Воин темной планеты (СИ) - Карвен Анна. Страница 46
Эта женщина рядом со мной смело цепляется за жизнь, несмотря на все, что пережила за это время. И она поставила меня, гордого кордолианского генерала, на колени.
Конечно, я никогда не скажу ей про это.
Не могу же я создать ей слишком комфортные условия, не так ли?
Эбби
Каким-то образом я оказалась на руках Тарака, и мы с ужасающей скоростью спускаемся по склону черной горы.
Я, должно быть, легка, как перышко, потому что он бежит по скалистым склонам, как чертов горный козел, даже не сбиваясь с шага.
Чуваки из племени отстают. Тарак смеется, его глубокий голос искажается ветром. Редко можно услышать, как он смеется с такой невероятной энергией. Это похоже на то, как будто бег по опасно крутой горе с женщиной на руках вызвал какую-то детскую радость.
— Что в этом смешного? — Я свернулась клубочком у его широкой груди, наслаждаясь теплом и запахом мужчины.
— Эти айкунцы думали, что могут обогнать меня.
— Они не поняли, что ты ошибка природы, да?
— Это правда — у меня есть кое-какие улучшения, которые делают это соревнование нечестным.
Куски гравия разлетаются вокруг его сапог, когда мы достигаем основания горы. Он резко останавливается, и белые бесконечные ледяные равнины простираются перед нами.
— Так куда же мы идем?
— Принц Заликейн ловит рыбу во льду, поэтому мы идем его искать.
— А потом?
— Мы совещаемся, выбираем план действий и следуем ему.
— На Землю?
— Вероятно.
Хорошо, это похоже на прогресс. Мы перешли от «возможно» к «вероятно». Я до сих пор не могу понять, что происходит в голове этого невозможного мужчины, но, по крайней мере, он начинает становиться немного более открытым со мной.
Так и нужно, потому что я не поняла ни слова о том, что только что произошло между ним и теми парнями, выглядящими как дикари. Это была самая странная вещь. Посреди всего этого мачо-выпендрежа между Тараком и чуваками из племени он неожиданно встал на колени и с благоговением произнес что-то на другом языке. Звук был мягким и мелодичным, настолько отличным от сурового кордолианского языка.
После этого все они внезапно подружились с ним.
Да уж. Ещё так много того, что я до сих пор не понимаю. Например, кто эти дикари, выглядящие как кордолианцы? Которые к тому же удивительным образом способны выжить посередине самого бесплодного места.
Ребенком я отправилась в антарктический тур со своим отцом. Тогда мне казалось, что в том месте было холодно. Всю поездку я не могла дождаться, когда мы вернемся домой. А здесь в десять раз хуже. Как им удается здесь выживать? Холод, кажется, не влияет на них вообще. Я хотела бы прямо сейчас получить доступ к данным по физиологии кордолианцев.
Опять же — и это начинает становиться постоянно повторяющейся темой — эти молодые кордолианцы позади нас едва одеты в простые набедренные повязки и ничего более.
Они выглядят как персонажи какой-то древней страшной сказки с их растрепанными длинными волосами и грозными черными рогами. Как и у всех кордолианцев, их глаза имеют различные оттенки огня, от ярко-красного до ярко-желтого.
Теперь я понимаю, какими должны быть эти маленькие шашки на висках Тарака.
Рога сверхъестественные и красивые.
Какого дьявола кордолианцу их отрезать? Когда мы вернемся в относительную цивилизацию, мы поговорим об этом.
Мы бежим по плоской, ледяной поверхности, Тарак немного замедляется, чтобы остальные могли нас догнать. Он даже не запыхался. Дикари орут ему что-то по-кордолиански, а он кричит в ответ. Это звучит как игривые подколки.
Теперь они полностью расслабились.
Возможно, это как-то связано с подходом Тарака. Вместо обычного стиля «угрожай, а потом спрашивай» он легко и мягко общался с дикарями.
Я была довольно-таки впечатлена. Для него ещё есть надежда.
Мы достигаем трещины во льду. Это большое квадратное отверстие. Тарак усаживает меня, и я с восхищением смотрю через край.
