Властитель мертвых - 3 (СИ) - Бобков Владислав Андреевич. Страница 9

Вероятно, раньше тут присутствовала небольшая фабрика вместе со складами. Ничем иным некромант не мог оправдать большие помещения с целыми россыпями коробок.

Майор Тейлор был настолько мрачен, что Сергей сразу понял, что дело дрянь.

Идя следом за Марком, Сергей ловил на себе пристальные взгляды окружающих бойцов. Некоторые даже откладывали свои дела, дабы проследить за их процессией.

Рядом с Сергеем шел Немой вместе с Лидером. Папай остался снаружи. Если раньше некроманту в помещениях приходилось довольствоваться защитой лишь скоростного зомби, то теперь ситуация улучшилась.

Конечно, подчиняющему зомби приходилось часто пригибаться, но ему это было сделать в разы легче чем Папаю.

«Странно, их интересует даже не мой новый слуга, что было бы логично, а именно я. Не пойму причины и мне это уже не нравится».

Сбоку вылез Уокер и присоединился к молчаливому шествию. Сергей подумал было что-то спросить, но лейтенант скорчил рожу и демонстративно покосился вокруг.

Мелкий иноземец был оставлен внутри бронетранспортера, дабы не смущать остальных его видом.

Тейлор привел их в пустое помещение, раньше, видимо, бывшим кабинетом директора. Правда апокалипсис оставил свой отпечаток.

Многочисленные пятна крови на полу и стенах, старый запах крови и разложения. Конечно, солдаты вынесли все остатки, но не мыть же им все.

— Ситуация сложная. — Отрывисто начал он: — В данный момент поселение находится в осаде огромной армией зомби.

— Армией? — Переспросил Сергей, зацепившись за слово. Все, что связано с мертвецами и их составляющими интересовало его как ничто другое.

«Странно, обычно используют слова вроде толпа или орда, но никак не армия. Неужели собратья Лидера уже объявились?»

— Не удивлен, что именно ты Сергей заметил это слово: — С кривой ухмылкой протянул майор, с прищуром смотря на некроманта: — Но, вероятно, ты подумал о ком-то вроде него. — Он качнул головой в сторону Лидера:

— Так ты не совсем прав. Но по порядку. — Он провел ладонью по лицу и стало понятно, что он довольно сильно устал:

— По полученным радиоданным из поселения, у нас получилось сформировать цельную картину.

Буквально спустя пару часов с нашего ухода, на Нью-лэнд обрушились организованные отряды мертвецов.

Благо эволюционировавших зомби было очень мало, и лишь это, хоть и с большими потерями, позволило их остановить.

— Стоп. Я что-то не поняла. Эти зомби могли пройти границу?! — Лиза была в шоке. Да и не только она. Сергей же начал догадываться в причинах тех взглядов.

Ведь единственные зомби, кто могли проходить через границу были слуги Сергея.

— Слушайте дальше. Многие мертвецы держали перед собой различные металлические предметы, стараясь защитить свои головы. Конечно, это не особо помогало против автоматных пуль, но если раньше можно было убить двух. Трех за раз, то теперь нет.

Баррикады, были растащены и применены против нас же. Лишь ввод в бой свободных системщиков и главарей с их отрядами, получилось нормализовать обстановку.

В данный момент все немного затихло. Нападающие избрали тактику выматывания. Они отправляют в атаку относительно небольшие партии зомби. При этом не давая нам отдохнуть. Это было то, что замечено поселением.

Мы же уже заметили, что нападавшие и не думают никуда уходить. Они собирают новые войска, стягивая сюда огромные полчища слабых тварей.

— Кто стягивает?

Тейлор посмотрел на Сергея: — Всей этой атакой заведует целая армия таких же, как и ты некромантов. Удивлен? Хех, а уж что передумал я, пока ждал вас.

И да, я не знаю где они набрали такое количество одинаковых… Как их там? Бумажек? Картонок? А! Карточек навыков. Но именно поэтому их твари могут спокойно проходить через границу поселения.

Глава 7

— Как так? — Сергей почувствовал себя невероятно глупо: — Как такое вообще возможно?

