Исцеление (ЛП) - Грейс Элли. Страница 2

— Ну, Стиви… очевидно ты был плохим мальчиком, — выплюнула я, злость кипела во мне. Это серьезно произошло? Он мог бы найти и более оригинальный способ показать себя говнюком и изменником. То есть, да ладно. Вся ситуация выглядела таким… клише. Честно, я не знала, хотела ли я закричать, заплакать или громко рассмеяться. В конце концов, возможно, я действительно была фригидной сучкой.

— Черт, все не так, как выглядит, — произнес Стивен, безуспешно подбирая слова. Он медленно двигался ко мне, как будто я размахивала тут заряженным ружьем и грозилась пристрелить обоих к чертовой матери.

Я издевательски рассмеялась, закатив в отвращении глаза.

— Не будь идиотом, Стивен. Все именно так, как выглядит, — наконец, сдвинувшись с места, где стояла, я ворвалась в спальню и схватила небольшую спортивную сумку из шкафа, беспорядочно запихнув туда несколько вещей, которые мне необходимо было взять с собой. Мой гардероб был полон потрясающей одежды и дорогой обуви, но я не думала брать с собой какой-либо хлам. Стивен купил мне все это для разных вечеринок и мероприятий, которые мы посещали все эти годы, но мне больше не нужно было ничего от него.

— Оливия, прости, — произнес Стивен, медленно подойдя ко мне сзади. — Я был дураком и позволил ей соблазнить меня, но клянусь, это была разовая ошибка и она ничего не значит. В последнее время ты была такой отчужденной, и больше четырех лет спустя ты все ещё не впустила меня. Я был расстроен и разочарован. Но этого больше никогда не повторится. Обещаю, что заглажу свою вину. Пожалуйста, не уходи. Я совершил ошибку. Мы все уладим и будем двигаться дальше.

— Ты серьезно пытаешься обвинить меня в том, что не смог удержать член в штанах? — подбоченившись, спрашиваю я. — Это худшее извинение, которое я когда-либо слышала. Ты — жалкая пародия на мужчину и я не могу поверить, что потратила на тебя четыре года своей жизни. Иди к черту!

В его глазах вспыхнула злость и я знала, что задела за живое. Никогда так не поднимала на него голос, а Стивен был человеком, который всегда получал то, чего хотел. От всех.

— Куда ты пойдешь, Оливия? — ухмыльнулся он. — Если ты забыла, я — все, что у тебя есть!

Я застегнула сумку и встала в паре сантиметров от его лица, посмотрев на Стивена прищуренными глазами.

— Как можно дальше от тебя. Лучше я буду одна, чем с тобой.

Забросив свою жалкую авоську на плечо, я повернулась и вышла из комнаты, пробормотав саркастическое «удачи» женщине, все ещё стоящей с полотенцем в коридоре. Схватила сумочку, оставила обручальное кольцо и телефон (за который платил Стивен) на столике и, не оборачиваясь, вышла за дверь.

Возможно, я всегда была немного замкнутой, но на то была серьезная причина. Мужчины — сволочи! Только посмотрите на моего так называемого папочку. Он утверждал, что любил маму и меня, но при первой же возможности бросил нас. Я никогда не хотела переживать такое расставание и боль, вот почему я выбирала мужчин, совершенно не похожих на отца. Стивен казался безопасным выбором. Я выросла в постоянной нестабильности и переменах, и поклялась себе прожить свою жизнь по-другому. Такая увлеченность Стивеном связана в первую очередь с тем, что он предсказуемый, без заморочек и безопасный. Я думала, что всегда смогу предугадать свое будущее с ним. Оказалось, что я совсем его не знала.

Все ждала, когда меня накроет разрушающая боль, но этого не происходило. Я чувствовала злость, обиду, замешательство и небольшой страх по поводу того, что буду делать дальше, но каким-то образом, я также чувствовала странное облегчение, словно сбросила несколько килограмм.

К сожалению, я не представляла, что мне делать или куда идти. Стивен был прав в одном: у меня действительно больше никого не было.

Глава 1

Оливия

Я уже почти пятнадцать часов за рулем. Когда только села в машину, не знала, куда мне ехать. Но пока я ехала некоторое время в южном направлении, я осознала, что хочу находиться только в одном месте. Последнем месте, которое я когда-либо считала домом.

