Называйте меня Хель (СИ) - "Zaraza takaja". Страница 69
— Ларс, кобель старый, предупреждать надо, — фыркнул я, опуская палочку.
— А чего ты свалился, как снег на голову? Позвонить не мог что-ли? — недовольно проворчал Ларс, застёгивая рубашку.
Тем временем, его любовник тоже предпочёл более цивилизованный вид.
— Ну, чего припёрся? — совсем невежливо буркнул дед.
Понимаю, я бы тоже не радовался, если бы мне так грубо обломали секс.
— Может, для начала познакомишь нас с молодым человеком?
— Это Саймон, он уже второй год снимает эту квартиру, — вздохнул Ларс. — А это Хельгерт — мой внук.
Я с интересом рассматривал Саймона. Юношей его можно было назвать с большой натяжкой. Уж скорее, молодой человек. На вид лет двадцать-тридцать. Хотя может и больше, по волшебникам так сразу не скажешь. Тёмные мелированные волосы, аккуратная «трёхдневная» щетина, достаточно уверенный взгляд.
— Неожиданно… — хмыкнул я.
— Да уж, — усмехнулся он. — Не каждый день к тебе в квартиру аппарируют незнакомые волшебники.
Сказать нам друг другу было больше нечего, поэтому я переключил внимание на Ларса.
— Я, вообще-то, поговорить хотел. Как я вижу, здесь не самое подходящее место для семейных сплетен, так что пойдём-ка ко мне. Заодно посмотришь, как я устроился. Если хочешь, я тебя потом обратно закину.
Я протянул Ларсу руку и аппарировал нас обоих в особняк.
— Ну ты даёшь, Ларс! — не удержался я, отпуская его руку.
— Хель, я что, не человек? Я ещё не такой старый, между прочим!
— Да ладно, не понимаю я, что ли. Просто неожиданно было. Предупреждать в таких случаях надо. Я же был уверен, что ты один в квартире. А если бы твой дружок не оказался волшебником? Мне бы ему тогда память стирать пришлось. Нет, правда, чего не сказал-то?
— Думал: не поймёшь, — смутился дед.
— Чего не понять-то?
— Так парень, вроде…
— Я тебя сейчас удивлю, Ларс, но в магическом мире такие отношения нормальны. Вполне вероятно, что вас и потянуло друг к другу из-за магии. Ты же сквиб. Вот скажи мне, как ты сам-то решился, а? — не удержался я от ехидства.
— Как-как? Как обычно. Я же моряк, а на корабле всяко бывало. Да и в портах иногда такие экземпляры попадались, что не разберёшь сразу, пока не разденешь. А когда раздел уже… чего деньгам зря пропадать?..
После такого заявления я уже откровенно заржал.
— Так ты у нас, Ларс, опытный герой-любовник? Ну, а если серьёзно… — сменил я тон, — Что за жук твой Саймон? У него хоть фамилия есть?
— А тебе зачем? — напрягся Ларс.
— Пробью его, что за тип. Он волшебник, а живёт у магглов. Вот только магический мир так просто своих не отпускает. Ларс, ты же не сопливый малолетка, должен понимать, что бывают люди, связываться с которыми смертельно опасно.
Ларс прошелся по гостиной и присел в кресло у камина.
— По документам он Саймон Честертон, адвокат, сотрудник юридической фирмы «VARDAGS». У них офис в Лондоне, а сам он из Йорка, вот и снимает тут жильё. Это почти всё, что я знаю о нём. До откровений у нас дело ещё не дошло. И всё-таки, Хель, чего ты приходил?
— Думал на Косую аллею с тобой прогуляться. Скучно самому.
— А Лиззи? Ей что, не надо? Кстати, а сестру-то ты куда дел? Я думал, она с тобой.
— К жениху спровадил.
— Я серьёзно, — усмехнулся Ларс.
— Так я серьёзно. Лиззку в род Фоули забрали. Между прочим, с её полнейшего согласия. Так что сейчас она познаёт все прелести светской жизни и учится вести себя, как леди.
— Не рановато-ли?
