Вернуться (СИ) - Валин Юрий Павлович. Страница 16
— Ладно, давай ближе к делу. Куда двигаемся? — прохрипела Катрин.
— Завтра, ну, послезавтра, будем у доктора. Там дом, лошади, люди — уверенно начал Квазимодо, потом несколько сник: — Док в помощи не откажет, я уверен. Но куда идти....
— Именно, морда ты догадливая, — с угрозой зарычала Катрин. — Что нам твой доктор, пусть он хоть сам Парацельс премудрый?! Нам сейчас весь Объединенный Флот не поможет, пусть мы даже лорда-командора за яйца ухватим. Где наши? О чем твоя лиса могла подумать? Куда Прыгнуть? Думай, ишак расчетливый.
— Катрин, не нужно.... — пробормотал Жо.
— А ты, кадет, хрусти равнокрылыми и тоже думай. Здравые идеи и от тебя принимаются, — отрезала молодая женщина.
В тишине потрескивал костер и стрекотали уцелевшие цикады в скалах. Потом Квазимодо задумчиво сказал:
— К флотским мне лучше не соваться. Могут сразу повесить, и толку от меня тогда вовсе не будет. Вам, леди, к лорду-командору показаться можно, только результат—то... Разве угадаешь? Пойдем к доктору. Дальше в Каннут. Город мирный, зажиточный. Лох на лохе сидит. У меня там кое-какие связи остались. Прикинем, что к чему. А сейчас нам лучше спать лечь. Особенно вам. Во сне много чего проясниться может.
Катрин фыркнула:
— Думаешь, это так легко? Когда я с Блоод связываюсь — одна из десяти попыток удается. Относительно удается. С Флоранс — вообще непредсказуемо. Да и как они могут собственные координаты указать? Только если сами уже в "Двух лапах".
— Любые сведения — лучше, чем никаких, — твердо сказал Квазимодо. — Мне в вашей лекарне почти каждую ночь Теа снилась. Ну, просто снилась, безо всякой конкретной связи. А вы сниться друг другу куда лучше умеете.
— Да пошел ты, — пробурчала Катрин. — Теоретик. Как можно уметь то, что само по себе приходит, само уходит? Я за эти годы ничему не научилась.
Ночь Жо провел на страже. Чувство гордости быстро сменилось озабоченностью. Топлива было мало, приходилось отходить от лагеря, но далеко мальчик отлучаться опасался. Воздух был теплым, успокаивающе трещали цикады, вот только в памяти накрепко застряли мимоходом брошенные слова Ква о том, что дикие дарки к кострам подходят неохотно. Но подходят. Хотя в этой глуши люди добычей становятся редко. В общем-то, спокойные места. Экономно подкладывая веточки, Жо разглядывал свой новый нож. Хорошее оружие. Мальчик, правда, больше привык к простому ножу-инструменту, что всегда использовали индейцы. Ну, здесь едва ли лося придется свежевать или колышки для силков выстругивать. А вот если человеку между ребер... то такой солидный клинок в самый раз.
Катрин спала плохо. Лежала, свернувшись калачиком. По другую сторону костра ворочался Квазимодо. Какие уж тут сны? Даже плащей завернуться нет. Хотя ночь теплая, ни москитов, ни мошки. Курорт. Катрин старалась успокоиться, заставить сердце биться ровно. Слез на ресницах суровой предводительницы никто не видел. Шаталась вокруг долговязая тень Жо, изредка потрескивали веточки в костре. И стрекотали, стрекотали бессмысленные цикады.
Проснулась Катрин на рассвете. Жо сидел у погасшего костра, глубокомысленно рассматривал противоположный берег. В сером свете рассвета вода реки казалась светлее.
— Ложись, — пробормотала Катрин.
— Я не устал.
— Ложись, говорю, — сердито приказала Катрин. — Не больше часа поспать дам.
Жо послушно улегся, придвинулся к теплой золе.
Катрин спустилась ниже к воде, принялась торопливо чертить пальцем по сырой глине.
Жо проснулся от разговора. Час, наверное, уже прошел, но поднимать не поднимают. Катрин, судя по голосу, сейчас опять одноглазого экзекуции подвергнет.
…— Накарябал? — сердито спросила Катрин. — Все, отходи и читай, что я написала. Потом подумаем и сделаем выводы.
Жо сел и протер глаза.
— Берег моря. Город. Глор или Новый Конгер. Северное побережье? — прочел Квазимодо.
— Окрестности города. Берег. Глор, — хрипло пробормотала Катрин. — Вот дьявол.
Жо видел как одноглазый и Катрин переглянулись и сели у кострища. Квазимодо начал машинально росковыривать ногтями обгрызенную цикаду.
