Завещание (ЛП) - Эшли Кристен. Страница 41
Увы, мне нравилось это не в том смысле, что ему. Хотя, в течение многих лет мне нравилось находиться с Генри не по той причине, по которой ему нравилось находиться со мной, и я жила с этим. Я могла бы сделать это снова. Это было бы нелегко, и чем больше я узнавала Джейка (и его семью), тем труднее становилось.
Но моей единственной альтернативой было отсутствие Джейка (и его семьи), и я уже узнала за короткое время, что с ними знакома, это будет хуже. Так что я сделаю это, как бы трудно мне ни было. До тех пор, пока я смогу это делать.
— Хотя, замечу, мы с парнями могли бы обойтись и без проекта «Подиум». Смотря эту хрень, Итан уделял внимание своей домашней работе, а не телевизору, но, думаю, Коннера это почти убило.
Я ухмыльнулась его шутке, глядя в лобовое стекло, и предложила:
— В следующий раз мы с Эмбер посмотрим его в другой комнате.
— Забудь это, если будешь смотреть его в другой комнате, значит не будешь сидеть рядом со мной на диване, так что я смирюсь с проектом «Подиум».
Моя улыбка стала еще шире.
Да, ему нравилось быть со мной. И мне это нравилось. Очень.
Мы приехали в дилерский центр «Порше» на грузовике Джейка. А в Лавандовый Дом я вернулась на новеньком черном «Кайене», Джейк следовал за мной по пятам, он заключил выгодную сделку. Для меня.
*****
На следующий день, чтобы отвлечься от мыслей об Элизе Уивер и пугающе быстром опустошении, вызванном ее болезнью, я покинула их дом, когда мистер Уивер вернулся из офиса.
Я села в свой новый «Кайен» и выехала с их подъездной дорожки с телефоном в руке. Моим следующим пунктом назначения был торговый центр. Не потому, что у мне не хватало одежды (я прилетела первым классом и могла позволить себе больше, чем стандартный объем багажа), а потому, что мне нужна была другая одежда.
Еще мне нужно было ежедневно звонить Генри. Последние несколько дней разговоры были торопливыми и короткими, в основном потому, что у него было мало времени. Тем не менее, я звонила, и он, казалось, успокоился. Поэтому я сделала сегодняшний звонок на ходу.
— Джозефина, — приветствовал он с улыбкой в голосе.
— Привет, Генри, — ответил я, также улыбаясь.
— Как поживаешь, милая?
— Прекрасно. Я занята. Еще столько дел. Как я уже говорила, вчера мне удалось купить новую машину, и она хороша. Тем не менее, ее поиск и оформление документов, что наиболее трудоемко, не говоря уже о раздражении, съели весь день, и мне нужно купить кое-что из одежды для работы в саду, где мне не стоит носить Versace.
— Работы в саду?
— Да, — сказала я, нажимая на поворотник и снижая скорость перед приближающимся знаком остановки, ощущая плавное торможение, Джейк был абсолютно прав насчет этого автомобиля. Он был великолепен. — И мне нужно добраться до торгового центра и домой, и сделать это быстро, потому что звонил Джейк. Он зацепил кого-то, кто заинтересован в покупке бабушкиного «Бьюика», поэтому мне нужно вернуться в Лавандовый Дом и пересечься там с Джейком, прежде чем мы встретимся с покупателем.
— Зацепил? — странно пробормотал Генри и продолжил: — Мы?
— Да, — подтвердила я, разворачиваясь. — Очевидно, я понятия не имею, как продать машину, поэтому Джейк собирается вести переговоры за меня. А завтра домой должны прийти кабельщики, чтобы настроить Интернет и, конечно же, домашний арест Эмбер подошел к концу, и мы отправимся в торговый центр, так как мне нужно купить ей косметику. Еще я начинаю помогать Джейку присматривать за Итаном после школы, но на этот раз с ним будет Эмбер, ведь мы идем в торговый центр.
— Эмбер и Итан?
— Дети Джейка, — объяснила я и продолжила рассказывать, — есть еще Коннер. Он самый старший. Его я вижу не так часто, так как он работает в городе и у него куча деток, которые занимают его время. — Я глубоко вздохнула и спросила: — Ну, а как ты?
Прежде чем он ответил, мой телефон запищал.
