Аз воздам (СИ) - Юллем Евгений. Страница 18
— А этот, как его, вертолет, как ты говорил?
— О чем ты говоришь? — рассмеялся Серж. — Мы только-только начали металлургией заниматься и немного механикой. Из дерьма и палок вертолет не слепишь — редуктор, автомат перекоса, лопасти, да еще много чего другого. Ни нужных материалов, ни станков, ни требуемой точности обработки. Нет уж, наш уровень — дерево и перкаль. Даже «гномий пузырь», как ты его называешь, в наших кустарных и ограниченных по ресурсам условиях тоже не вариант. Будем делать копию того, что у нас сто лет назад летало.
— А тот аппарат Древних, который мы нашли? — осторожно поинтересовался Тира.
— Это вообще не вариант ни сейчас ни в будущем. Во-первых, эта техника в моем родном мире неизвестна, значит в ней я просто не разберусь. Он поврежден, его не просто так оставили. Во-вторых, даже если я разберусь с управлением, поврежденный шаттл мне ничем не поможет. Ну а в-третьих, и это главное, мы не сможем его обслуживать. Если бы даже здесь оказался аппарат из моего современного мира — он был бы абсолютно бесполезен. Нужны приборы и инструменты, запчасти, определенный ассортимент топлива и прочей химии, подготовленная полоса, а главное знания и умения, что и как сделать. У меня их нет. Максимум моего реального общения с летательными аппаратами либо летать на них пассажиром, либо с них прыгать или высаживаться под огнем в боевой обстановке. Так что ой. Будем строить историческое чудовище моего мира, и то, это займет довольно долгое время. Так что пойду-ка я, займусь расчетами и чертежами.
— Нужен же будет цех?
— И большой, надо сказать. Строить будем на том поле, где наш маголетик летает. Давай я подготовлю чертеж, а ты мобилизуешь местных и орсодских на постройку ангара — это называется так.
Ну теперь предстояла длительная работа с чертежами. Все-таки машина побольше, соответственно и голову ломать придется дольше. Биплан, однозначно биплан. Хотел раньше построить У-2, а теперь замахнемся на более масштабный проект, нужна хоть какая-никакая, но грузоподъемность. Но не по типу «Русского Витязя», он же «Гранд», а что-нибудь попроще вроде поликарповского разведчика Р-5, на базе которого строили и пассажирские самолеты. Фюзеляж прямоугольный, наборный, обтянутый перкалью, с деревянной пассажирской кабиной. Пойдет. Ну что же, начнем! Серж дошел до своего домика и подошел к кульману…
— Да поймите! Мы не можем вам выделить мага жизни, и не надо хвататься за револьвер! У нас он только один, и занят по уши! — пузатый орсодский аптекарь, волею Сержа поставленный на должность «инспектора по здравоохранению» города изошел на крик, пытаясь переспорить Тиру.
Тира плюнул и застегнул кобуру. В чем-то он прав. С лекарями всегда напряженка — то не то что-то съел, то какое-то внутреннее заболевание или ранение. И если с простыми случаями справятся лекари попроще, то с тяжелыми — нужен маг жизни. Серж для этой цели не подходил категорически, сам говорил об этом, что внутреннюю энергоструктуру он может поправить, но может и навредить. Из медицины он хорошо знал только первую помощь.
— Ну пулю или стрелу могу вынуть, перебитые кости срастить, энергоканалы прочистить. Но как допустим профессионально устранить желудочное кровотечение или заштопать легкое, чтобы пострадавший потом не откинулся — не ко мне. Я медицине профессионально не обучался, только оказанию первой помощи. Тебе нужен маг жизни, — и Серж, махнув карандашом, вновь упулился в свой кульман, как он называл эту странную стоячую доску с линейками, на которой чертежи делал.
Тира и сам не знал, что ему вдруг втемяшилось заполучить хорошего врача-мага. Предчувствие, и все тут, хоть ты тресни. В Орсоде получался облом.
— Ладно уж, — Тира отступил на шаг от аптекаря. — Оставлю вам, но мне надо с ним поговорить.
— Пойдемте, — аптекарь вытер холодный пот со лба, явно радуясь, что остался цел и невредим, господин барон мог показательно пристрелить любого спорщика, но правда — только за дело.
