Завещание (ЛП) - Эшли Кристен. Страница 41

Увы, мне нравилось это не в том смысле, что ему. Хотя, в течение многих лет мне нравилось находиться с Генри не по той причине, по которой ему нравилось находиться со мной, и я жила с этим. Я могла бы сделать это снова. Это было бы нелегко, и чем больше я узнавала Джейка (и его семью), тем труднее становилось.

Но моей единственной альтернативой было отсутствие Джейка (и его семьи), и я уже узнала за короткое время, что с ними знакома, это будет хуже. Так что я сделаю это, как бы трудно мне ни было. До тех пор, пока я смогу это делать.

— Хотя, замечу, мы с парнями могли бы обойтись и без проекта «Подиум». Смотря эту хрень, Итан уделял внимание своей домашней работе, а не телевизору, но, думаю, Коннера это почти убило.

Я ухмыльнулась его шутке, глядя в лобовое стекло, и предложила:

— В следующий раз мы с Эмбер посмотрим его в другой комнате.

— Забудь это, если будешь смотреть его в другой комнате, значит не будешь сидеть рядом со мной на диване, так что я смирюсь с проектом «Подиум».

Моя улыбка стала еще шире.

Да, ему нравилось быть со мной. И мне это нравилось. Очень.

Мы приехали в дилерский центр «Порше» на грузовике Джейка. А в Лавандовый Дом я вернулась на новеньком черном «Кайене», Джейк следовал за мной по пятам, он заключил выгодную сделку. Для меня.

*****

На следующий день, чтобы отвлечься от мыслей об Элизе Уивер и пугающе быстром опустошении, вызванном ее болезнью, я покинула их дом, когда мистер Уивер вернулся из офиса.

Я села в свой новый «Кайен» и выехала с их подъездной дорожки с телефоном в руке. Моим следующим пунктом назначения был торговый центр. Не потому, что у мне не хватало одежды (я прилетела первым классом и могла позволить себе больше, чем стандартный объем багажа), а потому, что мне нужна была другая одежда.

Еще мне нужно было ежедневно звонить Генри. Последние несколько дней разговоры были торопливыми и короткими, в основном потому, что у него было мало времени. Тем не менее, я звонила, и он, казалось, успокоился. Поэтому я сделала сегодняшний звонок на ходу.

— Джозефина, — приветствовал он с улыбкой в голосе.

— Привет, Генри, — ответил я, также улыбаясь.

— Как поживаешь, милая?

— Прекрасно. Я занята. Еще столько дел. Как я уже говорила, вчера мне удалось купить новую машину, и она хороша. Тем не менее, ее поиск и оформление документов, что наиболее трудоемко, не говоря уже о раздражении, съели весь день, и мне нужно купить кое-что из одежды для работы в саду, где мне не стоит носить Versace.

— Работы в саду?

— Да, — сказала я, нажимая на поворотник и снижая скорость перед приближающимся знаком остановки, ощущая плавное торможение, Джейк был абсолютно прав насчет этого автомобиля. Он был великолепен. — И мне нужно добраться до торгового центра и домой, и сделать это быстро, потому что звонил Джейк. Он зацепил кого-то, кто заинтересован в покупке бабушкиного «Бьюика», поэтому мне нужно вернуться в Лавандовый Дом и пересечься там с Джейком, прежде чем мы встретимся с покупателем.

— Зацепил? — странно пробормотал Генри и продолжил: — Мы?

— Да, — подтвердила я, разворачиваясь. — Очевидно, я понятия не имею, как продать машину, поэтому Джейк собирается вести переговоры за меня. А завтра домой должны прийти кабельщики, чтобы настроить Интернет и, конечно же, домашний арест Эмбер подошел к концу, и мы отправимся в торговый центр, так как мне нужно купить ей косметику. Еще я начинаю помогать Джейку присматривать за Итаном после школы, но на этот раз с ним будет Эмбер, ведь мы идем в торговый центр.

— Эмбер и Итан?

— Дети Джейка, — объяснила я и продолжила рассказывать, — есть еще Коннер. Он самый старший. Его я вижу не так часто, так как он работает в городе и у него куча деток, которые занимают его время. — Я глубоко вздохнула и спросила: — Ну, а как ты?

Прежде чем он ответил, мой телефон запищал.

