Вне времени (ЛП) - Флинн Бет. Страница 76

припарковался прямо перед ними на месте для инвалидов. Энергичный парень лет

тридцати вышел из него и направился к дверям торгового центра. Джинни узнала в нем

владельца парикмахерской, что находилась в нескольких кварталах вниз от маленькой

закусочной, где они только что съели ужин. Однажды она даже зашла в его салон

несколько лет назад. Там с ней обращались слишком высокомерно. И владелец, по

слухам, наркоман и бабник. Его имя — Джонатан Джойнер.

— Молодой человек, — ее пожилой компаньон вежливо обратился к парню. — Вам

следует освободить это место для людей, которые действительно в нем нуждаются.

Джонатан Джойнер замер, остановившись на полпути, и посмотрел на них.

— Ага, а тебе следует пойти на хуй, — ответил он. Затем улыбнулся старику — не

теплой или доброй, а вызывающей улыбкой.

Джинни ничего не могла с собой поделать. Она оказалась на ногах за две секунды.

— Не следует быть настолько злым и грубым, приятель. Он не был с тобой

невежлив. Просто указал на очевидное. Тебе не нужно место для инвалидов. Может, оставишь его для того, кто действительно нуждается в нем и будет благодарен тебе за это.

Томми только что вышел из продуктового магазина. Он видел, что Джинни встала, и находился достаточно близко, чтобы услышать ее слова.

— А ты кто? — Джонатан ухмыльнулся. — Его маленькая шлюшка? Ну, иди на

хуй тоже, вместе со своим сладеньким папочкой, и...

Он не смог закончить фразу. Томми прижал его к земле, прежде чем он договорил.

Женщина, которая вышла вслед за мужчиной из магазина, старательно смотрела в

сторону, быстро направляясь к своему автомобилю. Старик, однако, просто наблюдал и

усмехался.

— А-а-а, ты сломаешь мне руку! — закричал Джонатан.

— Принеси извинения леди.

— Извините. Извините! О, мой бог, ты вывернешь мне руку!

— Ему не нужно приносить мне извинения. Он должен извиниться перед этим

милым джентльменом. Он был ужасно груб с ним, — сказала она, кивнув на старика.

— Не ломай мне руку, мужик. Пожалуйста, не делай этого. Я руками зарабатываю

на жизнь. Я не смогу делать это со сломанной рукой. Я скажу старику, что сожалею.

Просто позволь мне уйти. Пожалуйста.

Томми отпустил руку Джонатана Джойнера и встал.

Теперь Джонатан был на четвереньках. Он посмотрел на старика и сказал с

ухмылкой:

— Извини.

— Я не думаю, что ты имеешь в виду то, что говоришь, — сказал Томми.

И не дав Джонатану ответить, он со всей возможной силой обрушился каблуком

своего сапога на его руку, раздробив ее. Джонатан завопил от боли и притянул руку к

груди, падая на бок. Он свернулся калачиком, рыдая, и подтянул колени вверх.

Томми наклонился, чтобы взять маленький пакет из продуктового магазина, который небрежно отбросил. Он взял Джинни за руку и повел ее к машине.

Уходя, она оглянулась назад на старика. Тот все еще улыбался.

— Не волнуйтесь, юная леди. Я ничего не видел. Абсолютно ничего.

Глава 59

1980

Гриззу не пришлось долго размышлять о том, как решить проблему с Делией, ее

новообретенной трезвостью и поисками дочери. Очевидно, женщина чувствует себя

виноватой за свое поведение в прошлом и нуждается в том, чтобы поступить правильно

по отношению к ребенку, которым она пренебрегала всю жизнь.

Не прошло и недели, как позвонил Гвидо.

— Ну и дела, босс. Конечно, вы быстро сработали, — сказал он.

— О чем ты говоришь?

— Ее родители. Я не знаю, как вы провернули это, но получилось блестяще. Никто

бы никогда не заподозрил.

— Провернул что? О чем ты говоришь?

— Так это были не вы? Теперь, когда я думаю об этом, это должен был быть

идеальный план, и я не могу представить, как вы могли заставить кого-то сделать это.

— Что за хуйню ты несешь, Гвидо? — взревел Гризз.

