Контракт на ребёнка (СИ) - Лебедева Василина. Страница 89

Лиза растерянно посмотрев в спину удаляющегося мужчины нахмурилась, но тут же встряхнув головой направилась в сторону где стоял её сын с наставником беседуя о чём-то.

Воины суетились, каждый был занят делом, Лишь Лиза и сын чтобы не мешаться отошли в сторону и присели на маленькие деревянныхе стульчики с чашками травяного чая, которые им принесла Самлеша.

Через какое-то время цишисс Уаншихан сообщил, что они возвращаются обратно в тоннель, где и проведут остаток ночи и весь следующий день. Но тут же спросил у Егора хочет ли он посетить с воинами горячий источник, в котором можно искупаться.

— Что за источник цишисс и почему вы раньше о нём не рассказывали?

— Источник с горячими водами находится там же, где мы изначально заперли тарханов, сейчас их оттуда перегнали и теперь они нормально обоснуются в другом, старом и местами обвалившемся переходе. Воды источника насыщены энергией Эцишиза и думаю вашему сыну как раз будут кстати, чтобы успокоиться, да и тимары, которые направляются туда же будут обсуждать бой, а мальчику всегда полезно послушать обсуждение и промахов и удачных атак.

Лиза посмотрела на сына:

— Ты хочешь туда пойти с наставником? — Сама спросила, а в душе желала: чтобы сын отказался, но Егор кивнул:

— Да мама, хочу.

Вздохнув женщина отвернулась в сторону и помолчав некоторое время вновь посмотрела на наставника сына и не успела задать вопрос, как он уже на него ответил:

— Я с него глаз не спущу аншиасса. Я знаю что вы переживаете, поэтому долго мы задерживаться там не будем, да и вы успеете и отдохнуть и привести себя в порядок.

— Да…конечно. Егор, ты точно пойдёшь? Точно хочешь? — Лиза ещё раз спросила, но по взгляду сына поняла, что ему очень интересно и посмотреть на сам источник и послушать разговоры взрослых. — Цишисс Уаншихан, только надеюсь воины не будут обсуждать то, что не предназначено для детских ушей?

Брови мужчины удивлённо взлетели, а потом он поняв что женщина имеет ввиду, чуть улыбнувшись покачал головой:

— Даю вам слово аншиасса. — И протянув руку, увёл Егора за собою, оставляя Лизу в одиночестве.

Лиза потерянно смотрела в стену отведённого ей цело́ма. Она чуть пошатываясь сейчас разрешила сама себе дать слабину: пока одна, пока никто не видит. По её щекам стекали слёзы. После всего случившегося хотелось искупаться и обняв сына спрятаться от всего мира, но у всех были дела, заботы, только вот она осталась одна и ей было до ужаса одиноко.

Глава 22 Часть 1

ГЛАВА 22

«— Не грусти сказала Алиса. — Рано или поздно

всё встанет на свои места и выстроится в единую,

красивую схему, как кружева. Станет понятно,

зачем всё было нужно, потому что всё будет правильно»

Л.Кэрролл

Часть 1

В ту ночь с сыном Елизавета так и не пообщалась: когда здрада сообщила женщине что цишиис Уаншихан и аншиасс Егор уже в в отведённом цело́ме, она наспех накинув жакет направилась к нему, но Егор вымотавшись уже лежал на матрасе прикрытый покрывалом и еле держал глазки открытыми:

— Там было интересно так, воины столько рассказали, но я тебе завтра расскажу, хорошо мам? — Егор зевнув закрыл глаза.

— Конечно мой хороший, — прошептала Лиза склоняясь над уже фактически уснувшим ребёнком и целуя его в мягкую щёчку. — Всё завтра. А сейчас спи и набирайся сил.

— Я люблю тебя. — Прошептал Егор, уже окончательно проваливаясь в сон.

— И я тебя. Очень, очень люблю. — Прошептала Лиза обняв сына и на какое-то время прилегла, притянув ребёнка к себе, заключая того в объятья.

— Аншиасса, — послышался тихий голос наставника от полога и Лиза вздохнув, поднялась и ещё раз поцеловав сына вышла.

— Спокойного сна, — тихо пожелала она мужчине чуть улыбнувшись.

— Спокойного сна аншиасса, — пожелал тот ей в ответ и Лиза отправилась к себе.

Только через долгое дыхание, когда Лиза думала что её уже никто перед сном не побеспокоит, пришёл предводящий. И опять усталый, что сразу бросалось в глаза.

