Хроники Эдена. Светоч (СИ) - "Write_by_Art". Страница 260

Следующий вопрос, на который я хотел бы постараться выразить свою точку зрения — является пропаганда некоторых вещей, которая может подвергнуть эту книгу неоправданной (на мой взгляд) критике или заставить некоторый процент людей разжечь вокруг моего произведения несколько скандалов за моё осмысление некоторых тем.

Прежде всего, хочу разъяснить тот факт, что всё то, что вы увидите на страницах этой книги, в первую очередь — лишь моё личное мнение на те или иные вещи. При прочтении данного произведения я, как автор, хотел бы попросить вас сделать акцент на том, что те темы, которые могут вызвать ярые споры или клеймить меня как богохульника, заклинателя к употреблению запретных веществ, или пропагандиста тех тем, о которых принято молчать — прошу вас не забывать, Дорогой Читатель, о том что всё это — моя версия моего собственного мира, а ни того, в котором мы живём. Своим произведением я не хочу оскорбить верующих, или привить вам мысль о том, что наркотики это круто. Я надеюсь, что вы понимаете что всё то, что написано здесь — не более чем художественный полёт фантазий. Ещё раз подчеркну — не старайтесь выудить из художественной истории пропаганду современного мира. Понимаю, что некоторых эти аргументы не особо устроят, но тут мне осталось бы только пожать плечами. Я не боюсь брать за осмысление те темы, вокруг которых может разгореться скандал, если всё это — не более чем мой, придуманный мир. Надеюсь, с этим мы разобрались.

Теперь, давайте перейёем к тому, что я оставил напоследок. Я, как тот, кто всё это придумал, могу только извиниться за то, что не поставил точки в некоторых темах и вопросах, заставляя вас думать и гадать: А не забыл ли я закончить те темы, которые начал?

Нет, не забыл. Как я уже говорил раньше — всё то, что я описал и чего не стал заканчивать — сделано было не просто так. Не ждите, что в этом послесловии я отвечу на все те вопросы, которые вас интересуют, пусть некоторые из них выглядят так, будто я просто бросил их на произвол судьбы. На самом деле — это и так, и не так. Дело в том, что я, на данный момент, не могу сказать точно, будет ли продолжение этой истории. Не вижу смысла озвучивать те факторы, которые могли бы повлиять на то, будет ли у этой истории продолжение или нет. Конечно, мне бы очень хотелось ответить на ваши вопросы, касательно того, что произошло после войны? Что случилось с Дезмондом, Венди и Михаилом, и, куда более важнее — что случилось с остальными? Да, я знаю, что, с моей стороны, очень нехорошо оборвать эту историю на самом интересном, забрасывая намёк на продолжение, обещая раскрыть ещё больше тем и, непосредственно, показать ещё больше Лора вселенной, и, так же, не обещать продолжения на все 100 %. Давайте договоримся с вами о том, что вы не будете клевать меня в случае того, если продолжение истории об этом мире никогда не увидит свет. Я бы очень этого не хотел, но, если, всё же, продолжения не будет — считайте что всё то, что я не раскрыл, чьи дальнейшие судьбы я, просто, оставил за пределами книги — это всё моя воля. Но, хватит с нас всех, на сегодня, грустных вещей. Я уверен — что с будущим этой истории будет всё хорошо, ей просто нужно дать немного времени, точно так же как и мне, так как, со своей стороны, могу сказать что написания столь громадной истории — это было нечто новое для меня. Не поймите меня неправильно, в окончательном итоге — мне понравилось то, что я сотворил. Надеюсь, вы разделите моё мнение, но, лично от себя хочу сказать что приключения Квентина и его друзей, изрядно, вымотали меня. Думаю, мне надобно немного отдохнуть и дать книге возможность проявить себя. Теперь, когда столько проделанной работы позади — хотелось бы, чтобы теперь книга работала на меня, а ни я над ней. С грустью могу теперь сказать только одно: Буду надеятся на тебя, Дорогой Читатель и на то, что эта итория, в действительности, может стать чем-то уникальным. Надеюсь, что каждый из вас, прочитав это — сделает свой вклад в будущее этой вселенной.

С этим разобрались.

Напоследок, хотелось бы, вновь, сказать вам всем спасибо. Всем тем, кто оказал на меня должное влияние, помог не забросить черновики и просто был рядом. Спасибо всем тем, кто окунётся в этот удивительный мир и я буду очень счастлив, если вы скажете, хотя бы себе, после прочтения, что это было круто.

Отдельную благодарность хочу выразить всем близким для меня людям и тем, кто прочтёт эту книгу в числе первых. Без мнения моих первых и постоянных читателей — я бы не смог, ровным счетом, ничего. Я всех вас люблю.

P.S.

Во многом, я вдохновлялся музыкой, подбирая плейлист из более чем 150 песен, которые могли играть целыми сутками, пока идёт процесс создания книги. Как бы забавно и интересно это не звучало но все те отсылки к знаменитым песням, и не очень, которые вы найдёте в тексте книги — это все те песни, которыми я вдохновлялся, и которые звучали на протяжении всей книги, вплоть до описания конкретной сцены, под конкретную композицию. Для пущего эффекта (Пусть я и говорю об этом только в послесловии, а ни в начале) советую послушать все те композиции, которые ты, Дорогой и внимательный Читатель, найдёшь в этом тексте. Возможно, этими отсылками, про которые я говорю сейчас — я, мысленно, подбиваю вас к повторному прочтению? Может и так, ведь, я ничего не делается просто так, не так ли?

Всем спасибо.

P.P.S.

Ниже, я оставлю перевод тех слов, которые были вам непонятны. Наслаждайтесь.

Словарь Скилирийского языка:

1) Aljiachk Medorium thelwoo di rejia. — Прибыл Медиум по какому-то важному делу.

2) Shiinrse d'lhan entre. — Пожалуйста, пригласи его войти.

3) Thres'ch zidwres Medorium al'Ianes? — Это и есть тот самый Медиум, которого он ждал?

4) Erthaljc dines drobsisc — Всё именно на это и указывает.

5) Bl'acshi e'n treithen. — Пусть войдёт.

6) Trhejhit ah khalt? — Он принёс то, что нужно?

7) Sidjicth toda halia. -Оставь нас, ненадолго.

8) Fek! Tichjulla li Fraassa! — нет! Оставьте его в покое!

9) Dj'een! Girstladja ein! — запускай музыкальную проекцию.

10) Zirden dja Polica mais — Играйте польскую музыку.

11) Folsrit dennessins — прекрасная агония.

12) Dississachj Dante Biche patefiet Folco — В знак вечной любви от Данте, любимой Биче Ди Фолько.

13) Djiengh tchalla! — Да здравствует Полководец!

14) Olkighahna meah — Поприветствуйте меня.

15) Djim! Cebrassa! — Войско готово.

16) Secudjo! — Как и мы.

17) Kichenga. — Отлично.

18) Moringa! Assiessta! — Скоро! Готовьтесь!

19) Dsin, Cetjhanna — Готово, ужинай.

20) Clatiarius — Светоч.

21) Kirenta — Правительница

22) Anjelatrius — Разиэль\Анджелатриус

23) Diramoos — В бой!

24) Mranji! De vue Kagha ze Clatiarius! — Не мешайся! Твоё задание — Светоч!