Игра с прошлым (СИ) - Сомхиев Георгий. Страница 70
И вот, стоило показаться Его Величеству в сопровождении Изольды, как мысли всех рассыпались в пух и прах. Это был больше не тот дряхлый мужчина, которого они привыкли видеть. Перед ними стоял молодец лет тридцати, с длинными золотыми волосами и смазливым лицом. И если молодые не сразу узнали этого человека, то старики сразу же признали в нём младого короля, от коего исходила настоящая аура правителя.
Ни у кого не оставалось сомнений, что это Его Величество. Единственный вопрос вертелся в голове — как такое возможно? И лишь горстка людей догадалась, что вероятней всего здесь руку приложил незнакомец, присягнувший на верность Королю.
— Дамы и Господа, — начал он властным голосом. — От своего имени благодарю вас всех, что пришли поглядеть на сражение моего воина и воинов моих сыновей. Надеюсь, они оставили неизгладимое впечатление о себе. И всё же, вы собрались не только ради этого. Я должен отдать кому-то свой титул, эту корону, — сказал он и снял её, взяв паузу, чем ещё больше накалил ситуацию.
— Я долго думал, кому её вручить. И в итоге решил, что никто из вас недостоин её, — сказал король и надел её обратно. — Мало того, что в моём саду завелась змея, так никто из вас даже не подумали её убить! А некоторые и того хуже — даже не заметили её! Так кто же вы после этого? Мне стыдно за вас! Поэтому корона остаётся при мне! Я не позволю неумехам, трусам и предателям править этой страной! Не позволю разрушить то, что я и мои предки возводили этими вот руками! Особенно тебе, Герцог Брадор. Я знаю, что именно ты затеял всё это! — заявил король и посмотрел на сального мужчину, сидевшего на трибунах недалеко от входа.
В ответ, Герцог под всеобщие взгляды поднялся на ноги и как ни в чём бывало заявил:
— Ну да. А чего ты хотел? Тебе, старому хрычу, уже давно пора на покой. А твои дети и того хуже, ни на что не годятся. И лучше бы ты просто умер, отдав мне корону. Ну а теперь наблюдай, как твои дети умирают, — разразился он громким хохотом, под галдёж остальной знати.
После сказанного в зале воцарился хаос. В Брадора полетела всевозможная магия, однако его охрана, также имевшая шестой ранг, легко отбивала эти заклинания. В тоже время кто-то из толпы достал свиток и активировал портал, из которого появилось два десятка воинов, едва ли уступавших в силе Кардиланам или призванным.
От количества произносимых заклинаний стены здания и крыша были готовы вот-вот обвалиться. И если те, кто были заодно с Брадором, стояли позади своих охранников, обеспечивавших им защиту, оставшаяся знать умерла уже после первого залпа, пролив реки крови.
В итоге, уже через несколько секунд в помещении из живых оставались лишь несколько королевских гвардейцев, Кардиналы, тройка призванных, дети Короля и Его Величество. Последний же, несмотря на все просьбы Изольды с Магнусом, отказывался бежать, и подобно генералу, продолжал наблюдать за сражением.
Однако можно ли было назвать его таковым? Всё больше походило на резню! Даже трупы и кровь исчезли, а пол и трибуны превратились в щебень.
Адельф поддерживала созданный барьер и закидывала объявившихся воинов световыми копьями. Верховный Инквизитор в одиночку ломал врагу заклинания, сражался, лечил и восстанавливал силы союзникам. Копейщик принцессы и вовсе сражался сразу с пятерыми в ближнем бою. Мира, призвавшая своих духов, пыталась пробить защиту и добраться до Герцога и остальных предателей, в то время как Магнус стоял под балконом и не подпускал никого к королю.
Это была битва на истощение, и как бы из кожи вон они не лезли, шансов на победу практически не оставалось. Враг выигрывал количеством. Даже воины постоянно менялись местами, из-за чего не удавалось нанести им должного урона.
Уже спустя несколько минут защитники стали сдавать позиции, и Герцог практически разразился хохотом, будучи уверенным в своей победе. Теперь уж точно не составит труда захватить престол и всё скинуть на детей короля, которые якобы предали короля, а он героически пытался его спасти.