— Нормально. Это другой мир, Ларс. И Лиззку всё устраивает. Или не видел, как она рвалась из дома?
— Да уж. Чтобы Лиззи и отказалась от похода в супермаркет… Такого ещё ни разу не было.
— Это потому, что род Фоули даст ей в сотню раз больше. Приняв её в род, они обязались её содержать. Так что платья из Asos ей больше не интересны — не её королевский уровень. Ладно, я так понял, тебе не до меня. Куда тебя кинуть: в квартиру или в коттедж?
— Давай в квартиру. Всё равно с Саймоном поговорить придётся.
Закинув Ларса по адресу, я прошелся по комнате, набрал горсть порошка и сунул голову в камин.
— Том, ты на месте?
— Да, что хотел?
— Пробей мне одного человечка через министерство. Он маг, но живёт и работает среди магглов. Такой должен быть у вас на контроле.
— Говори имя.
— Саймон Честертон.
По Косой аллее я пробежался сам. Таскаться с Фоули и Лиззкой желания не было. Да и надо было мне не так уж и много: пергаменты, чернила, кое-что из ингредиентов для зелий и несколько учебников. Мантии я давно уже заказываю эксклюзивные, как, впрочем, и всё остальное. К родителям я забежал лишь на несколько минут — обновить конфундус, чтобы не ждали и не искали нас. Пусть будут уверены, что уже проводили нас на учёбу. А за день до отправки в Хогвартс в мой особняк наведался Томми.
— Хель, скажи, ты по какому поводу с Честертоном пересёкся?
— А что? — ответил я вопросом на вопрос.
— А то, что он тоже тебя пробивает через министерство. Вот я и думаю: позволить ему получить информацию или вызвать и лично побеседовать с ним? — нехорошо оскалился Том.
Тут и думать не надо было, чтобы сообразить, что такая «беседа» закончится для Саймона камерой в Азкабане.
— Не надо. Не такой уж и большой повод. Этот Честертон, вполне возможно, войдёт в круг моей семьи. Маггловской семьи. Вот я и хочу знать, что за тип.
— Ну, если так… Саймон Честертон — выпускник факультета Райвенко, магглорожденный, двадцать девять лет, потомственный адвокат. Очень хороший адвокат, чьими услугами пользуются магические рода, когда нужно иметь дело с маггловским миром и маггловскими законами. Думаю, не открою тебе ничего нового, если скажу, что многие из них ведут дела с магглами. У него в постоянных клиентах числятся Малфои, Бёрки, Абботы, Булстроуды и ещё многие другие.
— Не бедный человек получается. Тут на одних Малфоях можно состояние сделать. Чего он тогда квартиру снимает, а не купит?
— Это вопрос не ко мне, — хмыкнул Том. — Так что ему дать про тебя?
— Официальную информацию: происхождение, возраст, факультет и ещё по мелочи. А в конце приписку: «дальше не копать».
Увы, в конце прошлого года значок старосты с меня так и не сняли. Можно было тупо отправить его Красавчику совой, да совесть не позволила. Поэтому 1 сентября я снова прогуливался по платформе 9 и ¾. Ну, здравствуй, пятый курс. Новые предметы, СОВы и шестнадцатилетие. Ох, дожить бы… без мозолей на ладонях…
Комментарий к Глава 34
У Лиззи день рождения 17 декабря. Значит на первый курс она попала в 11 и ¾ лет.
========== Глава 35 ==========
Блэк-Хаус сотрясал скандал. Блэки всегда эмоционально выражали свои чувства, и сейчас по всему старинному особняку разносились крики, ругань и шум падающей мебели. Андромеда и Сириус спорили о методах воспитания детей.
— Неккар мой сын, и я имею право воспитывать его! — рявкнул Сириус и пнул стоявшее посередине комнаты кресло.
— Вспомнил он о сыне! — не осталась в долгу Андромеда. — Где ты был, когда он родился?! Пьяный валялся у себя в комнате и вспоминал бурную молодость Мародёров! Кто ритуалы проводил?! Кто ему имя давал?! Ты хоть дату его рождения помнишь?!