Недотрога - Грей Амелия. Страница 28

Он сознавал, что поддаваться на уговоры Изабеллы и позволить ей участвовать в этой игре с переодеванием было крайне глупо, но тем не менее ему доставляло определенное удовольствие видеть ее рядом. Он знал, что, если кто-нибудь увидит их вместе, он будет вынужден ради спасения ее чести жениться на ней. Эта мысль действовала на него отрезвляюще. Но уж если Изабелла была отважна настолько, чтобы рискнуть своей репутацией, и не боялась того, что ее могут узнать в этом странном наряде, то он готов был рискнуть своей свободой ради того, чтобы испытать волнующие мгновения пусть и опасных приключений, но все же вместе с ней!

Они подъехали к дому Босуэлла Трокмортена. Как только карета остановилась, Дэниел спрыгнул на землю. Он повернулся и протянул руку Изабелле, чтобы помочь ей сойти. Ее пальцы были такими теплыми, что он ощутил это даже через перчатку. Желание тотчас так некстати вновь забурлило в его крови.

Дэниелу захотелось обвить руками ее тонкую талию и прижать девушку к себе, чтобы почувствовать тепло и мягкость ее тела: Он мечтал обхватить ее лицо ладонями и нежно поцеловать в губы. Однако все, что он мог себе позволить в данных обстоятельствах, – это отпустить ее и отойти в сторону.

– Говорить буду я, – сказал Дэниел, когда они вместе направлялись к входным дверям дома, где жил Босуэлл Трокмортен.

– Я и не мечтаю о том, чтобы помешать вам. Дэниел бросил на Изабеллу полный сомнения взгляд, а она улыбнулась ему в ответ, отчего сердце его заколотилось еще сильнее.

– И почему только я вам не верю?

– Возможно, потому, что за то короткое время, что мы знакомы, вы сумели слишком хорошо изучить меня.

– Отличный ответ.

Дэниел постучал в дверь. Им не пришлось долго ждать – вскоре дверь распахнулась и на пороге появился дворецкий. Дэниел представился, и дворецкий предложил им пройти в небольшую гостиную.

– Я бы хотел видеть мистера Трокмортена, если он принимает сегодня гостей, – сказал Дэниел.

Дворецкий и бровью не повел, сохраняя полнейшую невозмутимость.

– Боюсь, его сейчас нет дома, – ответил он. – Могу я что-нибудь предложить вам? – Дворецкий посмотрел на Изабеллу, однако, даже если он и заметил что-то странное, ничего по этому поводу не сказал. Изабелла стояла, опустив голову, так что широкие поля шляпы практически полностью скрывали ее лицо.

– Нет, благодарю, ничего не нужно. А скажите, как скоро вы ожидаете его появления? – спросил Дэниел.

Изабелла медленно отошла от него и принялась ходить по комнате, пристально разглядывая все, что в ней имелось: портреты, фарфор и даже драпировки и ткань, которой была затянута мягкая мебель.

– Право, ничего конкретного сказать не могу, милорд. Не желаете ли присесть и отдохнуть?

– Нет, коль скоро вашего хозяина нет дома, я не намерен задерживаться здесь. Возможно, вы сообщите мне, когда он собирался вернуться?

– Боюсь, мне это неведомо.

– Скажите, а он вообще был сегодня дома? Дэниел бросил украдкой взгляд на Изабеллу. Что она там высматривает? Он, разумеется, знал, насколько женщины бывают любопытны и насколько их интересует убранство дома, но это, в конце концов, неприлично так пристально разглядывать все вокруг!

– Нет, милорд, – ответил дворецкий. – Он вообще вчера не возвращался домой.

– А вам не показалось это странным? – поинтересовался Дэниел.

– Нет. Он частенько по нескольку дней пропадает, а потом неожиданно возвращается.

– Понимаю. Передайте ему, что я весьма сожалею, что не застал его дома.

– Да, лорд Коулбрук. Не желаете ли оставить свою карточку?

– Увы, я не захватил с собой ни одной. Уверен, что встречу его в каком-нибудь из клубов. Благодарю вас и прощайте.

Дэниел сохранял молчание на всем пути, пока они шли с Изабеллой к карете.

Неожиданно Изабелла заявила:

– Дэниел, остановитесь и стойте на этом самом месте.

Изабелла быстро повернулась и схватила свою шляпку с сиденья кареты. Она присела, спрятавшись между Дэниелом и колесом экипажа.