Вот только планам было не суждено сбыться, и словно в подтверждение этому, он услышал за дверьми демонический смех. А спустя мгновение, две огромных двери вышибло с петель.
— А вот и Дерек! Э, вы, что без меня начали веселье? Ну, ничего, вас тоже хватит на забаву! — приглушенным голосом он измывался над врагами.
От услышанного все даже прекратили сражаться, ошарашенно уставившись на "самоубийцу", не в силах вымолвить и слова. Лишь король улыбался, радуясь, что интуиция его не подвела.
— Сукин сын. Совсем забыл про него. Разберитесь с ним, — в приказном тоне сказал Брадор, после чего несколько воинов набросилось на парня, в то время как другие принялись кастовать заклинание
— Скучно, — протянул Дерек и спустя мгновение головы этих нескольких нападавших взорвались.
— К-какого?! — выпалил Герцог, как и все остальные.
— Какие вы медленные. Скучно. Хмх, а если попробовать так, — сказал Дерек и меньше чем за мгновение головы ещё нескольких заклинателей взорвались, а сам он оказался возле визжавших от ужаса дворян.
— Мамон, отдаю тебе должное. Пространственный шаг вместе с взрывным кулаком это нечто. Хотя эту гниль с тёмной энергией стоило бы хоть немного оставить в живых, да? — сказал он, как вдруг кто-то попытался сзади порубить его топором.
Туша воина сразу же полетела в Герцога, пытавшегося достать свиток телепортации.
— Эй, нет, господа. Куда вы собрались сбегать? Я ещё не всё. Я собираюсь вас по мучать! — сказал Дерек и одновременно призвал рой и дронов.
И пока дроны, как ни в чём бывало, прожигали броню воинов, комары усыпляли дворян и тех, кого парень последовательно вырубал электричеством. Таким образом, за несколько секунд от вражеских сил осталось ничего.
— Тьфу на вас. Тоже мне, силачи, хе-хе.
*Кажется, я на тебя плохо влияю. Но чтоб меня, это было потрясающе. Первый раз испытываю такую эйфорию*
Оставшиеся в шоке глазели на Дерека. Человека, в одиночку перебившего больше двадцати воинов шестого ранга. И это при том, что меньше часа назад он и сам был не сильнее их. Так как такое возможно? Неужели он монстр?
— Эм… Народ, вы бы на меня так не смотрели. Для вас старался. Ваше Величество, с вас должок, — усмехнулся Дерек.
— Да мы тут как то мягко говоря в шоке, — ответила за всех Верховный Инквизитор.
— Брось. Эти силы мне подарок свыше считай. Ну, или снизу, тут уж как смотреть. Хотя кому, какая разница. Главное что вы живы. Только с этим мусором сами разбирай… — не успел сказать он, как почувствовал внезапную тревогу.
*Дерек, быстро доставай свиток перемещения. Твой Демон Убийца нашёл нас. Вычислил по знакомой ауре. Сейчас ты ему вообще не соперник!*
— Дерек? — только и вымолвил Верховный Инквизитор.
— Простите, нет времени. Я в опасности! — только и воскликнул Дерек, прежде чем разорвал свиток и исчез, оставив всех с разинутыми ртами.
Спустя время этот день назовут кровавой коронацией. Все предатели пойдут под гильотину, а за королем закрепится ещё больший авторитет. Ну а упоминания о человеке в маске в тот день останется лишь в королевских архивах, как строго настрого засекреченная информация.
***
Переместившись, Дерек понял, что лежит на снегу. Несколько удивившись этому факту, он огляделся и понял, что вокруг также находится множество гор, и что снежные хлопья падают ему на голову. И самое главное, что чувство опасности хоть и снизилось, но не думало исчезать.
*Не, парень, у тебя просто божественная удача — оказаться там, куда нам нужно. Добро пожаловать в Драконий Пик, родину всех драконов. Ну и пока дьявол не нашёл нас, нужно будет найти…* — не успел досказать Мамон, как вдруг в воздухе появился невзрачный силуэт.
— Похоже, хозяин гостя проведать пришёл… — только и вымолвил Дерек, глядя на летящего в его сторону дракона.
Глава 37
*Делать нечего. Принимай бой. От этой дури шансов сбежать нет,* — проговорил в голове демон, в то время как Дерек пытался разглядеть летевшую в его сторону животину.