Жо прогулялся к берегу, умылся, мимоходом глянул на нацарапанные на глине слова. Никаких дополнительных объяснений не обнаружил.
Катрин сосредоточенно осмотрела ботинки, скрутила оборвавшуюся нитку:
— Черт! Мне не снилось ничего конкретного. Купалась в одиночестве. Под луной. Городские стены недалеко. Рельеф побережья — ориентировочно где-то между Глором и Конгером. Может, это я во сне с Блоод пересеклась? Я ее как-то там, на берегу плавать учила. Вот же дерьмо вся эта сонная телепатия!
— Я вроде бы куда-то шел по улице. Озабоченный. Никого не встретил, — Квазимодо погладил бровь над пустой глазницей. — Город пустой-пустой.
— А с чего ты взял, что это Глор? По рельефу канав? Или улицу узнал?
— Так я домой шел. В смысле, в старый дом. Где сейчас сестра живет.
Катрин не скрыла удивления:
— В первый раз слышу о твоей сестре. И о доме.
— Да я и видел сестрицу всего раза три за последние восемь лет, — неохотно сказал Квазимодо. — И сегодня во сне я сестру, кстати, не видел. Нет никаких оснований связывать моё сновидение с местонахождением наших пропавших.
— Если без оснований? — спросила Катрин. — Что ты чувствуешь? Ведь у твоей лисы нет никаких причин вести детишек и Флоранс именно в Глор.
Квазимодо посмотрел на нее, потом на мальчика, почти жалобно признался:
— Я бы пошел в Глор. Не знаю почему. Если угадывать, то ставлю на Глор.
— Ну и ладно, — Катрин запустила пальцы в спутанные волосы. — Если не появятся более достоверные новости, идем туда. Глор отсюда примерно на полпути к нашему Северу?
— Я бы так не сказал, — дипломатично отвел взгляд Квазимодо. — От Глора до "Двух лап" будет примерно одна пятая. Остальные четыре пятые пути — отсюда до Глора.
— Сколько?! — не выдержал Жо.
— Если удастся найти лошадей, то от этой реки до Каннута дней восемь-десять. От Каннута выгоднее двинуться вниз по реке на торговой барке. До порта Скара, что на побережье — полтора-два месяца. Оттуда, если сразу удастся сразу попасть на корабль — шесть-семь месяцев плаванья до северного побережья. Оттуда примерно четыре месяца до Тинтаджа. Это если с погодой повезет и перевалы удастся сразу перейти. Ну, от Тинтаджа до Медвежьей долины — рукой подать.
— Больше года?! — ужаснулся Жо.
— Ну, это средний срок. Можно и быстрее, — пробормотал Квазимодо. — Мы же сейчас за океаном сидим.
— Здорово ты географию подучил, — с ненавистью прошипела Катрин. — Все, подъем. Собираемся и выступаем.
Этот день Жо так толком и не запомнил. Марш вдоль реки казался топтанием на одном месте. Хотя груз упорядочили, попытавшись соблюсти некое равновесие в укладке, мешки уже к середине дня казались совершенно неподъемными. Теперь вчерашний шаг-бег к реке вспоминался легкой вечерней прогулкой. В ритм шагам Жо тупо проклинал солнце. Кожаная рубашка промокла и воняла, попытка снять ее и высушить была пресечена в зародыше — Катрин рявкнула, — "Плечи сотрешь". Жо только кивнул и оставил рубашку в покое, лишь печально замечал, как исчезают красные и голубые бусины, украшавшие рукава и подол. Хорошая была одежка, — в лесу удобная. Впрочем, для здешних условий одежда всех троих путников оказалась неподходящей. У Катрин рубашка светилась как марля, брюки вели себя чуть лучше, хотя колени уже мелькали в прорехах. Трекинговые ботинки еще держались. Квазимодо, прямо на ходу укоротивший растрепанные обрывки штанин, щеголял подобием коротких шорт и блеклой безрукавкой. Вообще вся одежда побледнела и приняла музейный вид. Единственным ярким пятном в нарядах случайных путешественников были лоскуты темно-желтого шелка, навернутые на голову для защиты от солнца. Эти головные уборы изготовила Катрин, наугад выдернув из тюка с одеждой одно из платьев. Глядя, как распарывается на куски изящный наряд, Жо так и не успел понять, из чьего именно гардероба было испорченное платье: Мышкино, мамино или предназначалось в подарок? Катрин так злобно и нетерпеливо полосовала ножом, что представить тонкий роскошный шелк принадлежащим этой жестокой сухощавой женщине было невозможно.