Песнь сауриалов - Грабб Джефф. Страница 58
Брек Орксбэйн тихо присвистнул.
— Налеты драконов, которые я видал, приносили меньше ущерба, — сказал он.
Следопыт показал на огромную зеленую гору диаметром в тысячу футов, поднимавшуюся над долиной на высоту в несколько сотен футов. — Эти точки, двигающиеся вокруг холма, должно быть, подчиненные Моандеру сауриалы, — предположил Брек. — Глядя на движение вокруг одного места, готов поспорить, что новое тело Моандера спрятано в пещере где-нибудь внутри того холма.
Элия, Дракон, Акабар и Оливия обменялись. друг с другом нервными взглядами.
— Кто хочет ему сказать? спросила Оливия. Акабар положил руку на плечо следопыта.
— Этот холм, — медленно сказал волшебник, — и есть новое тело Моандера.
— Что, — воскликнул Брек.
— Слуги Моандера создали этот холм из растений и деревьев, которые они срубили в этой долине, — сказала Элия. — Моандер растет на разлагающихся вещах.
Когда я в прошлом году первый раз освободила божество из его тюрьмы в Айлаше, оно прыгнуло в яму с отбросами и засосало их, сожрало трупы нескольких воинов, затем направилось к Эльфийскому Лесу, чтобы вырвать с корнем деревья на нескольких сотнях акров.
— Это тело немного меньше того, чем был Моандер в Эльфийском Лесу, — заметила Оливия.
— Ты шутишь! — не поверил Брек.
— Я несколько месяцев наблюдал за тем, как мой народ строил это новое тело, но даже не предполагал, что оно так огромно, — сказал Грифт. — Я никогда не пытался рассмотреть его целиком. Я никогда не представлял его размера.
По исходящему от мага запаху ветчины Элия могла сказать, что Грифт очень взволнован.
— Грифт даже не представлял, что он такой большой, — объяснила Элия путешественникам, не понимавшим сауриала.
— Если предыдущее тело Моандера было еще больше этого, то как вы смогли его уничтожить? — недоверчиво спросил Брек.
— Мы сожгли его… с помощью красной драконихи, — объяснил Акабар.
Грифт невесело покачал головой.
— Должно быть, поэтому слуги Моандера наложили на это новое тело особые заклинания, чтобы защитить его от огня, — сказал он.
— Грифт говорит, что это защищено от огня, — перевела Элия. По удивленному выражению на лице Акабара она поняла, что волшебник не рассчитывал на этот вариант.
— Ну, что же тогда нам делать? — спросил Брек. В его голосе слышались страх и отчаяние.
— Грифт может его распылить, — предположила Оливия.
— Возможно, — пробормотал маг, — за тысячу лет.
— Оно просто слишком велико, — ответил Акабар. — Сотням магов на это понадобиться несколько лет.
— Тогда ворота в другое измерение, — сказала хафлинг.
— Нужна сила бога, чтобы создать достаточно большие ворота, — сказал Акабар.
— Пока к нему не принесено семя, тело для нас неопасно. Правильно? — заявила Зара. — Без своих слуг Моандер беспомощен. Мы должны каким-то образом освободить сауриалов от подчинения Несущему Тьму.
— Это возможно? — спросила Элия.
— Есть способы освободить того, кто был подчинен не слишком долго, — ответил Грифт. — Те, кто был подчинен давно, в то же время, что и Кайр, несут в себе слишком много отростков подчинения. Даже если мы сможем уничтожить все отростки в их телах, слишком большая часть их плоти сгнила, поэтому они все равно умрут. Но таких к счастью немного. Большинство нашего народа можно спасти лечебным заклинанием. Оно уничтожит отростки, управляющие ими. Если мы не сможем к ним близко подобраться, то можем наслать на них замораживающее заклинание. Это также уничтожит отростки.
После того, как Путеводец перевел слова Грифта на общий язык, Акабар сказал:
— Но замораживающее заклинание может убить сауриалов.
— Нет, — сказал Дракон. — Холод действует на нас, сауриалов не так, как на людей. — Паладин повернулся к Элии. — Помнишь, что случилось со мной прошлой зимой в Тенистом доле, когда я смотрел, как ты каталась на коньках на пруду?
— Ты заснул, и мы не могли тебя разбудить, пока не отнесли обратно в гостиницу, — вспомнила Элия..