– Что, черт возьми, вы делаете? – изумленно спросил он.

– Переодеваюсь, разумеется.

– Не думаю, что это удачная мысль. Вам не стоит делать это здесь. Кто-нибудь, проходя мимо, может вас увидеть.

– Никто меня не увидит, если, конечно же, вы будете говорить потише и прекратите таращиться на меня. Я проверила: нигде никого, улица совершенно пуста.

– А вы не подумали, что кто-нибудь может наблюдать за нами из окна?

– Сомневаюсь, что этот кто-нибудь обладает способностью видеть сквозь человека. Так что постарайтесь не двигаться.

– Признаюсь вам, сделать это не так-то просто, когда вы копошитесь прямо у моих ног.

– Ну отвернитесь же в сторону, будто что-то разглядываете вдали, – посоветовала Дэниелу Изабелла.

– Проще сказать, чем сделать, – пробормотал Дэниел, почувствовав, как сильно действует на него близость этой женщины. Все ее телодвижения – то, как она поспешно снимала с себя старую накидку и переодевалась в свою собственную, как мелькали перед его взглядом ее тонкие руки и аккуратно причесанная головка, – привели его в странное возбуждение.

Она снова посмотрела на него. Ее голова находилась как раз на уровне его пояса. Реакция Дэниела была мгновенной. Ему захотелось нагнуться к ней и, обхватив ее лицо руками, запечатлеть страстный поцелуй на ее губах.

– Притворитесь, будто разговариваете с кучером, – строго велела ему Изабелла и снова принялась одергивать накидку и платье под ней.

Дэниел не мог пошевелиться, пока она, согнувшись у его ног, приводила себя в порядок, поскольку малейшее движение могло привести к тому, что их тела соприкоснутся, а тогда он за себя не ручается!

Через несколько секунд Изабелла наконец выпрямилась и бросила старую накидку с париком и шляпой на пол кареты. Дэниел тяжело перевел дух. Он был настолько напряжен, что ему стоило немалого труда держать свои чувства под контролем. Ему хотелось послать все условности, которые устанавливал свет, ко всем чертям и сжать сейчас же Изабеллу в объятиях.

Изабелла взглянула на него. На голове ее красовалась уже ее собственная шляпка, хотя завязать ленты под подбородком девушка еще не успела. На щеках горел жаркий румянец от поспешных переодеваний, а глаза ярко блестели. Никакого солнца не требовалось, чтобы осветить день, когда ее восхитительные глаза искрились таким светом!

– Ну что же, поедем? – спросила она и протянула Дэниелу руку, чтобы он помог ей сесть в карету.

Дэниел втянул в себя воздух и шумно выдохнул, надеясь успокоиться. Эта девушка возбуждала его, заставляя сходить с ума.

– Да, поедем скорее, а то еще кто-нибудь из соседей Трокмортена заметит, что мы слишком долго стоим возле его дома.

Он помог Изабелле сесть в экипаж и расположился рядом с ней. Он махнул кучеру, чтобы тот поскорее увез их прочь.

– Ну так что? Теперь, надеюсь, вы смогли убедиться в том, что Трокмортен мертв?

Изабелла хитро улыбнулась:

– Нет. Единственное, в чем я смогла убедиться, так это в том, что его не было дома.

Дэниел хмыкнул и откинулся на сиденье, прикрывая ладонями явное свидетельство своего влечения к Изабелле. Ну что ему делать с этой очаровательной чертовкой?

Глава 10

Дэниел заехал отдохнуть в один из известнейших лондонских клубов, «Уайтс». Он остановился в дверях зала, где играли в бильярд. Дэниел с немалым любопытством наблюдал за игрой – Томас Райт состязался в поединке с молодым человеком, имени которого Дэниел не знал. Было ясно, что мужчины заключили между собой дружеское пари и явно играли не на деньги. Все указывало на то, что в счете вел Томас.

Дэниелу импонировало то, как Томас держался во время игры. Он выказывал упорство в борьбе за победу, но не был агрессивным по отношению к противнику. Его нисколько не смущали подкалывания молодого человека, с которым он играл. Чем больше Дэниел наблюдал за Томасом, тем больше убеждался, что лучшего мужа для сестры ему не найти. Все, что требовалось от Дэниела сейчас, – это дать понять Томасу, что он будет ничуть не против, если тот нанесет визит его дражайшей Гретхен.