Сломанный Клинок (СИ) - Корзун Кирилл. Страница 31
— Ты меня не слушаешь, глупый мальчишка!!! — возмутился дух. — Что за поколение такое? В мои времена тебя так бы розгами оприходовал, чтоб ты бы неделю сидеть не мог!
Пришлось идти на мировую.
— Я буду более внимателен, деда, не кипятись.
Старик Хандзо ещё пару минут что-то невразумительно бурчал, прежде чем всё же решил поделиться своей мудростью:
— Мы, синоби, никогда не были Воинами в классическом понимании. Все эти метания Копий Света и Облаков Тьмы просто пшик на постном масле, если сравнить с…ну что ты там опять? Спрашивай!
— Синоби?! Ты был одним из НИХ?!
Моё удивление можно было понять. Только что знаменитый прадед, аристократ в хрен упомнит каком поколении, признался в том, что принадлежал к самым отъявленным негодяям Ниппона, промышлявших в основном заказными убийствами и диверсиями ещё с незапамятных времён. Синоби и в самом деле были темной страницей истории моей родины — прикоснувшись к Силе, простолюдины истолковали обретенную мощь по своему, пустив её на достижение власти, денег и положения в обществе путем насилия, разбоя и ненависти.
Войны с кланами синоби вела вся древняя аристократия, а потом и старшая, пока наконец последние из них не были уничтожены и низвергнуты в забвение. На самом деле, как это всегда бывает, остались выжившие и уцелевшие, но то, чем они являлись сейчас можно назвать разве что бледным подобием древних кланов синоби.
— Не ожидал, да? — хихикнул дед и продолжил: — Говоря так, я всего лишь отождествляю себя с ними из-за похожих методов. Тогда я только начал своё служение у Токугава Иэясу, мне было чуть больше лет, чем тебе сейчас. Наш род служил Токугава в качестве последнего рубежа защиты, в том числе и от убийц. Один из них и стал нашим пленником после неудачного покушения на моего сюзерена. В обмен на жизнь и кое-какие средства, этот старый лис передал мне свои умения и знания. Хочешь победить врага — познай его. И у меня это получилось. А в последствии оказалось, что мои умения потребны господину и мой Долг требовал обратить их ему на службу, не принося тем самым урона Чести.
— Как-то неубедительно ты сейчас оправдывался… — недоверчиво протянул я, прокручивая услышанное в голове так и эдак. По всему выходило, что где-то старик Хандзо недоговаривает, темнит, но смысла ловить его на лжи не было. Хочет разводить тайны — пусть разводит, было бы что-то на самом деле важное, думаю рассказал бы. — А как звали твоего учителя?
— Киригакурэ Сайдзо. Не думаю что тебе…
— О, один из десяти храбрецов Санады! Одни знаменитости, куда ни плюнь. Клан Ига значит. Интересно…
— Кхе…кхе. умеешь приятно удивить, внучек. Ты у меня бестолочь, но образованная бестолочь!
Силы медленно оставляли меня, веки потяжелели так, словно на них насыпали по три килограмма песка и я….оглушительно зевнув, начал засыпать. Будущий день обещал быть не менее напряжённым…
***
…Стрекот автоматных очередей участился, вынуждая Такэду Масанари, младшего из сыновей главы рода, вжать голову в плечи и попытаться вжаться в пол офиса ещё сильнее, чем он это для дал до этого. Пули выбивали на стенах офисного здания замысловатую дробь, поднимали в воздух фонтанчики пыли, жужжали, свистели, разрезая пространство смертоносными траекториями.
— Господин! Надо уходить!
— Куда уходить, демоны вас раздери? — отмахнулся Масанари от тронувшего его за плечо начальника охраны завода и горько усмехнулся: — Мне идти некуда. Здесь эти. — мотнул он головой в сторону противника, а потом куда-то в противоположную сторону. — А там отец, которому мне придется сказать, что его главный приборный завод захвачен. Некуда идти.