— А вот так. Видимо кто-то шибко умный сообразил, как выбивать ваши дурацкие навыки каким-то хитрым образом. Ты спрашиваешь не у того человека. Я знаю, как бы не меньше тебя.

— Что значит «как бы не меньше тебя»? Ты что, меня подозреваешь?! — Взвился некромант. Вся сложившаяся обстановка не добавляла ему спокойствия. Выслушивать еще и подозрения в предательстве, было выше его терпения.

— Если бы я тебя подозревал, то мы разговаривали по-другому. — Внушительно протянул майор. И Сергей внезапно вспомнил, что даже в самых опасных ситуациях Тейлор был почти что образцом спокойствия, соревнуясь в этом лишь с Мясником. Кричать на подобного человека можно, но сомнительно, что у тебя получится на него как-то этим повлиять.

— Знаешь. — Внезапно усмехнулся Тейлор: — Я уверен, что вот ты то, совершенно не виновен. Будь иначе, сомневаюсь, что ты стал бы обзаводиться подобными украшениями. — Он кивнул на ногу мужчины: — Подполковник думает также, тем не менее, не обольщайся. Очень много людей считает, что ты был заодно с этими уродами.

— Вот в этом я ни капли не сомневаюсь. — Процедил некромант.

— Такова жизнь. — безразлично пожал плечами Тейлор:

— Так, с вступительной частью и выяснением отношений разобрались. Теперь вопросы.

— Каковы потери поселения? — Первой высказалась Лиза: — Судя по направлению главной атаки, в основном пострадал район, принадлежавший Инквизитору?

— Именно так. Тем не менее именно поэтому все и закончилось так благополучно. Если раньше было известно, что наш святой отец это та еще заноза в заднице, то теперь мы можем быть в этом уверены.

Когда волна сметающих все и вся мертвяков добралась до церкви, оттуда вышел Инквизитор.

Если что, именно это получилось вычленить из радиопередач.

А затем уже мы отсюда смогли наблюдать за его «ударом».

— Вы приблизились так близко?

— В этом не было необходимости. Это выглядело как огромный торнадо, сплошь состоящий из бешено крутящегося огня. Невероятно громадная штука, что так высоко уходила вверх, что ее можно было увидеть даже тут!

— Неужто она дотягивалась до облаков?! — Напряженно переспросила Лиза. Да и Сергей очень желал знать ответ. Ему становилось немного неуютно от знания, что его враг обладает подобной мощью. Он сомневался, что сможет конкурировать с кем-то кто уже управляет огненными торнадо и может управлять погодой. Это уже немного иной уровень сил.

— А? Нет-нет. Эта штука была высотой, наверное, с двадцатиэтажку. Другое дело, что тут домики низкие и поэтому его было видно, даже отсюда.

— Фу-ф. — Сергей позволил себе облегченно выдохнуть, даже не пытаясь это скрыть.

— Я тоже как увидел, чуть окончательно не поседел. — Он шутливо провел рукой по лысой голове:

— Эта громадина двинулась вперед, а так как зомби в основном неслись по центральной улице, то почти все они и попали внутрь этого огненного вихря. Их горящие тела отрывались от земли, сгорая и распадаясь на куски. Небольшие части зомби поднимались на самый вверх, после чего разлетались во все стороны, создавая своеобразный огненные дождь.

Красивое скажу вам зрелище, хоть и жутковатое. Хотя все ваши способности, системщики, та еще демонщина.

Вот только, наш преподобный не подумал о последствиях. Смешно, но эти горящие куски подпалили огромный кусок трущоб. А так как люди оттуда уже бежали или были заняты выживанием, то все очень быстро заполыхало.

— Прямо Нерон какой-то… — Блеснул познаниями Сергей.

— Вот идиот. — Экспрессивно выразилась Лиза: — Огонь удалось потушить?! Или он перешел и на территории других группировок? — И сразу же стала понятна ее столь сильная реакция. Видимо ей очень не хотелось, чтобы ее собственная база сгорела вместе со всем имуществом, пока ее не было. Да и у самого Сергея не было желания заниматься строительством нового дома.

— Нет, огонь успели потушить. Подоспевшие системщики своими навыками отбросили наступающее пламя, вместе с горящими кусками зданий.