Спасти диплом, угнать дракона - Мамаева Надежда. Страница 40

Его язык, поначалу легко уколовший мои губы, заставляя их раскрыться, сейчас исследовал мой рот. Даже целуясь, он будто играл. То сметая напором, то даря нежность, ласку, чувственную негу.

Прижатая к Варлоку, я ощутила, что этот поцелуй между небом и землей перестает быть просто поцелуем. Альв был возбужден. Очень. Его хриплое дыхание, рваные движения, закаменевшее тело — все говорило о том, что одних моих губ ему мало.

Но, что хуже всего, и мне тоже. Мне тоже мало. А может, виной всему был язык Варлока? Раньше я думала: девушку в женщину превращает только мужское достоинство. Я ошибалась. Альв доказал, что с этим может справиться и язык. Главное, уметь им владеть в совершенстве. А Варлок умел. Чувствовалось, что за плечами у него немалый опыт и тренировки. Спортсмен и победитель — он везде и во всем такой.

А я… У меня было такое чувство, будто меня не просто поцеловали, а лишили невинности. Несколько раз и в разных позах. Утонченно и развращенно.

— Твой ботаник никогда так не сможет, — с трудом оторвавшись от моих губ, выдохнул Варлок.

Его самодовольная фраза меня взбесила. Дико. Я ненавидела его. Я ненавидела себя. За то, что на несколько мгновений превратилась в податливый воск в руках альва. Наглых горячих руках, одна из которых держала меня за талию, а вторая… ласкала бедро через ткань платья. И там, где лежала его ладонь, кожа горела огнем.

Я сглотнула. В горле была Гейрийская пустыня. Слова дались с трудом.

— Лапу с бедра убрал.

Варлок подчинился. Его рука скользнула по ткани вверх. Выше. Еще выше. И остановилась на моей груди. Я со злостью посмотрела на него. Вены, проступившие на шее от возбуждения, прерывистое хриплое дыхание — альв тоже был далек от спокойствия.

— Речь шла о поцелуе, — отчеканила я. Хотела, чтобы голос звучал холодно и надменно. А вышло… Не важно. Как вышло, так и вышло.

— А разве было что-то большее? — Альв иронично вздернул бровь.

Едва не вырвалось: «Ты отымел меня ртом», — но вовремя прикусила язык. Приличные эйры так не выражаются. В подобных ситуациях приличные эйры вспоминают, где лежит любимая лопата и в какой части кладбища ныне ведутся захоронения. Ну или хотя бы в какой шкатулке спрятан надежный яд, способный качественно и быстро убить наглеца.

Видимо, на моем лице что-то такое отразилось: Варлок начал снижаться. В полном молчании мы приземлились. Мои ноги коснулись брусчатки, я выдохнула. Теперь главное, чтобы этот псих меня опять не схватил.

Но нет, альв отступил и бросил:

— На осеннем вечере ты будешь моей… — И, дождавшись, когда я в полной мере осознаю смысл фразы и дойду до точки взрыва, то бишь ровно десятую долю секунды, продолжил: — Парой в танцах.

Я сжала кулаки. А Варлок, опережая мои слова, готовые вырваться, напомнил:

— Булавка еще все у меня.

— Прокляну, — прищурившись, предупредила я.

— Я как-нибудь это переживу, — беспечно отозвался альв и, развернувшись, пошел по аллее, а не взмыл в воздух. Не иначе как по ошибке.

Я все же в него запустила. Правда, не чернословием, а увесистым камнем, который так кстати оказался рядом со мной. Надо ли говорить, что ушастый гад, даже не обернувшись, сумел уклониться. И, насвистывая веселую песенку, ушел. А я осталась одна на аллее рядом со зданием суда.

Зачем-то задрала голову, глянув на глумливо скалящихся горгулий, и показала им язык.

— Ну, мы еще посмотрим, кто, куда и с кем пойдет, шантажист фигов, — пообещала я лазурному небу.

Домой вернулась злая, мрачная и готовая освежевать любого, кто встанет у меня на пути.

— Нари, я хотел с тобой поговорить. — Вир появился в холле.

— Не сейчас. Подожди немного. — Я уже было устремилась к себе, как резко затормозила и развернулась к альву: — Хотя нет. Ты мне нужен, Вир.

— Да? — насторожился он.

— Да. Я хочу от тебя идей!

— Кого? — опешил альв.

— Чего, — поправила я. — Мне нужны гениальные, но сойдут и дельные.

