Братство камня - Гранже Жан-Кристоф. Страница 31
На первом этаже блока А филологического факультета Нантерского университета Диана отыскала аудиторию под номером 103 и сразу поняла, что попала в обветшалый храм Мельпомены. В комнате двадцати метров в длину, без окон, не было никакой мебели, кроме складных стульев у правой стены. В глубине находилась темная сцена с черным раздвижным занавесом. Декораций было немного – стол, стул, дерево, скала и холм из полистирола.
Было десять утра.
Изабель Кондруайе назвала ей адрес, где она могла найти этнолога Клода Андреаса, специалиста по тюркско-монгольским диалектам.
Диана подошла к стоявшим у подножия сцены актерам. Один из них оказался человеком, которого она искала. Высокий, худой, в майке и длинных черных трико, Клод Андреас напомнил Диане тонко скрученный пергамент, в котором, возможно, сокрыты таинственные алхимические рецепты. Этнолог представился и извинился, застенчиво улыбнувшись:
– Простите за костюм. Мы репетируем «В ожидании Годо».
Он подвел ее к стоявшему справа, от сцены столику.
– Я покажу вам карту района. Эта история совершенно… невероятна.
Она машинально кивнула, соглашаясь. Сегодня утром она готова была согласиться с чем угодно. Несколько часов сна не вернули ей привычного напора и куража.
– Кофе? – Андреас кивнул на термос.
Диана отказалась, Андреас подвинул ей стул, а сам сел напротив. Она исподтишка разглядывала его яркое, как детский альбом-раскраска, лицо: широко расставленные бирюзовые глаза, курносый нос, тонкий, словно нарисованный одним росчерком пера рот и густая, с проседью, кудрявая шевелюра, похожая на каску персонажа компьютерной игры Play-Mobil.
Андреас поставил на стол термос, развернул карту с написанными кириллицей названиями и указал пальцем на какое-то место у границы:
– Вот здесь, на самом севере Внешней Монголии, живут люди, говорящие на диалекте, который вы слышали от сына, Диана.
– Изабелла говорила мне об одном народе – цевенах…
– Я не готов быть столь категоричным. Эти труднодоступные регионы чуть не сто лет находились под властью русских. Но, судя по некоторым особенностям произношения и лексики, мы действительно имеем дело с цевенским диалектом. Цевены – самоедское племя. Оленеводы. Исчезающая народность. Где вы усыновили такого ребенка? Это…
– Расскажите мне о Страже и об охоте.
Андреас улыбнулся, поняв, что вопросы будет задавать не он, и прижал руку к груди, прося прощения за бестактность. Китайские церемонии…
– Раз в год, осенью, цевены устраивают большую охоту. Обряд охоты таков: молодой Страж всю ночь накануне гона постится, а на рассвете в одиночестве отправляется в лес. Остальные следуют за Стражем. За «Лу-Си-Аном», на цевенскомдиалекте.
диалекте.
Диана рассеянно слушала Клода, не сводя глаз с карты, где доминировал зеленый цвет. Гигантское зеленое пространство с голубыми точками озер. В крови Люсьена текла красота этого мира. Диана вспомнила волшебные мгновения близости с сыном, когда он засыпал у нее на руках и она слышала волшебные слова «из чужих далеких краев». Объяснения Андреаса, словно далекий шум прибоя, вновь донеслись до ее слуха.
– Если ваш приемный сын – Страж, если он был избран своим народом… – Голос Андреаса доносился издалека, как шум прибоя, – … он наверняка наделен даром ясновидения. Одним из видов так называемого экстрасенсорного восприятия.
– Погодите~ка.
Диана одарила собеседника холодным взглядом.
– Полагаете, они верят, что такие дети наделены паранормальными способностями?
Этнолог в ответ улыбнулся, успокаивающе махнув рукой, чем разозлил Диану.
– Нет. Я имел в виду совсем другое. Думаю, Стражи действительно обладают такими способностями. Если верить свидетельствам очевидцев, они улавливают явления, недоступные обычным людям.