— Вы ели? — Спросила Лиза нахмурившись и мужчина посмотрев на неё улыбнувшись покачал головой:

— Ещё нет. Но с удовольствием поем здесь.

В этот раз всё повторилось: пока предводящий ел, Лиза рассказывала ему о своём мире.

— Эллисавет, — позвал её Махарадж, когда Лиза задумавшись замолчала.

— Да? — Тут же встрепенулась она и наблюдая за тем как он поднявшись подошёл к ней вспыхнула в предвкушении.

Махарадж протянул ей руку и подняв женщину на ноги кончиками пальцев ухватил её за подбородок вынуждая посмотреть ему в лицо.

— Скажи: мой вид, он тебя напугал?

Задумавшись, Лиза нахмурилась, но тут же вздохнув ответила:

— Если честно не совсем: я сначала увидела воинов и да, меня ваше изменение напугало. Но затем я увидела как они двигались: быстро, пластично и это меня восхитило…

— Тебя восхитили воины? — Перебил её предводящий прищурив глаза.

— Меня восхитили цисаны как вид Махарадж, но дай мне пожалуйста договорить, — и дождавшись слабого кивка, Лиза продолжила:- В моём мире люди не меняют внешний вид, никто из населяющих мою планету не может изменить вид, так что для меня это удивительно и необъяснимо. Наблюдая за воинами я увидела вас и после этого смотрела только на вас, — продолжила женщина, видя как понравились её слова мужчине.

— А после. Тебя не отвратила моя трансформация?

— Нет, — выдохнула Лиза почувствовав мужскую ладонь на спине, которая поглаживая её через тонкую ткань халата сейчас спустилась на ягодицы и сжала одну из них. Прикусив губу, она подняла руку и прогладила кончиками пальцев Махараджа по щеке, на которой проступили очертания пластин, заглянула в его глаза и уже не могла отвести своего взгляда от его расширяющегося зрачка. Только Махарадж сам разорвал зрительный контакт резким движением развернул женщину к себе спиною и прижав к себе втянул воздух у её макушки.

— Элисса, — проговорил мужчина, положив ладонь на живот женщины и прижимая спиной к своему телу, — где лента?

Лиза откинув голову на грудь предводящего, сама потёрлась ягодицами об него:

— Может я просто закрою глаза?

— Нельзя, Элисса…

— Но я ведь видела тебя и обещаю не открывать глазааа, — протянула Елизавета, потому что Махарадж развязав поясок её халата и освободив грудь просто подняв бюстгальтер сейчас её сжал.

— Хорошо, — быстро сдался мужчина, и окончательно освобождая заветное тело от покрова, подхватывая, перенёс её на матрас. — Не открывай. — Уже хрипло выдохнул он.

В этот раз всё повторилось: быстро, ярко, пронзительно и Махарадж не выходя их лона женщины после кульминации продолжал медленно двигаться, чтобы всё повторить, но уже растягивая удовольствие, доводя Елизавету до криков, которые разлетались по маленькой пещерке, до бесстыдного вскидывания бёдер и срывающих просьб не останавливаться, пока её вновь не ввергло в ярчайший оргазм. Редкие мужские стоны, рычание, переплетались с криками женщины и отпечатывались в памяти обоих.

Когда Махарадж ополоснувшись под ледяной водой, вышел из-за ширмы с чашей и отрезом ткани в руках, он наткнулся на внимательный взгляд Елизаветы.

— Я думал ты уснула, — проговорил он, присаживаясь рядом и откидывая покрывало, которым Лиза укрылась пока он купался. — Раздвинь ноги, — не то попросил, не то приказал мужчина, и Лиза покорно развела ноги в стороны, позволяя Махараджу обтереть себя влажным отрезом ткани.

Ей было странна эта забота, но Лиза понимала, что это скорее всего их традиция, нежели проявление инициативы предводящего. Она наблюдала за его взглядом, который скользил вслед его ладони: с живота на бёдра, к межножью, как он аккуратно прикасаясь к складочкам закрывающим вход в лоно чуть прищуривается и прикрыв на мгновения глаза резко посмотрел ей в лицо.

Их взгляды скрестились и они оба замерли, но Махарадж вновь первым разорвал зрительный контакт: поднявшись, он укрыл женщину и со словами:

— Отдыхай Элисса, — покинул её цело́м.