— Господин, послушайте, они подвезли пулемёты!!! Расчёты уже развернулись. Нас сейчас просто сметут. Повторяю, нужно сматываться! — сорвался на крик здоровенный мужик в измазанном серой пылью черном костюме и принялся размахивать автоматом Калашникова, указывая за окно: — Не знаю, где они эту хрень взяли, но если останемся — нам не поздоровится.
— Надо посмотреть. — полюбопытствовал Масанари и аккуратно поднялся на ноги, прижимаясь спиной к стенке и, сделав пару шажков, смог выглянуть в окно, выходящее на внутренний двор здания, в котором располагался офис. Там, внутри импровизированного окопа, вокруг установленного на трехногой подставке крупнокалиберного пулемета, суетилось сразу человек пять в разномастной камуфляжной форме, чистый сброд на первый взгляд, наемники, собранные с бора по сосенке. Опытный военный мог бы опознать в этом черном металлическом монстре с почти двухметровым дулом FN BRG-15, обладающий самым монструозным калибром среди всех пулеметов мира — 15,5 мм. Ещё два чудовища чуть меньших размеров устанавливали с флангов здания — их Масанари узнал с лёгкостью — КПВТ, калибра 14,5 мм. Осаждающие обещали всем оборонявшимся быструю смерть.
Масанари вновь спрятался за стеной и тихо застонал. Крыть козыри противника было нечем. Нападавшие выбрали идеальное время, рассчитав короткий промежуток между отбытием одной смены рабочих и служащих и прибытием следующей. В результате под удар на заводе попала только служба охраны и курировавший деятельность приборного завода член Рода Такэда. На улице вновь послышались отрывистые экспрессивные команды на испанском, обстрел немного стих, прежде чем вообще прекратиться.
— Такэда Масанари. Вам предлагается сдаться и выйти из здания с поднятыми руками, безоружным. Тогда мы не станем штурмовать здание и все присутствующие в нём люди останутся живы. — загремел усиленный рупором мегафона женский голос, излагавший требования на чистом, без малейшего акцента, японском языке. — На принятие решения у вас одна минута. В противном случае вы все погибнете. Здание окружено, подземные коммуникации заминированы. Вам не уйти, Масанари.
— Заткнись, сука! Я вас всех уничтожу, до всех доберусь! — заорал взбешённый требованиями наемницы японский аристократ и, вновь подскочив к окну, сформировал в руках целую гроздь небольших огненных шаров, тут же улетевших к группе наемников, среди которой он сразу увидел выдвигавшую условия женщину. — Вы ещё не знаете на кого нарвались, ублюдки!
Каталея Браво только поморщилась, услышав брань взбесившегося японца, и иронично хмыкнула, когда смертоносная "техника" со всего размаха влепилась в полупрозрачный, отливающий синевой "зеркальный щит глубинных вод", поднятый её заместителем.
— Зачистку разрешаю. — отдала она приказ пулемётчикам и отвернулась, направляясь к комплексу зданий чуть дальше. Заместитель шёл рядом, стараясь не отставать и продолжал отслеживать угрозы. — Проверили цеха?
— Да, капитан. Заряды заложены согласно плану, несколько человек получили ранения, но ничего серьезного. Убиты семеро охранников завода. Они проводили плановые мероприятия по обыску на местах работы персонала и в комнатах отдыха.
— Отлично, Родригес. — Каталея запнулась, услышав как загрохотали три крупнокалиберных монстра, каждая пуля которого прошивала тонкие стены офисного здания насквозь, и продолжила уже почти крича: — Заканчивайте с этим придурком, нам пора приступать ко второй фазе операции…
Спустя всего полчаса, как раз к тому времени, как подъехали автобусы со следующей сменой, все постройки на территории завода окутались цепочкой мощных, разрушительных взрывов. Заряды закладывали везде, где только это диктовал здравый смысл: на первых этажах и у несущих стен, среди дорогостоящих станков и приборов, так, чтобы нанести как можно больше урона.