Повезло, ничего не скажешь: она встретила чокнутого, который слишком долго жил среди суеверных туземцев. Диана призвала себя к спокойствию:
– О каких явлениях вы говорите?
– Например, о том, что Стражи могут предвидеть пути миграции лосей, появление комет и климатические изменения. Они – провидцы, и их дар проявляется уже в детстве, за это я готов поручиться…
– Вы отдаете себе отчет в том, что говорите? – перебила его Диана.
Ученый ответил, продолжая спокойно помешивать кофе:
– Есть два типа этнологов, мадам. Одни исследуют духовные проявления этносов исключительно с психиатрических позиций. Для них сила шаманов, их практики – не более чем отклонения, стоящие в одном ряду с истерией и шизофренией. Другие – в том числе и я – считают это проявлением духовных сил, то есть силы духов.
– Как вы можете верить в подобное?
Улыбка. Оборот ложечки по дну чашки.
– Знали бы вы, чему мне довелось быть свидетелем… Считать шаманические способности душевной болезнью – глупое упрощенчество. Музыкальный критик, которого волнует только сыгранность оркестра, но не сама музыка, – плохой профессионал. Есть материалы, из которых сделаны инструменты. Есть сами инструменты. И магия, которая от них исходит. Я отказываюсь низводить религиозные верования целого народа до простых суеверий и ни за что не соглашусь считать колдовскую силу коллективным наваждением.
Диана молчала, вспоминая странные обряды, которые видела собственными глазами, в том числе в Африке. Она так и не решила, как к ним относиться, но в одном была уверена твердо: во время подобных церемоний проявлялась Сила. И находилась она внутри человека, вовне его и, что самое удивительное, перед ним, как если бы речь шла о сакральном общении через невидимый порог.
Клод Андреас уловил ее смятение:
– Давайте посмотрим на вещи иначе. Оставим в покое религиозный аспект паранормальных явлений и задумаемся о совершенно конкретной, физической их достоверности.
– Не о чем тут думать, – отрезала Диана. – Их не существует.
– У вас никогда не было вещих снов? – серьезным тоном спросил этнолог.
– Конечно были, как у всех. Это не более чем смутные ощущения.
– Вам никогда не звонил человек, которого вы минуту назад вспоминали?
– Случайность. Послушайте, я ученый и не могу учитывать подобные совпадения…
– Да, вы ученый и не можете не знать, что существует порог допустимости, за которым случайности становятся вероятностями, а вероятности – аксиомами. Я не первый день интересуюсь этими вопросами. Сейчас в Европе, США и Японии существуют лаборатории, где давно уже проводят успешные опыты по выявлению телепатии, ясновидения и предвидения. Уверен, вы об этом слышали.
Диана ринулась в бой:
– Слышала. Но даже если отчеты о проведенных тестах точны, результаты всегда можно оспорить.
– Это общепринятое мнение. Научному сообществу проще думать именно так, потому что, признай мы аномалии реально существующими, придется пересмотреть современную физику и все наши сегодняшние знания.
– Мы отвлекаемся от…
– Никуда мы не отвлекаемся, и вы это знаете. Мы говорим о подспудных способностях человека. О тех самых способностях, которые у вашего мальчика могут быть запредельными. О способностях, бросающих вызов законам мироздания.
Диане не нужны были новые заморочки, но какая-то сила удерживала ее, нашептывая, что, возможно, все дело именно в этих способностях… Андреас продолжил ровным тоном:
– Зайдем с другой стороны. Насколько мне известно, вы этолог и занимаетесь поведением животных.
– И что из этого следует?
– Многие способности братьев наших меньших долго казались нам загадочными, потому что мы не понимали их морфологии. Полет летучей мыши в темноте был тайной, пока мы не открыли ультразвук, которым они руководствуются. Все имеет материальное, физическое объяснение. В природе нет ничего сверхъестественного.
– Вы рассказываете мне о моей специальности. Не вижу связи между так называемыми пси-способностями человека и…
– Кто вам сказал, что человек ограничен в способах познания и восприятия мира?
– Пресловутое шестое чувство… – хмыкнула Диана, поднимаясь. – Мне очень жаль, но боюсь, мы оба теряем время.