Укрощенная страсть - Грегори Джил. Страница 62

О да, все эти объяснения Эмили слышала во всех подробностях. Оказывается, даже покупка Лестером коробки Карлы Мэнгли была задумана как часть ловушки. Никто точно не знал, когда женщины собираются возвращаться из Денвера, и шефу полиции Маклейну пришлось провести большую предварительную работу. Это были долгие приготовления. Дядя Джейк и ребята нашли решение. В день праздника Пит должен был купить коробку Флорри Браун и постараться получить во время ленча как можно больше информации. Лестер же должен был торговаться за коробку Карлы Мэнгли. Таким образом, у него появлялся шанс остаться с девушкой наедине и по ходу беседы на пикнике узнать, когда они с матерью вернутся из Денвера. Полученную информацию необходимо было передать Маклейну.

Эмили вспомнила, как девушка просила передать ее кузену, что они возвращаются во вторник. Похоже, Лестер выполнил свое задание чересчур хорошо. Во всяком случае, Карла, имея деньги, чтобы заполучить любого жениха, влюбилась в робкого, нескладного парня. Человека, забывавшего собственное имя в присутствии женщины.

«Ну что ж, надеюсь, они будут счастливы вместе, — мрачно подумала Эмили, уставясь на котелок с булькающим тушеным мясом. — И Пит с Флорри тоже».

Но сама она больше никогда не поверит ни одному мужчине. Особенно такому убийственно красивому, как этот шериф, вскруживший ей голову поцелуями. Предавался с ней любовным утехам, а сам тем временем у нее за спиной строил планы. Планы, в которые были втянуты все ее родственники. Но никто из них, как и он сам, похоже, не подумал, что это имеет какое-то значение для нее…

Как после этого с ними разговаривать? Единственное, о чем Эмили спросила дядю Джейка, — что было в той бумаге, которую он положил в карман, выходя из здания телеграфа, когда они ездили в город. Выяснилось, что это было послание от Маклейна, настаивавшего, чтобы Джейк Спун проинформировал обо всем лоунсамского шерифа Клинта Баркли и заручился его поддержкой. Но дядя Джейк признался, что откладывал разговор с Баркли до дня благотворительного праздника. Тянуть дальше он не мог, потому что было уже известно, что налет неизбежен.

Таким образом, Клинт знал обо всем уже с того пикника. Знал, когда приехал на ранчо и потянул ее на конюшню, а потом затащил на сеновал. Знал, когда они предавались любовным ласкам.

Он делал это намеренно, чтобы отвлечь ее, не дать ей поехать за дядей Джейком и помешать их планам.

О, как бы она хотела вернуть ту ночь! Надо было побороться с Клинтом Баркли, настоять, чтобы он держал при себе свои руки. Показать, что ее не трогают ни его прикосновения, ни его голос, ни его поцелуи…

Вместо этого она вела себя как влюбленная дурочка. Таяла, как свечка, зажженная с обоих концов. Отдала всю себя, свое сердце и душу мужчине, который ей не верил и не уважал се. И не настолько сильно ее любил, чтобы позволить ей знать правду.

Не настолько сильно? Да он нисколько ее не любил! Он никогда и не говорил ей о любви. В маленькой хижине он ясно сказал, что не намерен ничего менять в своей жизни и не имеет желания жениться.

Вот и прекрасно! Потому что она тоже не собирается выходить замуж. Никогда. Ни за кого.

И, поклявшись в этом, Эмили со злостью сунула ложку в кипящий на медленном огне котелок, чтобы в последний раз помешать тушеное мясо.

Она напряглась, когда к хибаре подъехали дядя Джейк, Пит и Лестер. Было слышно, как они разговаривают с Джо у колодца. Затем они прошли в дом. Эмили, уже полностью собравшаяся и успокоившаяся, с высоко поднятой головой, поставила на стол миски с тушеной говядиной.

— Эмили, девочка, пахнет очень вкусно. — Дядя Джейк робко улыбнулся, взглянув на нее из-под кустистых бровей, когда она промаршировала к своему месту рядом с ним.

Она молча села и начала есть.

— Да, мэм, — почти одновременно с Джейком подобострастно сказал Лестер. — Определенно, пахнет вкусно.

— Особенно после тяжелого дня на ранчо, — добавил Пит. — Так приятно вернуться домой к своей сестренке, которая так замечательно готовит. — Он улыбнулся ей своей самой обаятельной улыбкой.

Джо поочередно взглядывал на взрослых. За столом наступила напряженная тишина.

