Пчелиный Рой. Уплаченный долг (СИ) - Куликов Даниил. Страница 46

Он мрачно усмехнулся собственным мыслям, и достал жестяную банку с холодным кофе. Следовало позавтракать. Пациенты дышали уже без проблем, а кожа окончательно приобрела здоровый оттенок. Рой записал полученные наблюдения. Он предполагал, что бесконечно делать вливания через капельницы нельзя, и поэтому ночная, которую он оставил Квазу была последней. Дальше следовало ждать, когда все трое придут в себя.

Ближе к десяти в себя стал приходить седой. Странно — блондин держался на ногах, когда пришёл Рой, а значит должен был первым прийти в себя. Седой моргал и снова закрывал глаза отключаясь и проваливаясь в сон. Рой внимательно следил за всеми тремя.

Седой очнулся, увидел трубку от капельницы безвольно висящую рядом, и блаженно улыбнувшись снова задремал. Рой дежурил у окон, оглядывая улицу через прицел. К одиннадцати утра все трое стали приходить в себя. Рой повернулся, и увидел, что седой уже почти пришёл в себя, и смотрит на него.

— Сынок… — слабо улыбнулся тот. — Дай воды…

Рой хмыкнул и протянул флягу с безалкогольным живцом на основе лимонада. Больные уже оправились на столько, чтобы пить его. Последний обращение «сынок» он слышал от стариков в девяностые. Потом оно сменилось презрительным «молодой человек».

Седовласый сделал глоток, а потом ещё, утоляя жажду, а точнее последствия спорового голодания.

— Спасибо сынок. — сказал он. — Со мной было два человека… сынок, они живы?

Рой махнул рукой в сторону ворочающегося во сне блондина и второго мужчины, и стал рассматривать седого. Стариком тот не был. Точнее дряхлым стариком. Крепкий мужчина с широкими плечами и волевыми скулами в возрасте между пятьюдесятью и шестьюдесятью годами с аккуратно подстриженными седыми волосами. Глядя на него вспоминалось словосочетание «благородная старость».

Старик приподнял голову, и разглядев их слабо улыбнулся.

«Похоже радуется второму дню рождения». — подумал Рой.

— Не хочу наглеть сынок, но скажи, есть ли у тебя антидот? — спросил седой.

— Ты только что выпил его, батя. — кивнул Рой. — Скоро сможешь двигаться.

— А парни?

— Я сделал им капельницы. — пожал плечами Рой. — Как придут в себя попьют. И ещё — этот антидот называется живец.

Седой кивнул продолжая осматриваться. Рой посмотрел как тот отреагирует на отсутствие оружия. Старик заметил, что стал безоружным, но особого значения этому не придал.

«Точно свежаки». — подумал Рой. — «Не увидали бы Кваза раньше времени. Сами глупостей понаделают, а Кваз расстроится».

Остальные двое открыли глаза и начали приходить в себя. Рой молча подошёл к блондину и дал ему напиться. Тот схватил флягу двумя руками, и опустошил почти на половину. Второй — мужчина лет сорока слабо кивнул, и осторожно сделал пару глотков. Почувствовал прилив сил и принял ещё.

— Сынок, как тебя зовут? — спросил седой.

— Рой. — ответил тот. — С недавних пор меня зовут только так.

— Англичанин? — спросил блондин. — Или канадец?

— Русский. — сказал Рой. — Рой это позывной. Или псевдоним. Считай как хочешь.

— Значит это ты нас и спас. — заключил третий мужчина. — Спасибо друг. Мы почти погибли без этого антидота, старались держаться до последнего.

— Я так и понял. — ответил Рой. — А теперь расскажите кто вы, откуда, и всё что с вами произошло в последние дни.

Глава сорок шестая

Крещение

Чёрный кластер вызывает сильную усталость у находящихся в нём, и желание присесть, или лечь

Заметки Полковника.

— Я, Александр Петрович Рогов. — начал седой. — В прошлом полковник Читинского УВД. Со мной Константин Рыбников, и Никита Сергеевич Грач.