— Одну секунду, Генри, — пробормотала я, быстро взглянула на телефон и снова приложила его к уху. — Мне очень жаль, — продолжала я. — Это Джейк. Мне нужно ответить на звонок. Это может быть по поводу Бьюика.

— Джозе…

— Я позвоню завтра, — быстро сказала я, чтобы не пропустить звонок Джейка. — Но я надеюсь, что у тебя все хорошо. Береги себя, Генри.

Прежде чем он успел сказать хоть слово, я ответила на звонок Джейка и приложила трубку к уху, приветствуя:

— Привет, Джейк.

— Привет, Лисичка. Ты в порядке?

— Я, да. Элиза нет.

Затем наступила минута тишины:

— Черт. Ей становится хуже?

— Ее ухудшающееся изо дня в день состояние огорчает.

— Детка, — тихо сказал он, и одно это слово не избавило меня от беспокойства за Элизу Уивер, но это не означало, что оно его не уменьшило. — Я беспокоился, что так и будет, — продолжал он. — Она так быстро катится вниз, а у тебя много дел, и это может оказаться слишком.

— Я в порядке, Джейк, — тихо сказала я. — Это Элиза не в порядке.

— Я понимаю, для нее это большой отстой. Я сочувствую ей, Уиверу, но я их не знаю. Я знаю и забочусь о тебе.

Он заботился обо мне. Он такой замечательный.

— Правда, Джейк, мне не очень приятно смотреть, как она угасает, но мне приятно быть рядом с людьми, о которых заботилась бабушка, и помогать им.

Возникла пауза, прежде чем он ответил:

— Хорошо, солнышко.

Я отвела нас от этой неприятной темы и спросила:

— Ты звонишь по поводу «Бьюика»?

— Да, — ответил он. — Коннер пустил в магазине слух о том, что «Бьюик» продается, и мы заполучили еще кое-кого. Я попросил другого покупателя прийти примерно через полчаса после первого. Если он заинтересован, то будет знать, что он в этом не одинок, и, надеюсь, это поможет нам заключить хорошую сделку.

— Отлично, — ответила я.

— Да. Увидимся у тебя дома в четыре?

— Да, Джейк, увидимся там.

— Ладно, Лисичка. До скорого, детка.

— До скорого, Джейк.

По какой-то причине, отключаясь, он посмеивался. Что касается меня, то по причинам, которые я очень хорошо знала, просто поговорив с Джейком, о чем бы то ни было, я повесила трубку, улыбаясь.

*****

Четыре часа спустя мы с Джейком стояли в переулке у Лавандового Дома и смотрели, как отъезжает «Бьюик», за которым следовали две машины.

В одной находился мужчина, купивший «Бьюик» для своей жены, женщины, которая сейчас сидела за рулем бабушкиной машины. В другой — недовольный провалом переговоров покупатель, который так разошелся в споре с первым мужчиной, что можно было подумать, их целью стала не покупка автомобиля, а возможность доказать что-то друг другу.

Когда мы потеряли из виду последнюю машину, я посмотрела на Джейка и отметила:

— Думаю, все прошло хорошо.

Он расхохотался, но все же повернулся ко мне и крепко обнял. Это было так прекрасно, что я обняла его в ответ. Когда он закончил смеяться, посмотрел на меня сверху вниз и заметил:

— Ну и насмешила ты меня, детка.

Я восприняла это как подтверждение того, что переговоры по «Бьюику» прошли хорошо, но больше мне понравилось, что я позабавила его, поэтому я улыбнулся ему и ответила:

— Хорошо.

Он сжал меня в объятиях, и на его лице отразилось не что иное, как разочарование (и надо сказать, в его чертах я с трудом разглядела что-то еще, чего не могла распознать), прежде чем он объявил:

— Нужно возвращаться домой, приготовить детям ужин, убедиться, что они не поубивали друг друга.

Я тоже внезапно испытала разочарование, но у меня не было выбора, кроме как согласиться.

— Хорошо.

Он сжал меня в объятиях. Я заставила себя улыбнуться еще раз. Затем он наклонил голову, и у меня перехватило дыхание, когда на этот раз он провел губами всего в сантиметре от моих губ, а затем, прежде чем отойти, коснулся своим носом моего.

Я с трудом перевела дыхание. Выиграв этот бой, мне пришлось бороться, чтобы не потянуться к нему, когда он отстранился и прошептал:

— Поговорим позже, Джози.