Улири (СИ) - Коун Владимир. Страница 66

Очередное ощущение невесомости прервало его тягостные мысли. Все та же неведомая сила вновь оказала воздействие на юношу и крепко прижала к стальному корпусу истребителя, не давая шансов двигаться или иначе проявить себя. Следом, он почувствовал, как маска для дыхания треснула и принялась медленно сползать с лица, оставляя после себя кровоточащие царапины.

— Какая, однако, настырная особь… — ядовито хмыкнул Мер — хан и сделал следующие пару шагов в направлении своей жертвы. Ни на секунду не выпуская из вида молодого Митранга, он затем поинтересовался, — Ты хоть понимаешь мальчишка, что я могу сломать тебе шею одной только силой мысли?

— Повелитель, — встрепенулась от его слов Салха и подняла голову, ощущая угрожающее поведение владыки. Надеясь предотвратить надвигающуюся опасность, Ксинх машинально схватила своего повелителя за руку, — позвольте объяснить, это пленный. Он владеет…

Она не закончила, не смогла выдавить очередное слово, изумленно наблюдая, как пальцы сжимаясь, растворяются в рукаве Мер-хана, проходя его словно сквозь песок.

Конечность владыки, лишь на мгновенье приняв сыпучее состояние, уже в следующую секунду вновь была твердой. А вот пальцы, наоборот, непостижимым образом оказались на шее шокированного, совершенно не ожидавшего подобного развития событий, воина.

— Господин, прошу Вас! — закричал в неконтролируемом порыве Халла, услышав, как смялся стальной сплав доспехов и девушка — Ксинх захрипела, задыхаясь в предсмертной агонии. — Остановитесь! Не делайте этого!

Мер — хан не отреагировал на его просьбу. Вопреки ожиданиям генерала, мольба осталась неуслышанной. Испустив последний дух, его лучший солдат безвольно обмякла, грузно повалившись на металлическую поверхность палубы.

Ошарашенный произошедшим Халла отказывался верить в то, что видел. Словно заворожённый он не отрываясь следил, как будучи ещё совсем недавно живыми, ее глаза, разом превратились в нечто холодное, постепенно затуманившись и потеряв свой естественный блеск.

— Не сметь меня трогать! — брезгливо отталкивая ногой мертвое тело в сторону, полушепотом предупредил владыка. Сразу после чего, даже не взглянув в сторону оцепеневшего слуги, сделал следующие несколько шагов к обездвиженному Митрангу.

Остановившись буквально в метре от него, Мер — хан замер в одном положении. Его безжалостный взгляд с издевкой следил за безрезультативными попытками юноши вырваться из созданной им ловушки. При этом, беспомощность жертвы забавляла его, а громадное превосходство не могло не радовать, доставляя поистине неописуемое удовольствие. Тарию пришлось помучаться, прежде чем рот владыки Ксинхов искривился в злобной усмешке:

— А ведь я тебя помню…, — тихо произнес он, — видел в толпе, посреди кучки испуганных Митрангов, жалко трясущихся, в надежде сохранить свои никчемные жизни. Ты, наверное, сильно удивился, встретив меня? Как можешь теперь судить, я… слегка изменился…

Тарий, в очередной раз, скривившись от приступа сильнейшей боли, разрывавшей его тело, хотел, что — то ответить, но, вместо слов, с губ слетели лишь нечленораздельные фразы, потонувшие в слюне, сплошной пеной, вырвавшейся наружу. Он задыхался…

— Не стоит… поверь мне на слово, Митранг, твое столь ожесточенное сопротивление попросту не имеет смысла, ведь, в конечном итоге, тебе будет становиться только хуже. — Мер — хан немного наклонил голову и практически вплотную приблизился к уху изнуренного, с трудом остававшегося в сознании юноши. Едва не касаясь его губами, он продолжил в пол голоса, — раз уж судьба свела нас, Митранг, хочу поделиться с тобой кое чем напоследок. Конечно, не думал раньше что, когда — нибудь скажу это, но должен поблагодарить ваш хилый народец. А точнее, ту маленькую стерву, непонятно как очутившуюся на моем корабле. Именно моем, — уточнил Мер-хан, заметив яростный взгляд Тария, — ведь я захватил его…Так вот, хотя она и поступила, мягко выражаясь нехорошо, выстрелив мне в спину, взамен, как оказалось, подарила мне куда больше.