Больница располагалась в одном из конфискованных особняков, и была организована под присмотром и по указаниям Сержа. Странный он все-таки, Тира покачал головой. Заставил всех лекарей ходить в белых халатах, причем — немыслимое ранее дело — набрал в помощники лекарям женщин! Ходил по больнице, повторяя как заклинание странные слова «все должно быть стерильно», заставляя мыть полы вонючим коричневым мылом, которое стоило довольно немаленьких денег и отварами каких-то трав. Прачки работали не покладая рук, кипятя тряпки для бинтов и белье для кроватей. Потом заставил лекарей кипятить инструменты и протирать их и раны больных самогоном, который здесь умели гнать очень хорошо. Правда и наказание за воровство спирта и употребления в немедицинских целях было одно — петля. После одного повешенного в назидательных целях санитара профессиональный лекарский алкоголизм быстро сошел на нет.
Лекари сначала крутили пальцем у виска — ну дурит его милость, не пойми, что творит — но когда по истечении пары недель смертность от ранений и всевозможных горячек резко уменьшилась, к Сержу прониклись уважением и сами стали следить за соблюдением новых порядков. Сюда даже начали отправлять больных из Истора, а вот с этим пора было кончать. Пора свой госпиталь до ума доводить, пока есть передышка.
Мага жизни Финоро они нашли в одной из комнат, которые Серж называл операционной. Тот склонился над перепачканным кровью стонущим человеком, копаясь в огромной ране руками.
— Господин ван Финоро, — робко позвал аптекарь.
— Я занят, — бросил тот через плечо и продолжил свое дело. — Потерпи голубчик, сейчас… Вот. Ну все.
Рана больного затянулась на глазах.
— Сейчас, «дурным глазом» обработаю, и все будет хорошо.
— «Дурным глазом»? — не выдержал Тира. — Это же запрещенная магия!
— Вы бы помолчали, если ничего не смыслите в лечении, от него маленькие твари, вызывающие горячку, дохнут… — маг повернулся к Тире. — Ой, простите, милорд, не признал.
— А, да, я вас помню. С вами еще ван Лигус несколько часов кряду беседовал.
— Да, милорд. — с достоинством поклонился маг. — И передал знания, доселе мне неизвестные. В том числе и про «дурной глаз». Он называл это каким-то чудным словом «antibiotic», сказал, что это на языке Древних. Я даже словарь начал составлять, чудные уж больно названия.
Тира промолчал. Надо Сержу попенять, уж очень он расслабился. Если так и будет использовать слова родного языка и вводить их в оборот, то в конце концов люди сопоставят слишком высокий уровень знаний и чужой язык, которого нет на Изначальной. Пока его тайна доступна нескольким посвященным, если она станет общеизвестной, то его никто и ничто не спасет.
— Вы, собственно, по какому делу? Уж не приболели часом?
— Нет, милорд. Я по другому вопросу. Не хотите ли к нам перебраться, в Истор?
— Я бы с удовольствием, особенно хотелось бы пообщаться с ван Лигусом, но увы, больные ждут моей помощи здесь. Да и ваших привозят сюда.
— Вот поэтому у меня есть потребность в маге жизни. Может наступить такой момент, что вам будет не справиться с потоком больных и раненых, да и не успеем многих довезти. Сами понимаете.
— Понимаю, — прокряхтел маг. — Война.
— Вот именно. Вы своих коллег по цеху знаете, кого можете рекомендовать и где их искать?
— Вас интересуют зунландские или по всей Изначальной? — маг плеснул на руки спирта из большой склянки и тщательно вытер ладони.
— Только и исключительно зунландские. С большим опытом и силой.
— Хмм… Ну пару адресов я вам могу дать, но боюсь, что они либо в бегах, либо остались на оккупированной территории. Давайте так — подождите минуток десять, я подумаю, кого из них лучше взять и где их можно было найти. Хорошо?
— Да, милорд. Буду очень признателен.
— Присаживайтесь, — маг указал рукой на стул.
Тира сидел, и прикидывал перспективу на будущее. Серж хочет со своими чертежами в обнимку посидеть? Э, нет, не удастся. В экспедицию за магом идти только с сильным магом. Да и умел Серж очаровывать умников, поражая их своими знаниями, даже зависть берет. Ну что же, каждому свое.