— Ее родители. Родители вашей жены. Они мертвы. Погибли в автокатастрофе в

выходные. Я бы даже не узнал, но соседи постучали в дверь и рассказали об этом. Они

интересовались, не знаю ли я, как связаться с кем-то из родственников.

Гризз на мгновение потерял дар речи. Человек, который следил за Делией, не

сообщил об этом. Он не видел ее в течение нескольких дней и сказал, что Делия с мужем, возможно, поехали за город.

Гризз обдумывал план, как избавиться от них, но пока не успел ничего

предпринять. Он со своим информатором до сих пор работали над деталями. Теперь, похоже, ничего делать не нужно. Силы природы вмешались и решили его проблему. Черт

возьми.

Затем кое-что пришло ему в голову.

— Гвидо, мне нужно, чтобы ты кое-что сделал и немедленно.

Гвидо выслушал его инструкции.

На следующий день он ждал Гризза в офисе «Красного краба». Тот вошел и закрыл

за собой дверь. Оглядел офис и, усаживаясь за стол, спросил:

— Где вещи? В твоей машине?

— Нет, все здесь, — правой рукой Гвидо поднял книгу в кожаном переплете.

Гризз не решил, как собирается избавляться от Делии и Винса. Но точно не стал бы

убивать их. Он не смог бы поступить так с Кит. Даже не узнай она об этом, как после

такого можно спокойно смотреть ей в глаза? Поэтому в его планах было найти способ

убедить их не искать дочь.

Автокатастрофа изменила все. И Гризз понял, что не хочет, чтобы вещи, принадлежавшие Кит, попали в поле зрения официальных властей. Он не хочет

напоминать, что у Делии есть дочь, сбежавшая пять лет назад. Самое главное, он не хочет, чтобы кто-нибудь снова начал искать ее. Нужно достовериться, что этого не будет.

— Как долго ты был там?

— Почти три часа, — сказал Гвидо серьезно. — Я везде проверил. Чердак, стены, матрасы, — он сделал паузу. — Я также удостоверился, что никто не заметит обыска. Вы

же знаете, что я в курсе, как сделать это, не привлекая внимания, не так ли?

— Да, — ответил Гризз.

— Это все, что там было, — Гвидо протянул ему книгу.

Библия. Гризз открыл ее и увидел надпись на первой странице. Имя «Джиневра Лав

Лемон» было аккуратно выведено, очевидно, детским почерком. Почерком Кит.

— Ты обошел весь гребаный дом, и это — все, что нашел?

— Вот именно. Ни фотографии в рамке, ни чучела животного, ни старого табеля

успеваемости или рисунка. Ничего. Моя бывшая жена всегда прикрепляла рисунки детей

на холодильник. Они висели в нашем доме повсюду. Такое впечатление, что Кит никогда

не существовала. Ее старая спальня превратилась во что-то типа кабинета. В нем даже нет

кровати. Полагаю, когда она уехала, они избавились от ее вещей. Вы помните, когда я

получил ее гитару на гаражной распродаже, помимо нее там продавалось много вещей

Кит. Это было когда? Пять лет назад? Думаю, что Делия просто избавилась от всего, —

Гвидо пожал плечами. — Ну, за исключением нескольких вещей. Есть несколько

сувениров в конце книги.

Он кивнул на Библию, которая теперь лежала на столе Гризза.

Тот пролистал страницы и вытащил то, что застряло между ними. Он уставился на

снимок и замер. Фотография маленькой Кит. Он посмотрел на оборот. Хоть дата и не

стояла, но он знал, что фото сделано в то время, когда ее плохо кормили. Это можно

понять по впалым щекам. Под ее большими карими глазами красовались темные круги.

Это единственный снимок дочери, который хранила Делия?

Затем Гризз посмотрел на другие предметы, прикрытые фотографией. Несколько

тетрадных листков и бумаги, сложенные пополам и удерживаемые вместе тонкой

скрепкой. Он развернул их и сначала прочел записи, сделанные от руки. Три тетрадных

листа, исписанные аккуратным почерком. Гризз просмотрел первые два абзаца и отложил

их. Затем обратил внимание на четыре листка бумаги, соединенные вместе скрепкой. На

одной из страниц нечто привлекло внимание. Нахмурив брови, он вгляделся