Паладин кивнул.
— Холод не повреждает сауриалов, как людей. У вас повреждается плоть и легкие, тело теряет так много тепла, что вы можете умереть. У нас чешуя защищает тело. Мы впадаем в оцепенение, поэтому дышим менее холодным воздухом, и прекращаем двигаться, чем сохраняем тепло. Чем мы больше, тем слабее действует на нас холод, но мы не контролируем это. Даже Высочайший, — Дракон кивнул в сторону Грифта, — заснет от холода, если пробудет на улице зимой в Тенистом доле больше часа.
Элия перевела его слова Акабару.
— Ну, может, нам повезет и в долине рано начнутся холода, — сказала Оливия.
Путеводец покачал головой.
— Часть волшебства долины сохраняет в ней тепло зимой, — сказал он.
— Там больше сотни из моего народа, — сказал Грифт. — Нам нужна помощь воинов, чтобы захватить их, не нанося им вреда, жрецы, знающие лечебные заклинания и волшебники, владеющие замораживающей магией.
Элия перевела слова Грифта.
— Если Путеводец сможет перенести меня обратно в Тенистый дол, — сказал Брек, — я соберу бойцов и волшебников.
— Я могу перенести тебя в башню Эльминстера, — сказал Путеводец, — но не смогу ждать тебя. Если Морала узнает, что я вернулся, она будет настаивать на том, чтобы меня водворили обратно в тюрьму. Я не хочу подвергать свою дочь опасности встретиться с Моандером без меня.
Брек кивнул в знак согласия. Путеводец был прав — Морала может быть ужасно упрямой. Она может не захотеть принимать во внимание необходимость помощи Путеводца.
— Если завтра до полудня ты не найдешь волшебников, которые смогут перенести тебя обратно, — сказал Путеводец, — я вернусь за вами.
— Ему нужно взять с собой Зару, — сказал Акабар. — Если она будет с ним в Тенистом. доле, Моандер не сможет обнаружить их, когда они будут собирать силы, необходимые для сражения с его слугами.
Зара нахмурилась.
— Я не хочу разлучаться с тобой, муж мой, — сказала она.
— Это только на один день, — ответил Акабар. Казалось, что Зара готова продолжать спор, но вместо этого она обратилась к Элии:
— Ты присмотришь за моим Акабаром?
— С ним будет все в порядке, — ответила Элия, удивленная тем, что Зара доверяет ей заботу о волшебнике.
— Я спрашивала не об этом, — сказала жрица.
Воительница взглянула на Акабара, казалось, его смутила просьба Зары.
Зара подошла ближе к Элии и прошептала:
— Пожалуйста. Ты сказала, что ему нет дела до тебя, это не правда. Он уничтожил Моандера, чтобы спасти тебя. Я знаю, что ты заботишься о нем.
Элия вздохнула. Она не одобряла того, что Акабар делит свою любовь со многими женщинами, и не могла поверить, что его женитьба на Заре не имеет отношения к сходству Зары и ее самой, но не могла не согласиться со словами жрицы. Акабар рисковал жизнью, чтобы спасти ее, потому, что они были друзьями, и она все еще любила его.
— Да… я присмотрю за ним, — пообещала она. Элия заметила ожидающий взгляд Дракона. Ему не нужно было ни словом, ни знаком показывать, о чем он думает.
— Прости меня за то, что я ударила тебя и за то, что я наговорила, — извинилась она перед Зарой. — Я думаю ты не так плоха, как все жрицы.
На лице Зары мелькнула улыбка.
— И ты тоже не совсем плоха для северной дикарки, от которой пахнет мокрой шерстью, — сказала она.
Элия рассмеялась и вытянула руки ладонями вверх. Зара положила руки поверх рук Элии, обе сжали ладонями предплечья друг друга в рукопожатии путешественников. Волшебные знаки на руке Элии задрожали, как при прикосновении Дракона, и Элия поняла, что Зара должна испытывать такое же ощущение в знаках, оставленных ей Фальшем.
— До следующего сезона, сестра, — прошептала Элия.
— Да будет с тобой удача Тайморы, — ответила Зара.
Акабар подошел к жене, и Элия отступила назад. Оглянувшись, она увидела, как Акабар обнял и поцеловал Зару.
— Заре и Бреку нужно отправляться, чтобы вернуться завтра, — грустно заметил Путеводец.