Наконец дядя Джейк кашлянул и, подхватив непривычный для него тон Лестера, сказал:

— Ну что, ребята, вы собираетесь завтра идти на вечеринку к Мэнгли?

Пит с Лестером сказали, что они пойдут.

— Эмили, а ты?

Она продолжала молча есть.

— Эмили…

— Я не пойду.

— Ну, сестренка, пойдем! Ты должна пойти. — Пит разломил печенье пополам. — Тем более что вечеринка в нашу честь. Я слышал, миссис Мэнгли готовит что-то грандиозное. После того как мы спасли их с дочерью, она считает всех нас героями! — Он радостно заулюлюкал. — Готов поспорить, ты никогда не думала, что такое произойдет. Верно, Эмили?

— Нет, не думала, — сказала она, не глядя на него и продолжая есть.

— А можно мне тоже пойти? — загорелся Джо.

— Конечно, — заверил его дядя Джейк. — Мы с тобой… и с Эмили поедем все вместе.

— Я не поеду.

— Если тебя там не будет, я тоже не поеду, — тихим голосом сказал Лестер. Когда он посмотрел на нее через стол, в глазах у него промелькнула печаль. — И потом, Карла просила передать, что она очень хочет тебя видеть.

Все, даже Эмили, удивленно уставились на Лестера, отчего его розовые щеки порозовели еще сильнее.

— Ну что вы так на меня смотрите? — Лестер тяжело сглотнул. — Я… я случайно встретил ее в городе сегодня утром, — сказал он, как бы оправдываясь, и уронил на пол ложку. Он нагнулся поднять ее и ударился локтем о стол. — Мы только поговорили минуту, — проворчал он.

— Ага, минуту! — захохотал Пит, давясь непрожеванным мясом. — Флорри мне сказала, что видела, как вы миловались в аллее возле отеля. Не более чем минуту!

Джейк загоготал, а Джо спросил, что значит «миловались». Если минуту назад Лестер был розовым, то теперь он стал алым.

— Флорри… э-э… — Он вскинул подбородок и ткнул пальцем в своего кузена. — Тебе ли тогда говорить? По-моему, ты видишься с ней слишком часто в последнее время.

— Почему бы и нет? — Пит ухмыльнулся и подмигнул Джо. — Никакой закон не запрещает проводить время с хорошенькой девушкой. Верно, Джо?

— И поэтому шериф Баркли продолжает приезжать сюда? — предположил Джо. — Он тоже хочет проводить время с хорошенькой девушкой?

Эмили поперхнулась фасолью. Пит встал и шлепнул сестру по спине. Кашель прекратился.

— Ну так как? — настаивал мальчик.

— Я полагаю, ты прав, — серьезно сказал дядя Джейк, но Эмили покачала головой:

— Нет, Джо. Он приезжает сюда просто от нечего делать.

— А я думал, тебе нравится шериф Баркли, — разочарованно протянул мальчик. — Правда, Эмли. В прошлый раз, когда ты не вышла к нему, он разговаривал со мной. И научил меня свистеть на все лады — подражать птичьим голосам, звать лошадь, подавать сигнал, если ты в беде…

Он умолк, когда Эмили недовольно забренчала ложкой о миску.

— Расскажи мне лучше о школе, Джо. Как твои успехи с произношением? Вы учили какие-то новые слова на этой неделе?

— Дружище, ты видишь, она не хочет говорить о шерифе Баркли, — сказал мальчику Пит.

— Почему? А он любит разговаривать о ней. Когда шериф учил меня свистеть, он сказал… — Джо внезапно легонько шлепнул себя по рту и посмотрел на Эмили: — Я забыл. Он хотел, чтобы я сказал тебе одну вещь.

— Не забивай голову чепухой, Джо, — отрезала Эмили с искусственной улыбкой на лице. — Ешь мясо. Меня меньше всего интересует, что говорил шериф.

— Но он сказал, что это важно. Очень важно. А я совсем забыл! — воскликнул Джо в тревоге. — Послушай, Эмли, он сказал, что ему жаль. Очень, очень жаль.

Эмили почувствовала тяжесть в желудке. Она ела слишком торопливо. Теперь ей будет плохо.

— Использовать ребенка, чтобы передавать мне свои глупые послания, — умудрилась выговорить она, задыхаясь, — недостойно. — Она посмотрела на дядю Джейка — впервые с тех пор, как мужчины вошли в комнату. — Я хочу, чтобы вы сказали ему, чтобы он перестал сюда приезжать. И перестал злоупотреблять доверием невинного ребенка, пытаясь таким способом загладить свои грехи. Мне не нужны его извинения, которые он произносит для очистки совести.