Магическая Академия, или Жизнь без красок - Герасимова Галина Васильевна "oginen". Страница 3
Хотелось бы самой верить в свои слова. Флорэн собралась подсушить волосы, но вьющиеся вокруг потоки магии были монотонно-серыми. Случайно заденешь поток огня и подожжешь весь дом! Не говоря о том, что запросто останешься без шевелюры. Она опустила руку, сделав вид, что просто поправляла волосы. О гадостном ощущении беспомощности предпочла промолчать.
— Ты просто со стороны себя не видела! Бледная, как поганка! — Мистер Беккен выхватил у нее полотенце и накинул ей на голову. — Живо в комнату!
Когда он говорил в таком тоне, с ним лучше было не спорить. Под его пристальным взглядом Флорэн прошмыгнула в свою спальню, но вместо того, чтобы лечь, подошла к книжному стеллажу. Провела пальцами по корешкам, выискивая нужные книги. Энциклопедия по магической медицине, двухвековой давности книга по проклятиям и несколько томиков родовых даров, связанных с целительством — у нее была интереснейшая подборка, которая сделала бы честь любой библиотеке. Некоторые книги Флорэн успела выучить назубок, но медицину открывала только в случае надобности. Теперь, похоже, необходимость в ней настала. Может быть, в книгах что-то написано о загадочной болезни?
За чтением мысли о собственных проблемах отошли на второй план. Так часто бывало — когда Флорэн хотела о чем-то забыть, начинала читать и настолько погружалась в книгу, что терялась во времени и пространстве. Дважды заходил отец — в первый раз посетовал на ее беспечность и попытался заставить лечь, а во второй молча поставил на стол миску супа. Флорэн съела все, не отрываясь от книг. Она очнулась, только когда день склонился к закату и света стало меньше. Последние лучи солнца опустились на подоконник, и комната начала медленно погружаться в темноту. Не задумываясь, Флорэн щелкнула пальцами, дергая за магическую нить, и едва успела пригнуться от пролетевшего над головой огненного шара. Он с грохотом врезался в стену, а с первого этажа послышались быстрые шаги и встревоженный голос:
— Фло, что за шум? Ты в порядке?
— Вот демоны! — простонала девушка, глядя на обугленное пятно на стене.
Скрыть последствия неудачной магии она не успела. Мистер Беккен ворвался в комнату как раз в тот момент, когда она, стоя на стуле на носочках, пыталась спрятать следы «преступления» за картиной. Вздрогнув от стука распахнувшейся двери, Флорэн неловко повернулась и чуть не упала, а злополучная картина полетела на пол.
— Ходячее несчастье, а не ребенок, — проворчал отец, удержав зашатавшийся стул и помогая Флорэн спуститься. — Что ты опять натворила?
— Я случайно.
Девушка опустила глаза: она ведь и правда не собиралась колдовать, а действовала по привычке. Но мистера Беккена такое объяснение не устроило. Пришлось выслушать долгие нотации насчет беспечного поведения и клятвенно пообещать, что до поступления в Академию — никакой магии.
Вонь от прожженного дерева стояла такая, что Флорэн настежь раскрыла окна и, спасаясь от запаха, сбежала на первый этаж. Она честно изображала вселенскую скорбь по испорченной стене и нарушенному запрету на колдовство, пока не заметила, что в магазине они не одни. У прилавка мялся высокий молодой человек непримечательной внешности. Он нервно постукивал длинными пальцами по столешнице и щурил глаза, пытаясь разглядеть названия стоящих на полке книг.
— Мистер Келтон, прошу прощения, что заставил ждать. — Мистер Беккен вежливо улыбнулся посетителю, а на дочь бросил суровый взгляд, чтобы не фокусничала: не хватало только напугать гостя необузданной магией! — Позвольте представить вам мою дочь Флорэн. Милая, знакомься, это Самент Келтон, в следующем году он оканчивает Школу Искусств, а с завтрашнего дня работает у нас в магазинчике.
— Ты нашел помощника?! Вы к нам на время практики, верно? — сразу оживилась девушка, совсем по-другому посмотрев на гостя. Большинство выпускников Школы Искусств находили работу при дворе, в учебных заведениях или открывали собственное дело. Но обязательную годичную стажировку никто не отменял, и то, что ученик Школы Искусств выбрал именно их магазинчик — большая удача. Его не нужно обучать грамоте, счету или рассказывать о жанрах литературы! Целый год можно не переживать о помощнике!