Пока повелитель Ксинхов произносил последние слова, состояние Тария заметно ухудшилось. У него возникло ощущение, будто в голове растет нечто, наподобие стального шара, постоянно увеличивающееся в размерах и пытающееся тем самым разорвать ее на куски.

Подчиняясь инстинкту самосохранения, юноша захотел сжать виски, сдержать нарастающее напряжение, но руки, подчиняясь все той же неведомой силе, слушаться не желали, оставаясь, как и ноги, неподвижными и плотно прижатыми к корпусу истребителя.

Боль становилась все более невыносимой. Тарий уже не мог думать ни о чем другом, как схватиться за голову и удерживать изо всех сил, не позволяя разломиться пополам. Но по-прежнему не мог даже пошевелиться. Только хрипел, тужился и тяжело дышал.

На висках вздулись вены, а глаза налились красным и в конце концов, настал момент, когда от перенапряжения, из его носа потекла кровь, а зрачки медленно закатились вверх, давая Мер — хану понять, что сопротивление сломлено.

Еще немного и Тарий бы потерял сознание. Но, видимо, не желая подобного исхода, в последний момент владыка Ксинхов вдруг резко отвернулся, словно внезапно потерял интерес к измученному юноше. Лишившись невидимых оков, Митранг тут же рухнул на пол, лицом вниз, сильно ударившись о металлическую поверхность палубы. Сломанный нос выплеснул обильный поток крови и тот бойко ринулся из-под головы, собираясь в крохотную лужицу, рядом с телом и пачкая по пути волосы юноши. Тарий, потеряв сознание, замер и не шевелился, в то время как Мер — хан перевел свое внимание на генерала и, мягко переступая, не спеша подошел к нему.

— Ты разочаровал меня. — констатировал он, обращаясь к, когда — то преданному, слуге. — Раньше, ты себе не позволял столь непростительного поведения. Как ты вообще додумался притащить одного из этих выродков на мой корабль?

Генерал не ответил. Продолжая стоять на коленях, он даже не сразу заметил, что Мер — хан обращается именно к нему. Все что он делал тогда, так это смотрел в одну и ту же точку на лице мертвой девушки, не в силах признать, что она теперь мертва. А самое главное, зачем господину потребовалось губить ее?

— Я отдал тебе приказ и ждал его незамедлительного выполнения. Но, вместо того, чтобы исполнить мою волю, ты погубил три десятка, принадлежащих мне, воинов и вступил в союз с нашим заклятым врагом… В это трудно поверить, но, судя по всему, ты выжил из ума, Халла?

Генерал продолжал молчать, не проронив ни слова и не поднимая головы. Находясь в ступоре, растерянный Ксинх совершенно не обращал внимание на свое окружение и, если бы не планомерно вздымающаяся и опускающаяся грудь, можно было подумать, что он и вовсе лишился чувств.

Мер — хан некоторое время ожидал ответа на поставленный вопрос, но видя, что генерал не собирается реагировать, он, рассвирепев от такой наглости, не выдержал и нанес воину в грудь сильнейший удар ногой. Ксинха отбросило на несколько метров, но этого оказалось недостаточно потерявшему хладнокровие, Мер-хану. Бросившись следом, он схватил слугу за горло и, резко дернул вверх, заставив посмотреть на себя:

— Ты не слышал меня, Халла?! Я требую ответа немедленно, солдат!

Только после этого, генерал неспешно приподнял уставшие веки и безразлично посмотрел в черные глаза своего повелителя.

— Всю свою жизнь… — начал он говорить, тяжело дыша — … я служил ради одной цели — безоговорочного величия расы Ксинхов. Никогда прежде я не нарушал наших законов и свято чтил, унаследованные от предков, принципы. Не делал ничего подобного сам и не позволял другим. А, самое главное, я никогда, никого не предавал…

Не до конца понимая, к чему клонит по-видимому обезумевший генерал, Мер — хан брезгливым движением отпустил его доспехи и, выпрямившись в полный рост, удивленно уставился на воина.

— Избавь меня от этих россказней, Халла. Все эти ваши… принципы… пережитки прошлого. — холодным голосом произнес он. — С этого момента, от тебя больше не требуется следовать им. Все, чего я жду от солдат, присягнувших мне, так это беспрекословного выполнения приказов! И уж, что мне абсолютно не нужно, так это, чтобы мои воины цацкались с этими недобитками… — Мер — хан указал пальцем на лежащего без сознания, Митранга.