Когда сердце манит - Грегори Джил. Страница 54
– Восемь, – спокойно считал Кейд.
– О Боже!
Глаза Кейда застыли. Он взвел курок.
– Девять.
– Он в конюшне!
Кейд опустил пистолет. Анабел, подтолкнула Дерриксона к креслу.
– Один? – сурово спросила Анабел.
– Нет, с ним Бартоломью и... Эверет Стивенсон.
– Эверет Стивенсон?
– Он лез не в свое дело. Приехал сюда и начал разыскивать мистера Маккаллума. Я сказал ему, что он уехал из города по делам. Но Эверет не угомонился. Мистеру Джонсону ничего не оставалось делать, как схватить его тоже, но... Мне это не нравится, – жалобно добавил Дерриксон. Его губы дрожали, пальцы вцепились в подлокотник. – Я не думал, что все так обернется... Я с самого начала говорил, что не выношу насилия. Но они не послушали меня и...
– Кто там еще? – Наклонившись, Брет посмотрел Дерриксону прямо в глаза. – Боксер?
– Вы имеете в виду мистера Джонсона? – И Дерриксон кивнул. – Он должен прибыть с минуты на минуту. Сегодня он собирается покончить со всем...
– Покончить? – с напряжением в голосе спросил Брет.
От страха Дерриксон не мог произнести ни слова, за него ответил Кейд.
– Вы хотите сказать, что сегодня нашего отца должны убить?
– Ну, в каком-то смысле... да. Анабел побежала к дверям.
– Вонючий ублюдок! – Брет изо всей силы ударил Дерриксона в челюсть. Не издав ни звука, тот повалился на пол.
– Анабел, подожди! – Кейд бросился вслед за ней в конюшню. Ночную тишину нарушил выстрел.
Глава 27
Собравшись с последними силами, Росс Маккаллум согнулся и всем своим телом бросился на Боксера. От неожиданности Боксер промахнулся, пуля застряла в стене конюшни, а Эверет повалился на бок, на скамейку.
Боксер отпрянул, Маккаллум сбил его с ног и навалился сверху, пистолет выскользнул из рук Боксера.
– Идиот! – закричал он. – Ты не победишь меня. Я тебе сейчас покажу!
Боксер без труда оттолкнул от себя старика, руки и ноги которого были крепко связаны, и стал бить его ногами.
Маккаллум свернулся клубком, пытаясь защититься от ударов.
Вскочив со скамейки, Стивенсон бросился на Боксера, сбивая его с ног. Бартоломью вынул из кармана второй пистолет, поменьше, и направил его на дерущихся.
– Прекратите! – закричал он. – Я застрелю вас обоих!
Неожиданно дверь конюшни распахнулась и вбежала Анабел. Она не помнила, как бежала аллеями, металась по саду, в голове стучало: «слишком поздно!»
Увидев как темноволосый высокий человек бьет ногами связанного Росса Маккаллума, она задохнулась от ярости.
Анабел бросилась вперед и изо всех сил оттолкнула нападавшего.
– Не смейте трогать его! Они убьют вас на месте!
– Черт побери, кто вы?!
Как по волшебству, за Анабел появились две фигуры, но отнюдь не привидения, а здоровенные мужчины. Они были вооружены, а глаза их горели жгучей ненавистью. Они переводили взгляд с лежащего на полу старика к хорошо одетому человеку, стоявшему над ним.
– Не важно, – зловеще ответил Кейд, не сводя взгляда с ошеломленного лица Фрэнка Боксера. – Вам пришел конец. – Обойдя Анабел, он схватил негодяя за рукав и нанес удар в лицо. Брет набросился на Бартоломью, который решил воспользоваться своим пистолетом.
– Ничего у тебя не выйдет, сукин сын. – Брету ничего не стоило вырвать у него из рук пистолет и заехать по физиономии.
Анабел опустилась на пол и попыталась развязать веревки, но тщетно.
– Крепкие веревки! У меня ничего не получается... Мистер Маккаллум! Мистер Стивенсон! Как вы? Я хочу освободить вас, но...
Следующим ударом Кейд отправил Боксера на пол. Тот упал лицом вниз в нескольких футах от Росса Маккаллума и от изумления не мог произнести ни слова. В следующую секунду, прежде чем Анабел успела сообразить в чем дело, Боксер ринулся к ней.
В его руке был нож.
Схватив Анабел за волосы, он подтащил ее к себе и приставил нож к горлу.
– Всем стоять! Одно движение – и я прирежу леди, как курицу!
В глазах у Анабел потемнело. Она не могла ни пошевельнуться, ни дышать. В ушах звенело. Боковым зрением она увидела, что Кейд замер и побледнел. Застыл и Брет с Бартоломью.
