ник!
Тори подползла к нему. Кожа Ника была холодной и липкой, но она нашла пульс на горле.
— Он жив, — сказала она. — Но второй переход так быстро перенапряг его организм.
Аллард перевернул Ника на спину.
— Ты можешь согреть его магией очага?
— Я проверю, остались ли силы, — она взяла Ника за руку и сосредоточилась на его согревании. На это ушла почти вся ее доступная энергия, но она смогла направить поток жара в него и окружить теплым воздухом себя и Алларда. Нику вернулся цвет, он дышал уже сильнее, хоть и не проснулся.
— Тепло приятное, — Аллард свернул свой плащ и подложил под голову Ника. — Ты знаешь, где мы? И в каком времени?
— Полагаю, в северной Франции 1940, раз Ник так обрадовался порталу. Но я не знаю точно, — призналась она. — Мы можем быть у того портала в наше время или оказаться вообще в другом месте.
— Ты можешь вернуть нас?
Она закрыла глаза и попыталась вспомнить, как они прошли сюда.
— Думаю, да, но мы не сможем пройти сквозь зеркало, пока Ник не оправился. Он может не пережить третий переход так скоро. Нужно выждать хотя бы пару дней.
— Согласен, но нужно хотя бы отправить послание. Ты сможешь доставить его в Лэкленд в нужное время?
Она собрала остатки сил.
— Наверное. Стоит попробовать, чтобы остальные не переживали.
Аллард вытащил карандаш и клочок бумаги из внутреннего кармана. Аккуратно записав короткое послание, он вытащил тонкую бечевку из другого кармана и привязал послание к камню размером с яблоко.
— Я написал, что мы в порядке, но не вернемся сразу, потому что нужно набраться сил.
Тори утомленно поднялась на ноги.
— Ты всегда готов отправить послание через зеркало?
Его глаза заблестели.
— Да.
Тори взвесила камень в руке. Зеркало не было видно, но его яростная энергия пылала в нескольких ярдах от Тори. Она осторожно коснулась зеркала своей магией, а потом сосредоточилась на времени и месте, которые только покинула.
Когда она ощутила четкий путь в голове, она бросила камень. Зеркало вспыхнуло серебром на миг, стало черным, проглотило камень.
— Если повезет, это всех успокоит.
Она повернулась и продолжила:
— Хотелось бы уйти подальше от энергии зеркала. Рядом с ним быть неприятно. Мы сможем вместе перетащить Ника?
Аллард кивнул.
— Сначала я разведаю путь, — он создал огонь мага. — Меня не будет лишь пару минут.
Тори подавила желание попросить его не уходить.
— Думаю, вряд ли ты в пути найдешь еду. Очень хочется есть.
— Переход через зеркало вызывает аппетит, — согласился он. — Как только мы поймем, где мы и в каком времени, я поищу еды.
Он пошел в другую сторону от зеркала, а Тори свернулась возле Ника и прижала ладонь к его плечу, чтобы поддерживать тепло. Она старалась не думать, как приятно было оказаться снова в объятиях Алларда.
Она не справилась.
Аллард вернулся через несколько минут.
— Пещера изгибается и разделяется на несколько туннелей, а потом открывается на холме в лесу. Там есть тесные места, и они зачарованы, чтобы люди не видели эту часть пещеры. Выход тоже зачарован. Сильные маги постарались, чтобы никто не нашел зеркало случайно.
— Не было следов зверей, для которых эта пещера может быть логовом?
— Чары, похоже, отгоняют их, — Аллард смотрел на Ника, который ровно дышал, но оставался без сознания. — Если я возьму его за руки, а ты — за ноги, мы сможем оттащить его подальше от зеркала.
Тори сжала лодыжки Ника, а Аллард схватил его под руками, забрав почти весь его вес. Даже так Ник был тяжелым. Они осторожно двигались к выходу из пещеры, старясь не ударять их ношу об стену.
После десяти минут они добрались до комнаты среднего размера, где сильнее ощущался ветерок. Опустив Ника, Аллард сказал:
— Выход за тем поворотом, так что эта комната — неплохая штаб-квартира.
Тори отпустила лодыжки Ника и проверила его энергию.
— Он скоро проснется, — она прошла к входу в пещеру. Ночь была приятно прохладной. Это подходило ранней осени, когда и ушел Ник. Густой лес мешал увидеть, что вдали. Людей не было видно.
Когда Аллард подошел к ней, Тори сказала:
— Непонятно, в каком мы году.
— Наверное, в 1804 или в 1940, потому что с ними мы связаны. Но мы могли оказаться и в другом периоде.
— Не самая утешающая мысль!
— Погоди, — он затаил дыхание. — Слышишь?
Далекий механический гул. Он становился все громче. Громче и громче. Она догадалась:
— Самолеты?
— Да, — он долго слушал. — Немецкие бомбардировщики. Наверное, это осень 1940, когда Ник ушел.
Тори стало не по себе.
— Мы в зоне войны.
— Мне жаль, — тихо сказал Аллард. — Ты ведь не хотела приходить.
Она криво улыбнулась.
— Жизнь не всегда дает нам то, что мы хотим.
— Я отправлюсь на разведку. Если повезет, найду деревню и информацию о месте. И еду.
— Ты найдешь обратный путь в темноте? — спросила она. — Мы можем быть далеко от людей.
— Я хорошо ощущаю направление, и я говорю на немецком и французском, так что должен справиться, — заверил он.