Души напрокат (ЛП) - Мюллер Челси. Страница 46
— Дело не в тебе. Дело в том, что я устала, замёрзла и хочу зайти внутрь, — сегодня она могла выдавать лишь жалкие отговорки.
— Ладно, — он покопался в горе брошюр и газет на полу машины, пока не выудил какой-то конверт и не протянул ей. — Это тебе.
Калли взяла его так же, как обходилась бы с бомбой. Неохотно и деликатно.
— Что это?
— О, теперь у тебя вопросы к старине Нейту?
Она закатила глаза и стала ждать. Хватит с неё вопросов, но Форд будет недоволен, если она просто умчится. У Калли дел по горло, но поддерживать этого мясника в хорошем настроении являлось её приоритетом. Воспоминание о том, как при их первой встрече он сверкал ножом, было всё ещё свежо.
— А с тобой действительно никакого веселья, знаешь? Наверное, поэтому ты тяжёлым путём подходишь к аренде души, — он покосился на свой пах, и Калли каким-то чудом сумела сдержать рвоту. Однако если бы ей это не удалось, всё полилось бы прямиком ему на колени.
— А ты всё пытаешься.
Нейт хмуро посмотрел на неё, но их разговор достаточно изменился, чтобы он оставил эту тему.
— Ты получила чертежи цели, списки кодов и все заметки, которые могут пригодиться тебе, по мнению Форда.
Это действительно случится. Обладание документами с чертежами секретного исследовательского учреждения полиции официально делало её преступницей. Калли буквально переступила черту и вступила в сговор с целью проникновения туда. Да, наверное, существовал более официальный термин, и будь она лучше знакома со всей этой воровской жизнью, она могла бы его знать. К щекам прилил жар, но Калли ничего не могла поделать с внезапным приступом тревоги.
— Мне действительно это нужно? — эмоции заглушили её голос, превратив его в шёпот.
— Да, нужно. И прежде чем тебе придут в голову какие-то идеи, твоему здоровенному байкеру-бойфренду нельзя сделать это за тебя. Форд дал тебе эту работу. И ты её выполнишь.
— У меня нет опыта в подобном. Почему Форд не заставит тебя сделать это?
— Твой брат дал обещание. Дело не в том, кто лучше всего подходит для работы, дело в том, чтобы сдержать своё слово. Ну, слово твоего брата. Ты нужна Форду в этом задании и с Заклинателем. Дополнительная слежка за Заклинателем не даётся дёшево, а ты ему чем-то приглянулась. Не спрашивай, почему Форд поступает так, а не иначе. Просто радуйся, что он не рубит твоего братишку на куски. Кроме того, мы не заставляем тебя делать грязную работу с учёными чуваками. Простой взлом с проникновением? Бл*дь, да моя мамаша и то справится. Поняла?
Калли кивнула. Нейт её уже не пугал, но мысль о том, чтобы разозлить Форда, явно ужасала.
— Вот и хорошо.
Бесповоротные нотки в его голосе вернули Калли в настоящий момент. Слава Богу.
— У меня по-прежнему остаётся пару дней до того, как всё это случится, — тот пронзительный тон ушёл из её голоса.
— У тебя фотографическая память, детка?
Теперь пришла её очередь хмуриться.
— Нет.
— Так и думал. Ты не можешь взять шпору с собой. Запомни это дерьмо и будь готова. Босс дал тебе детальное расписание, когда ты согласилась подменить парнишку Джоши. Не облажайся.
Как будто так просто не ошибиться на этом задании, не погубить брата и не разрушить свою жизнь окончательно. Проникновение в здание, которое не просто находилось под охраной, но и вмещало настоящих офицеров полиции (тогда как её наивысшее достижение в этой сфере — кража трёх нарядов из местного магазина) будет супер простым. Желание блевануть вновь взбунтовалось в её животе.
— Ещё что-нибудь? — Калли пожалела об этом вопросе, как только слова слетели с её губ.
Нейт потянулся к своему ремню, но она резко развернулась на пятках и направилась к своей квартире. Его смех доносился ей вслед, но Калли не оборачивалась.
Глава 16
— Тот недоумок припарковался снаружи, — первые слова Дерека при встрече этим днём были далеки от заверений в любви.
Калли вздохнула.