– Вот так-то, – злорадно засмеялся Боксер. – Оставайтесь, а мы покидаем вас. Если за мной не будет погони, я отпущу ее.
«Неужели это происходит на самом деле?» – с ужасом думала Анабел, пока он тащил ее к двери. Боксер отпустил ее волосы, схватил рукой за горло, а лезвие ножа приставил к щеке.
– Жалко портить такое милое личико, – усмехнувшись, заметил Боксер, протягивая руку к двери. – У Маккаллумов всегда был хороший вкус. Может быть, я соблазню и тебя, – он осклабился, – когда доберемся до места.
Они вышли, и Боксер потащил Анабел к экипажу.
– Отпустите меня, – задыхаясь прошептала Анабел. – Без меня вам будет легче убежать...
– Заткнись. – Он открыл дверцу. Кучер в панике уставился на них. Взглянув на кучера, Анабел поняла, что он не посмеет возразить хозяину.
– Поехали, идиот! – закричал Боксер, в ту же секунду оттолкнул Анабел и скрылся в экипаже.
Чуть живая от страха и смятения Анабел не поняла, что произошло. Как только экипаж выехал из поместья на улицу, рядом с ней оказался Кейд.
Он поднял Анабел и прижал к себе.
– С тобой все в порядке?
– Да, я только испугалась. Кейд, куда ты?
– Я сейчас, – крикнул он, и Анабел все поняла, когда Кейд бросился на улицу.
К Анабел подбежали Брет, Росс Маккаллум и Эверет Стивенсон и оглушили ее возгласами и вопросами. Брет привел с собой Бартоломью, а убедившись, что с Анабел все в порядке, оттащил его обратно к дому.
– Пойдемте в дом. Надо связать этого типа. Будем ждать Кейда. Не волнуйся, Анабел, – прибавил он, ободряюще улыбнувшись ей. – Уж если кто и может догнать Боксера, так это Кейд.
Она кивнула, но страх не покидал ее. Она еще не могла оправиться от потрясений и думала только об одном: Кейд ушел один ночью, он преследует сумасшедшего, злого, одержимого местью врага. «Лучше бы он отпустил его и вернулся... к своему отцу, брату и ко мне...»
Но Анабел знала, что Кейд Маккаллум не успокоится, пока не догонит того, кто принес неисчислимые страдания близким ему людям.
Брет зажег камин в гостиной, включил лампы и запер связанных Бартоломью и Дерриксона в кабинете. В доме стало тепло и уютно. Росс Маккаллум похудел, но в глазах его по-прежнему светился живой ум. Он налил всем бренди из хрустального графина.
– Дорогая, этот бандит сделал вам больно? – спросил он Анабел, предлагая бренди.
– Нет, – покачала головой Анабел. Опустившись на диван рядом с ней, Росс залпом осушил свой стакан и пристально посмотрел на Анабел. Несмотря на все усилия ей никак не удавалось скрыть свой страх.
– Я молю Бога, чтобы с Кейдом ничего не случилось, – прошептала она.
Росс Маккаллум опустил стакан на маленький столик, посмотрел на Брета, который ходил взад-вперед по комнате, и заговорил низким, хриплым от волнения голосом.
– Я уже потерял надежду увидеть кого-нибудь из моих сыновей. И вот они здесь. Не волнуйся Анабел. Бог не отнимет у меня моих мальчиков, после того как мы наконец воссоединились.
Брет опустился на колени перед отцом.
– Прости, отец. Этих ужасных событий не произошло бы, если бы я остался дома. Дерриксон уничтожил письмо, которое я оставил тебе. Если бы я поговорил с тобой...
– Не надо. – Маккаллум опустил ладонь на голову сына. – Я сам сделал немало ошибок. – Росс тяжело вздохнул. – Если кто и должен извиняться, так это я.
Эверет Стивенсон кашлянул.
– Сэр, я немедленно сообщу о безобразиях этих двух негодяев властям. Но сначала я хочу от всей души поздравить нашего детектива, мисс Бранниган. Вы блестяще справились! Расскажите нам, как вы нашли этого молодого человека, как узнали, что происходит здесь, и поспели вовремя, чтобы спасти жизнь мистеру Маккаллуму и мне.
– Я расскажу, мистер Стивенсон, – почтительно промолвила Анабел, чувствуя, как у нее начинают дрожать коленки, и боясь, что это будет видно под темно-синей дорожной юбкой. Услышав, как дрогнул ее голос, Брет ободряюще улыбнулся. Она попыталась улыбнуться в ответ, но губы не слушались. Анабел не покидала мысль о Боксере и Кейде.