Невеста для близнецов (СИ) - Ветрова Ася. Страница 22

Забавно было наблюдать за сменой эмоций на симпатичном личике комо. Он и не заметил, наверное, что враз появившиеся замечательные крылья мелко вибрировали за его спиной. Это происходило, когда он был взволнован. И ушки подёргивались. Я заметила эти особенности.

— Это не подопечный. Не он, а она.

— Всё интереснее. Она меня ранила, а ты за ней ухаживаешь?

— Миси, она тоже была ранена. И не виновата, что ей необходимо было кайхари, чтобы…

— Спасти малыша, да?

Я пошла и села на кровать.

— Как ты узнала?

— Видела сегодня в оранжерее. Почему она не улетит?

— Малыш мелкий. Крылья слабые.

— А мне сказать нельзя было?

— Я боялся…

— Я думала, что ты меня знаешь, — грустно изрекла я. — Я требую от тебя многого, да?

— Нет, Миси, что ты?

— Я начинаю понимать. Каждый сам за себя. И никакого сострадания или жалости. Только, если тебе самому что-то нужно. Повезло близнецам. Вот они просто по природе своего происхождения друге о друге заботятся. И то, кажется, что до определённого момента. Было бы прискорбно, если это так. А ты, Пир, — парень посмотрел на меня грустными глазами. — Что тебе нужно от меня?

— Дружба. От тебя столько тепла исходит. Хотелось и для себя урвать. Прости.

— Ну, это я могу понять, — весело сказала я, чувствуя, как огромный груз валится с плеч.

— Ты, правда…

— Что ты собираешься делать с гаргулией? — перебила я его.

— Я не знаю. Пока что просто подкармливаю её.

— Её надо вывести с территории замка. Если про неё узнают, сразу же убьют, и малыша тоже. Она выживет на воле, без сородичей?

— Они её найдут.

— Понятно. Не буду спрашивать, как. Принцип тот же, что и у летучих мышей.

— Ты так много знаешь? — восхищённо уставился на меня Пир.

— По одной фразе ты решил, что я умная?

— Не по одной фразе. Ты же не общаешься с другими девушками в их естественной среде.

— Ах-а-ха-ха, — рассмеялась я от души. — Естественная среда. Ну ты и сказал, — продолжала я смеяться.

— Ничего смешного я не говорил.

— Ладно. Не дуйся. Надо дождаться, пока замок успокоится, и вперёд на подвиги.

В двери постучались, и комо исчез через окно. Шустрый малый.

Открыла дверь и вздохнула, скорчив недовольную мордашку.

— Миси, ты как себя чувствуешь?

— Рик, ты зачем пришёл?

— Хотел узнать, как твоя рука. Ты так побледнела, когда мы были в оранжерее.

— А-а-а-а? С рукой, вроде, всё нормально.

— Могу я посмотреть? Рана была глубокой. Кайхари, конечно, помог. Но времени прошло всего ничего.

Как ни странно, я почувствовала тянущуюся боль и зуд. Почему бы и не разрешить за собой поухаживать? Да и отвести от себя пристальное внимание не помешает.

— Сейчас, я только переоденусь.

Стянуть платье оказалось не лёгким делом. Рука разболелась и мешала.

— Что за чёрт? Почему именно сейчас?

— Я помогу.

С испуга я подпрыгнула на месте. Как он ко мне подобрался так тихо? Сердце совершило несколько кульбитов и стало биться быстрее. Горячее дыхание за ухом воздействовало так, что я непроизвольно с тягучим стоном выгнулась. Сладкая судорога прошлась от промежности до груди. Я в ужасе хотела забиться в угол от своей реакции. Рука пульсировала.

— Тише, моя хорошая. Не бойся своих реакций и своих желаний. Это всего лишь одна из многих твоих эрогенных точек.

Каждый выдох обжигал, каждый вдох остужал место за ушком, что оказалось таким предательски чувствительным. Безголовые мурашки табунами носились по коже.

Рик провёл руками по телу, снимая платье. Его ладони уместились на талии, удерживая меня на месте. Большие пальцы мягко гладили поясницу. Чуть сдвинувшиеся вниз ладони — и я опять выгнулась. Ямочки над поясницей — ещё одна эрогенная зона.

— Ещё немного, моя сладкая, и я не выдержу. Пойдём смотреть руку.

Меня словно обдало холодным душем.

— Конечно, — выдохнула я и схватила халат.