Блондин и сорокалетний кивнули по очереди. Рой не стал перебивать. Про то, что имена говорить нельзя, можно сказать и потом. Сейчас следует держать ухо востро. Полковник Рогов умышленно назвал свою должность, а о двух других умолчал. То, что он сказал так просто, Рой не верил. Полковник в полиции — относится к старшему начальственному составу. Дальше с генерал-майора начинается высшее руководство. На такие должности не садят абы кого. Это должен был быть крепкий человек возрастом выше среднего, умный, и жёсткий, хорошо разбирающийся в человеческой натуре, рабочих интригах, виртуозно работающий с документами, и лучше остальных держать в руках оружие. На такие должности охотно берут бывших военных, закалённых вооружёнными конфликтами, бывших спецназовцев и тому подобных людей. Это сильные и умные люди.

Поэтому вдвойне было странно, что Рогов так сразу называет свою профессию — он должен был уже повидать и перезагрузку, и рейдеров с их подходом — это клон, значит можно убить, и все остальные прелести. Зачем он это говорит?

Ответ быстро пришёл сам собой — проверяет кто перед ним. Виновный, бы занервничал, зэк стал бы орать и крыть матом, бандит тоже включил бы блотняка. А Рой просто слушал, с равнодушным лицом. Полковник вроде бы благодушно смотрел по сторонам, но Рой чувствовал его цепкий взгляд.

— В четверг я заехал в местную войсковую часть. — продолжил полковник. — Зачем уже не важно, дальше началось. Кислый туман, потом поменялась местность вокруг, сменился ландшафт. Чтобы не было паники солдат заняли делом — рыть траншею на платце. Пока сержанты смотрели за солдатами, и не давали им узнать, что произошло, руководство выяснило, что связи нет.

Рой кивнул. История самая стандартная, каких было множество.

— Тогда же стали готовиться к чрезвычайному положению. — продолжил Рогов. — Со складов достали боевые патроны, и оружие, сухпайки, и подали сигнал в воздух из ракетницы. Командир стал готовить часть людей к вылазке, чтобы узнать ситуацию, и тут началось — крики, вопли о помощи, и на военчасть двинулась армия живых мертвецов. Стреляли на поражение, а они шли и шли. Из глубин незнакомого города на место одного убитого тут же прибегало трое.

Рогов прервался глотнуть живца.

— Одновременно с этим началось заражение — солдаты и офицеры чувствовали головную боль, резь и слабость, тошноту. Всем была выдана химзащита и противогазы. Мертвецы продолжали прибывать. А потом солдаты стали обращаться в таких же мертвецов и рвать своих. Тогда и пришли более сильные и ловкие твари. Они стали пожирать всех. Мы отступили на оружейный склад, забаррикадировались там, и продолжили отстреливаться. Когда твари схлынули, приехали люди в камуфляже, они, когда командир постарался выйти с ними на связь, они убили его, перестреляли, всех кто был в зоне поражения, забрали боеприпасы и тела и ушли. В восточной части склада были уцелевшие. Среди них был я, сержант Грач, и рядовой Костя. Позже мы стали просто терять сознание и гибнуть. В бреду пришли двое людей похожих на мародеров и предложили тёмную жижу, которую назвали антидотом в обмен на оружие. Они дали бутылку и сказали, что придут через час. К тому моменту нас было шестеро. Мы были на грани истощения. Я принял эту дрянь и стал смотреть, что со мной будет. Стало легче. Потом симптомы исчезли и мы смело приняли это лекарство. Мародёры пришли, и запросили кучу оружия за полтора литра этой дряни.

Рогов желчно ухмыльнулся.

— Нам было не выбирать. Мы отдали кучу оружия, а потом ещё кучу, чтобы узнать, что произошло. Мародёры выдали рассказ от которого волосы встали дыбом. После они показали рукой, и сказали что нам туда, сели на уазик и укатили прочь. Мы вышли, после чего попали в засаду одного из монстров и потеряли ещё одного товарища убитым, и двоих тяжелоранеными. Раненные скончались несмотря на лекарства и этот антидот. А из-за недостатка антидота мы сами ослабели и почти погибли — всё, что мы могли сделать — это установить наблюдение за улицей и ждать, ожидая помощи.

— Значит уже в курсе всего. — хмыкнул Рой. — Даже проще, не люблю объяснять.

— Одно не пойму, Рой. — спросил Рогов. — Как у тебя осталось имя? Мы слышали, что имя — это то, от чего избавляются первым.

— Не хотел носить собачьи клички. — поморщился Рой. — У меня не было рейдера, который бы дал мне собачью кличку, и поэтому я сказал, что я Рой, а всем кто спросил, ответил — раз мы в Улье, то я Пчелиный Рой. Все предпочитают думать, что рой — это облако из пчёл, а я предпочитаю думать, что Рой — это английское имя.