Чарлстон, Южная Каролина.

Я никогда не жила в Южной Каролине, но мама родом из Чарлстона, и я была там с Норой на каникулах. В том месте было что-то, что сразу же привлекло меня. Я не могла объяснить это. Возможно, там я чувствовала связь с мамой или, может, просто потому, что город очень красивый, но как только я туда приехала, появилось чувство, что мое место именно там. Город утешал и дарил покой, и каким-то образом пребывание там успокаивало меня. С тех пор, как мы с мамой начали часто переезжать, я жила во многих городах — Пенсильвании, Огайо, Мэриленде, Вирджинии, Нью-Йорке, — но там у меня никогда не было такого ощущения.

Покинув квартиру Стивена, я немного побродила по городу, пытаясь решить, что делать дальше. У меня была только сумочка, парочка туалетных принадлежностей и сменная одежда. У меня больше не было даже телефона. В конце концов, я поймала такси до Скарсдейла на севере штата, там жили мы с мамой, пока она не умерла.

Все наши вещи, включая мамину старую «хонду», до сегодняшнего дня находились в складском помещении. Я могла никогда не пережить все это или выбросить некоторые вещи, так что платила за место, пока бы не решила, что с этим делать. В этом помещении было все, связанное с моей старой жизнью. Не хотела перевозить эти вещи к Стивену, это всегда казалось неправильным. Две эти жизни всегда были разделены. Но теперь, когда я оставила свою «новую жизнь» позади, это все, что у меня есть.

Здесь все ещё была моя старая одежда, и хотя она осталась с того времени, как я была подростком, мне придется довольствоваться этим, пока не смогу купить новые вещи. Я начала распаковывать одну из маминых коробок, но это было слишком. Как только я открыла ее, в меня ударил запах маминых духов, разворошив воспоминания, которые обрушились на меня, словно товарный поезд. Поразительно, как запах смог вернуть меня в то время и заставил вспомнить определенные моменты с абсолютной четкостью. Он вернул меня в то время, когда я была маленькой девочкой. Я смотрела, как мама садилась за туалетный столик и собиралась на работу, она наносила немного духом мне на запястье и шею, как умела делать только она. Из-за этого я чувствовала себя такой взрослой.

Найдя то, что искала, я закрыла коробку. Я оставила большинство ее вещей, пока не нашла для них безопасное место, не багажник машины. Единственная мамина вещь, которую я захотела взять с собой — пара ее сережек. Они были прекрасны, сережки-капельки со старинным бриллиантом, которые принадлежали ещё моей прабабушке. Не имеет значения, насколько нам нужны были деньги, мама никогда бы их не продала. Для нее украшение было особенным, и по какой-то причине, я хотела держать их при себе.

Загрузив все вещи в машину и произнеся тихую молитву, чтобы эта куча барахла все ещё была на ходу, я отправилась в путь, готовая начать все с чистого листа.

Определившись с целью, я сразу туда помчалась, лишь пару раз остановилась, чтобы поесть, принять душ и быстро вздремнуть на одной из стоянок. Я также прихватила с собой газету и просматривала объявления в поиске квартиры возле Чарлстона. Знала, что Нора была там и я, вероятно, могла остановиться у нее, но я хотела сделать это без чьей-либо помощи или подачки. Больше никогда не хотела ни от кого зависеть. Я должна была узнать, чего сама стою.

Единственная квартира, которую я могла себе позволить, находилась на Фоли Бич, прямо за Чарлстоном. Набрала номер и договорилась посмотреть на нее завтра утром.

Проехав более шестиста километров по трассе, я уже отчаялась увидеть что-то, кроме шоссе с двусторонним движением, вдоль которого тянутся деревья, рекламы фейерверков и стендов, предлагающих знаменитые плетеные корзины ручной работы. Когда я, наконец, проехала поворот к Чарлстону, я была взволнована и вся на нервах. Вскоре я въехала в город и увидела знакомые мощеные улицы, живые дубы и кирпичные дома с богатой историей. Ранним утром здесь было довольно спокойно, улицы были тихими, пока ещё не забитые машинами и толпами людей. Такое ощущение, что вы попали в другое измерение, гармоничное и очаровательное в своей простоте, сочетание прошлого и настоящего.