— Скорее, он сам нашелся, — ответил отец. — Мистер Келтон занес нам книгу, увидел объявление о найме и заинтересовался. Мы как раз обсуждали условия контракта, когда ты устроила… кхм… небольшой погром, — он кашлянул в бороду, и Флорэн опустила взгляд. Было стыдно, что посторонний человек стал свидетелем ее ошибки. Она прекрасно знала, как важно произвести хорошее впечатление.
— Я принесу вам чай, — сказала Флорэн, чтобы сгладить неловкость, и торопливо прошла на кухню.
Чтобы достать заварку, пришлось лезть на табурет. Отец хранил травы в жестяной коробке на шкафу, и раньше девушка просто левитировала ее туда-обратно. Теперь же все приходилось делать иначе, и Флорэн чувствовала себя ущербной от того, что больше не может нормально колдовать.
Дождавшись, пока закипит вода в пузатом медном чайнике, она заварила травы, поставила на поднос две фарфоровые чашки, приберегаемые как раз для гостей, и добавила вазочку с овсяным печеньем. «Немного черствое, но к чаю пойдет», — решила девушка, отломив и прожевав кусочек.
Когда она вернулась в зал, Самент уже подписывал бумаги, заверяющие наем.
— Угощайтесь. — Флорэн поставила перед ним поднос, а сама подсела к отцу на подлокотник кресла. Мистер Беккен согнал ее тычком в спину и укоризненным взглядом напомнил, что леди не положено так себя вести. Проглотив возражения, она встала за ним.
Самент одним глотком выпил чай, из вежливости попробовал надкусить печенье, но, когда понял, что рискует лишиться зуба, оставил его на тарелочке.
— Если вы не против, я немного осмотрюсь. Хочу запомнить, что где стоит. Выйдет неловко, если меня спросят, а я не смогу помочь, — сказал он, отставляя чашку в сторону.
— Да осматривайтесь на здоровье! Сегодня мы закрыты. — Мистер Беккен пожал плечами. — Фло, расскажи ему, что где находится. Ничего, если вы задержитесь? Уже темнеет, а вам добираться в другой район.
— Не беспокойтесь, я найму карету.
Парень в нетерпении встал с кресла, и Флорэн махнула ему, чтобы следовал за ней.
Ее сложно было назвать бойкой в общении. С самого детства играм с ровесниками она предпочитала общество книг и терялась, когда с ней пытались завязать разговор. Зато о книгах могла рассказывать часами, поэтому экскурсия по магазинчику грозила затянуться надолго.
— Магические книги вам тоже приносят? — прервал Самент ее жаркий монолог о военной литературе.
Девушка только что перешла к любимому моменту в истории, но понимающе улыбнулась. Все ее знакомые, неважно, обладающие магией или нет, рано или поздно задавали этот вопрос. То ли потому, что магия волновала их воображение, то ли ради того, чтобы прекратить словесные излияния самой Флорэн.
— Приносят. Их мы храним на отдельном стеллаже.
Они прошли немного дальше. В углу зала стоял большой шкаф, гудящий и шевелящийся, как пчелиный улей, и Флорэн похлопала рукой по крепкой осиновой полке.
— Осина лучше всего сдерживает магию. Магические книги попадаются с норовом, могут ухватить за пальцы или взорваться. — Она кисло посмотрела на собственные ожоги. — Надо следить, чтобы они всегда стояли на своем месте.
— И никто не пробует их украсть? — Самент с интересом провел пальцами рядом с шевелящимися корешками, но дотрагиваться не спешил. От некоторых книг отлетали искры магии, предупреждая, что их лучше не касаться.
— Зачем? — Флорэн неподдельно удивилась. — Запрещенных книг мы не держим, все трактаты можно почитать в городской библиотеке. К тому же на редкости я ставлю защиту до покупки.
— А меня защита не прибьет, если я полку от пыли протирать буду? Мало ли, потребуется передвинуть книжку.
Он все же дотронулся до приглянувшегося учебника по магии огня Сивелиуса и тут же отпрянул, когда книга выскочила ему навстречу. Флорэн поспешно задвинула учебник назад, вполголоса пригрозив утопить, и отошла от шкафа.