— Я знаю. Он там уже несколько часов.
Дерек потянулся к двери, которую закрыл секунды назад, но помедлил, когда она добавила:
— Думаю, он пытается напомнить мне о моих обязательствах перед Фордом.
— Мне это не нравится, — линия его поджатых губ не уступала в свирепости подбородку.
— Я тоже не в восторге, но у него мой брат. Так что остынь.
— Дело не только в этом. Они не должны использовать тебя для чего-либо.
Калли думала о том же. Периодически. Однако слышать это от кого-то другого раздражало. Ей и так большую часть дня говорили, что ей стоит делать, а чего не стоит. Замечание Дерека, с какими бы благими намерениями оно ни произносилось, не было необходимым или желанным.
— Потому что я ни на что не способна? — рявкнула Калли.
— Воу, — Дерек сделал шаг назад. — Ты охеренно умная. Ты знаешь, что я считаю тебя полезной.
— Полезной? Ты тоже собираешься меня использовать?
— Нет. Бл*дь, нет, — голос Дерека повышался с каждым словом. — Всё не так, и ты это знаешь.
Её ментальная броня была тонкой и помятой.
— Вот как? И как же тогда всё на самом деле?
— Ты не можешь думать, будто я не против, что Форд заставляет тебя иметь дело с этим парнем.
Её так и жгло желанием спросить, почему, но поворот разговора в это русло требовал целой горы эмоциональной выносливости. А её выносливость сейчас на нуле.
— Ладно.
— Ладно? — Дерек не поверил в её быстро угасшую злость. Она не могла его винить.
Калли покачала головой, чтобы избавиться от раздражения.
— Если ты действительно просто беспокоишься обо мне, то да. Ладно.
— Беспокоюсь, — он кивнул. — Ты скажешь мне, что ты делаешь для него?
— Для кого? — она не должна была отвечать, но её силы были на исходе. Разговор мог помочь. Поделиться секретом с заслуживающим доверия человеком — это не то же самое, что обнажить правду посреди бела дня.
На ковре возле окна наверняка останется след в виде круга, потому что сейчас там туда-сюда ходил Дерек.
— Для Форда.
Что ж, хотя бы он подыгрывал. Калли на его месте явно не стала бы терпеть такое.
— Разве ты вместо этого не хочешь обсудить, что ты узнал этим утром? — ответ служил явным сигналом сдать назад.
Дерек склонил голову в её сторону. Это лёгкое движение подвергло её такому пристальному взгляду, что зачесались ладони.
— Ещё больше душ пропало, но это не новости. И я бы не стал спрашивать о Форде, если бы не хотел знать.
Предплечье Калли сделалось красным и раздражённым, потому что она слишком усердно его чесала. Отвлекающие факторы не срабатывали, и в глубине души она хотела рассказать всё Дереку.
— Знать что-либо о Форде усложняет всё, — произнесла она, и это была правда.
— А я выгляжу так, будто меня можно напугать какой-то драмой? — Дерек свободно опустил руки вдоль боков, а меж его бровей пролегли серьёзные морщины.
Калли плюхнулась на диван и поманила его сесть рядом.
— Тут не просто какая-то драма. Это крупнее болтовни вредных коллег за спиной друг друга. Если я облажаюсь, последствия будут нешуточными.
— Он похитил твоего брата, да? — его ноздри раздулись точно так же, как перед тем, как он сломал одному парню нос.
Калли закусила нижнюю губу, чтобы не озвучить трясущиеся эмоции, так и готовые вырваться наружу. Сиденье дивана под ней прогнулось влево, когда Дерек сел рядом. Странно, но этот наклон придал ей достаточно опоры, чтобы кивнуть.
Дерек несколько раз сжал пальцы в кулаки и разжал обратно. Между ними повисло молчание, наполненное страхом и правдой.
— Я не допущу, чтобы он навредил тебе или твоим близким. Поняла меня?
— Но почему? Ты не так давно меня знаешь, — да что с ней не так? Неуверенность в себе сама по себе плоха, но забота о Дереке выдавала её с потрохами.
— Я хочу узнать тебя поближе, и этого достаточно. Я не часто лажу с людьми. А ты и я? Мы ладим. Мне это нравится.
— Но мой брат… Тебе нельзя об этом знать. Или о Форде, или…