Глава 29. Аллергия

Больше вольностей брюнет себе не позволил. Только, осмотрев руку и втерев зеленоватого цвета мазь в шрамы и в кожу вокруг неё, показал пальцем на свою щёку. Я чмокнула его с удовольствием и благодарностью. Боль прошла и мне было хорошо. Почему бы не поблагодарить?

Проводив мужчину за дверь, прислонилась к ней спиной, чувствуя себя уставшей. Ещё бы! Столько эмоций.

— Я сойду с ума с этим братьями, — простонала, опустив голову.

— Это я, наверное, брежу. Что ты с ними сделала, Миси? — это восхищение в голосе Пириса начинает раздражать.

— Ничего я с ними не делала. Веду себя, как озабоченная невоспитанная грубиянка. Так что будем делать с гаргулией? — задала я ему животрепещущий вопрос.

— Сегодня ничего делать не будем, Миси. Ты очень неважно выглядишь. У гаргулий всё нормально. Они в тепле, не голодны. Отдохни немного. Завтра новый напряжённый день.

— Конечно, мне не помешает отдохнуть. Ты прав. Спасибо, Пир. Ты славный котик.

На ужин я не спустилась. Айри принесла мне ароматную, ещё теплую булочку и молоко. Понимая, что я не в состоянии ни с кем общаться, она ушла. Факт того, что двери не запирались, очень меня напрягал. Хорошо, что рядом комо, а через стенку Дайрус. Я заснула когда услышала, что он вернулся в комнату.

Проснулась внезапно. Просто открыла глаза. Вроде поспала всего ничего. В комнате кто-то был. И это точно не один из братьев. Почему-то была в этом уверена.

Открыть глаза или пошевелиться — значит выдать себя. Я не могла себе этого позволить.

«Пирис, ты где? Надеюсь, что рядом», — позвала друга.

Тут же от окна раздалось шипение. Как будто огромная змея шипела.

— Ганда? — раздался тихий изумлённый голос.

Моя кровать дёрнулась, а я резко откатилась и свалилась с противоположной стороны от ночного гостя. Больно ударилась локтем, ушибив бок, но не произнесла ни звука.

— Это я, мерзкая девчонка! — говорил Виндил. — Долго бегать не получится. Предупреждаю тебя, ещё раз откажешь братьям, я просто тебя сам убью. Тебе же было сказано сблизиться с ними!

Низкое, утробное мяуканье на пару с шипением напугало айви.

— Сейчас я ухожу. Но, не думай, что ты не попадёшься мне. Тогда берегись.

Всё стихло. А я всё ещё лежала на полу. Комо боднул меня головой.

— Спасибо тебе, котёнок. Пир, я не могу. Я не буду делать то, что они все хотят. Только по своему желанию и хотению. Я не кукла.

Готова была разреветься, как дверь внезапно распахнулась. Вспыхнул свет.

— Лина Марисэль, вы где? — раздался тревожный голос.

— Она должна быть здесь. Мужчина ушёл один, — произнесла Селия.

— Я здесь, — подала я голос, поднимаясь с пола.

— Ты в порядке? — бросилась ко мне девушка. — Я услышала шум и позвала лина Дайруса.

— Почему ты услышала, а лин нет? Он же был в соседней комнате? — спросила я девушку, уставившись на мужчину.

— Меня не было здесь. Позвали к оранжерее. Это не важно. С вами всё в порядке? Кто это был, узнали?

— Важно. Что там случилось? — прервала я Дайруса.

Он с удивлением посмотрел на меня, но не прокомментировал мою наглость. А просто ответил:

— Никого не поймали, но кто-то там явно прятался. После недавнего сражения запах гаргулий ещё не выветрился, поэтому другие запахи не унюхать. Возможно, это и был тот, кто сюда пробрался?

— Не знаю, кто это был. И, вообще, что за проходной двор здесь? Кому ни лень мотаются туда-сюда. Заходите, не стесняйтесь, господа вредители. Тут всего лишь презренная человечка обитает, — в конце заорала я и заревела.

Селия подошла, но не стала ко мне прикасаться. Дайрус присел на корточки и взял одну руку в свои, большие и тёплые ладони. Другой рукой я вытирала быстро бегущие дорожки слёз.

— Завтра же поставим замок. Сам лично прослежу, только не плачьте.

— Что здесь происходит?

Я рассмеялась сквозь слезы. Все удивлённо уставились на меня. А я продолжала смеяться.