— А-а-а, — облегченно выдохнул альв. — А мне уже послышалось…

— Что именно? — Теперь я насторожилась.

— Да ничего, так, ерунда. — Вир отчего-то смутился. — И все же что произошло? Я проснулся — а дома никого. Пробовал с тобой связаться, но кристалл…

— Я оставила его дома. А случилось… Долго рассказывать, потому лучше делать это на сытый желудок, — сказала я.

И вспомнила, что дома — ни крошки. Морально приготовилась, что нужно сейчас будет повторить попытку добраться до булочной.

— Отлично! — обрадовался Вир. И с интонацией магистра Монта, создавшего очередной экспериментальный образец зелья, произнес: — Я как раз приготовил отменный салат. Сегодня ведь моя очередь дежурства по кухне.

Салат действительно оказался отменным. Особенно хорошо Виру удалась сметана, которой он заправил нарезанные овощи.

Альв, попробовав творение рук своих, тут же попытался образумить меня:

— Нари, не ешь! Кажется, я переоценил свои силы… как повара.

Я прижала тарелку к себе, будто Вир готов был наброситься и силой отобрать ее у меня.

— Нет. Салат нормальный, — возразила я.

И пусть там были копченая рыба, картофель, яйца, огурцы, помидоры и брокколи. Плевать. Ничто не делает обед таким вкусным, как отсутствие завтрака.

— Я не могу на тебя смотреть, это же гадость! — не выдержал Вир, когда я с наслаждением зажмурилась.

— Ты просто не распробовал, — авторитетно заявила я и, зачерпнув ложку, протянула ее альву, как маленькому.

Он задумчиво пожевал, а потом проглотил и потребовал:

— Еще.

— У тебя своя тарелка есть.

— В ней невкусно. Не то что у тебя.

— Так и скажи, что просто решил покуситься на мое.

— Нет, — возразил остроухий. — Не покуситься, а сразу съесть. Давай лучше взамен салата я дам тебе кусок тортика, который купил сегодня.

— Так с этого и надо было начинать. — Я тут же отодвинула тарелку. К слову — пустую.

Торт мы продегустировали. А когда альв прихлебывал чай, я спросила:

— Вир, а ты хорошо разбираешься в кражах?

На мой простой вопрос он закашлялся, словно я невзначай спросила, не он ли обчистил имперскую сокровищницу. Или на худой конец ту же выставку цвергов, о которой недавно писали в новостных листках.

— Это как-то связано с твоей проблемой? — прокашлявшись, уточнил альв.

— Да, — мрачно согласилась я.

— И решить ее можно только с помощью кражи? — Таким проникновенно-вкрадчивым тоном Вир напомнил мне следователя. О чем я ему и сообщила.

Он тут же фыркнул и поправил очки. Собравшись с духом, я рассказала, как одну мою знакомую шантажирует тип. Противный такой, спесивый аристократишка, привыкший, чтобы его капризы исполнялись. И этому паразиту взбрендило в голову, что моя знакомая должна непременно идти на осенний вечер с ним.

— Может быть, твоя знакомая просто ему нравится? — невинно спросил альв.

— Единственное, что нравится этой зазнавшейся заднице, — издеваться над ней и шантажировать, — возразила я.

— И чем же можно шантажировать добропорядочную девушку? — Мне показалось, что в голосе Вира скользнула насмешка.

— Говоришь, как будто сам святой, — фыркнула я.

— Ты права, безгрешных я не встречал. Но зато знал тех, кто умеет отлично прятать свои грехи. Так, что даже некромант не подкопается, — сдался Вир.

— Ты из таких? — не удержавшись, съязвила я. Альв всколыхнул во мне только-только улегшиеся чувства. Главным из которых была злость. Варлок бесил меня до демонов.

— А ты как думаешь? — Он взял меня за руку.

— Это провокация? — Я тоже умела уходить от прямого ответа.

— Конечно. Я хочу спровоцировать тебя на поцелуй. Мне было мало… — Он сглотнул. — Мало того, который ты мне подарила вечером на набережной.

Мне же почему-то вспомнился другой вечер. И я на пороге ванной комнаты. И старые шрамы на теле альва. Откуда они? Хотелось узнать ответ, но сейчас, увы, нужно было решить одну наглую остроухую проблему.

— Я, как добропорядочная эйра, сделаю вид, что этого не слышала. — Я изобразила саму богиню Невозмутимости, а потом, резко подавшись вперед, оперлась рукой о стол и губами невесомо коснулась губ Вира.