— Одну секунду, Генри, — пробормотала я, быстро взглянула на телефон и снова приложила его к уху. — Мне очень жаль, — продолжала я. — Это Джейк. Мне нужно ответить на звонок. Это может быть по поводу Бьюика.
— Джозе…
— Я позвоню завтра, — быстро сказала я, чтобы не пропустить звонок Джейка. — Но я надеюсь, что у тебя все хорошо. Береги себя, Генри.
Прежде чем он успел сказать хоть слово, я ответила на звонок Джейка и приложила трубку к уху, приветствуя:
— Привет, Джейк.
— Привет, Лисичка. Ты в порядке?
— Я, да. Элиза нет.
Затем наступила минута тишины:
— Черт. Ей становится хуже?
— Ее ухудшающееся изо дня в день состояние огорчает.
— Детка, — тихо сказал он, и одно это слово не избавило меня от беспокойства за Элизу Уивер, но это не означало, что оно его не уменьшило. — Я беспокоился, что так и будет, — продолжал он. — Она так быстро катится вниз, а у тебя много дел, и это может оказаться слишком.
— Я в порядке, Джейк, — тихо сказала я. — Это Элиза не в порядке.
— Я понимаю, для нее это большой отстой. Я сочувствую ей, Уиверу, но я их не знаю. Я знаю и забочусь о тебе.
Он заботился обо мне. Он такой замечательный.
— Правда, Джейк, мне не очень приятно смотреть, как она угасает, но мне приятно быть рядом с людьми, о которых заботилась бабушка, и помогать им.
Возникла пауза, прежде чем он ответил:
— Хорошо, солнышко.
Я отвела нас от этой неприятной темы и спросила:
— Ты звонишь по поводу «Бьюика»?
— Да, — ответил он. — Коннер пустил в магазине слух о том, что «Бьюик» продается, и мы заполучили еще кое-кого. Я попросил другого покупателя прийти примерно через полчаса после первого. Если он заинтересован, то будет знать, что он в этом не одинок, и, надеюсь, это поможет нам заключить хорошую сделку.
— Отлично, — ответила я.
— Да. Увидимся у тебя дома в четыре?
— Да, Джейк, увидимся там.
— Ладно, Лисичка. До скорого, детка.
— До скорого, Джейк.
По какой-то причине, отключаясь, он посмеивался. Что касается меня, то по причинам, которые я очень хорошо знала, просто поговорив с Джейком, о чем бы то ни было, я повесила трубку, улыбаясь.
*****
Четыре часа спустя мы с Джейком стояли в переулке у Лавандового Дома и смотрели, как отъезжает «Бьюик», за которым следовали две машины.
В одной находился мужчина, купивший «Бьюик» для своей жены, женщины, которая сейчас сидела за рулем бабушкиной машины. В другой — недовольный провалом переговоров покупатель, который так разошелся в споре с первым мужчиной, что можно было подумать, их целью стала не покупка автомобиля, а возможность доказать что-то друг другу.
Когда мы потеряли из виду последнюю машину, я посмотрела на Джейка и отметила:
— Думаю, все прошло хорошо.
Он расхохотался, но все же повернулся ко мне и крепко обнял. Это было так прекрасно, что я обняла его в ответ. Когда он закончил смеяться, посмотрел на меня сверху вниз и заметил:
— Ну и насмешила ты меня, детка.
Я восприняла это как подтверждение того, что переговоры по «Бьюику» прошли хорошо, но больше мне понравилось, что я позабавила его, поэтому я улыбнулся ему и ответила:
— Хорошо.
Он сжал меня в объятиях, и на его лице отразилось не что иное, как разочарование (и надо сказать, в его чертах я с трудом разглядела что-то еще, чего не могла распознать), прежде чем он объявил:
— Нужно возвращаться домой, приготовить детям ужин, убедиться, что они не поубивали друг друга.
Я тоже внезапно испытала разочарование, но у меня не было выбора, кроме как согласиться.
— Хорошо.
Он сжал меня в объятиях. Я заставила себя улыбнуться еще раз. Затем он наклонил голову, и у меня перехватило дыхание, когда на этот раз он провел губами всего в сантиметре от моих губ, а затем, прежде чем отойти, коснулся своим носом моего.
Я с трудом перевела дыхание. Выиграв этот бой, мне пришлось бороться, чтобы не потянуться к нему, когда он отстранился и прошептал:
— Поговорим позже, Джози.