На дне вода. Она черная, зловещая и совершенно неподвижная. Я чувствую дрожь, просто глядя на нее
Лед должен быть толщиной около шести метров, и каким-то образом в нем пробили дыру. Металлическая лестница тянется от поверхности льда до воды, а внизу есть небольшая плавучая платформа.
— Что это? — спрашиваю я, загипнотизированная темной водой.
— Прорубь, — отвечает Тарак, глядя вглубь. — Таким образом они могут ловить то, что подо льдом.
— И это должно быть…
Прежде чем я закончила, что-то черное и гладкое нарушает поверхность на секунду, прежде чем снова исчезнуть в глубине.
— Ламперк. — Тарак кивает в сторону воды. — Смотри.
Черная штука снова появляется, и на этот раз я вижу её гигантскую зияющую пасть. У нее есть зубы. Много острых белых зубов. Нет глаз, нет лица, только зубы. Это как огромная подводная пиявка.
Рядом с ламперком появляются вспышки серебра. Там внизу плавают кордолианцы.
— Вот дерьмо, там кто-то есть! Эта штука убьет его.
Тарак просто засмеялся.
Я смотрю на него с недоверием:
— Ты не собираешься помочь ему?
— Конечно, нет, — пожимает он плечами. — Жди и смотри.
Вода начинает булькать, превращаясь в хаотичный, бурный котел. Я вижу периодические вспышки серебра и черного, когда два тела крутятся и поворачиваются в воде.
Появляется струйка белой жидкости, затуманивая воду, контрастируя с чернильной чернотой. Фу-у. Это какая-то жидкость из тела? Возможно, кровь существа?
Кордолианец, кажется, получает преимущество, потому что избиение ламперка становится менее диким. Затем внезапно всё продолжается.
Кордолианец плавает вокруг и вонзает в рот гигантский крюк, острый конец с шипом пробивает черную кожу существа с другой стороны. Струйка белой крови стекает по коже там, где её проткнул крюк.
Этот парень — принц, о котором говорил Тарак? Он ведет себя не очень уж эм… по-принцовски.
Кордолианец плывет по воде, волоча животное к плавучей платформе. Одной рукой он поднимается, таща за собой мертвого ламперка. Существо падает на твердую поверхность с громким хлюпающим звуком. Оно огромное. Должно быть, около двух метров в длину.
Оно выглядит так же отвратительно, как я себе представляла. Его лицо, если можно так назвать, состоит в основном из огромного рта с сотнями крошечных, острых, как бритва, зубов. Голова существа выпуклая и безглазая, сужающаяся в длинное блестящее змеевидное тело.
— Ламперк — это деликатес, — сообщает мне Тарак. — Из него приготовят вкусную еду.
Мысль о том, чтобы съесть кусочек этой штуки, вызывает у меня тошноту. Мое внимание обращено на охотника, который трясет головой, разбрызгивая капли воды вокруг.
Как и другие дикари из племени, он впечатляюще сложен. Его серебряная кожа блестит от влаги, подчеркивая выпирающие мышц. Его белоснежные волосы длинные и взъерошенные, увенчанные изогнутыми черными рогами. Он убирает мокрые волосы с лица, открывая свои аристократические черты.
Если Тарак — воин темных эльфов, то этот парень — чертов принц фэйри.
Как и ожидалось, он с голым задом. Я вздыхаю.
Помимо Тарака и меня, другие парни из племени теперь тоже стоят на краю ямы и глядят вниз. Принц поднимает голову, видит нас и выдает бурное приветствие на кордолианском.
Перетаскивая монстра через плечо, как будто в той штуке всего ничего веса, он начинает подниматься по лестнице, улыбаясь и отсвечивая своим мокрым и блестящим телом.
Эти парни действительно должны наслаждаться тем, что полностью невосприимчивы к холоду
Тарак и я, кажется, единственные, кто носит здесь одежду.
Когда принц достигает верха, он бросает свой улов на твердую, ледяную поверхность. Странная молочная кровь существа проливается вокруг него и начинает замерзать, касаясь льда.
Он видит Тарака, быстро говорит на кордолианском, а затем наносит удар по его лицу. Тарак даже не вздрогнул.
— Что за черт?! — У меня перехватывает дыхание, и даже не задумываясь, я встаю между ними, протягивая руку к своему кинжалу. Тарак обвивает одну руку вокруг моей талии в защитном жесте.