Великое перерождение (СИ) - Каменистый Артем. Страница 15

Глава 7

Вторая переправа

Характеристики: +26

Уровень основной: 14 +4

Уровень мастерства: 7

Кругов перерождения: 1

Бодрость +500

Ступеней второго круга: 0

Вы покинули локацию Столбовые скалы предгорий. Добро пожаловать в локацию Вторая переправа. Прекрасный брод, на котором сходятся многие важные пути. Немало разбойников поживились здесь пожитками путешественников и купцов, и немало воинов пали на суше и воде, застигнутые коварным врагом в месте, которое так сложно обойти. Кто знает, сколько кладов и потерянных сокровищ хранят берега Навирмэтиса по обе стороны от брода.

Внимание! Вы открыли локацию Вторая переправа. +1 к особому навыку Первопроходец. +1 к наблюдательности, +1 к везению, +1 к харизме и +1 к неприхотливости. Это уже четырнадцатая открытая вами локация. Поздравляем!

Ну наконец-то. В журнале заданий при выборе квеста появлялся указатель на нужный район. Только стрелка работала приблизительно и вообще не учитывала особенности местности. Напролом ломиться здесь далеко не везде получается, так что Дарк неслабо покружил в поисках прохода, открыв по пути четыре новые локации.

А теперь вот – пятая.

Именно она ему и требуется.

За десятую ему дали дополнительный бонус – пятьсот единиц опыта к Харизме. Всё равно его сливать в ноль придётся, но так как навык поднимать в условиях робинзонады непросто, каждая прибавка приятна. Меньше свободного опыта придется расходовать при очередном перерождении.

В остальном хороших новостей пока что нет. Дарк не нашёл то, что искал, или хотя бы что-то интересное. Разве что открыл среди скал пару новых разновидностей мобов. Что-то вроде тушканчиков с непомерно длинными и тонкими передними конечностями. Уровни у них оказались повыше, чем у хешелей, но ядрами от двадцати и выше с такой мелочи не разживёшься. К тому же, с них даже низкоуровневые не выпадали, как это обычно и бывает со стандартными зверушками, если ты не пятизвёздочный герой. Поэтому исследовать локацию в поисках новых тварей не стал. Исходя из жизненного опыта, почти не сомневался, что попусту время потеряет.

Открытие новых мобов слишком ничтожно вознаграждается, чтобы ставить это занятие первоочередной целью. Ему сейчас не просто новые мобы нужны, ему нужны мобы определенных уровней. И ещё они должны быть не простыми, а теми, из которых выпадают нужные Дарку итемы. Даже если эти твари когда-то кем-то уже были открыты – не беда.

Главное, чтобы из них «правильные» ядра сыпались.

Выйдя к узкой полоске песка, протянувшейся вдоль уреза воды, Дарк взглядом бывалого рыболова оценил неслабые всплески посреди реки, создаваемые явно немаленькими созданиями. Налюбовавшись деятельностью подводных обитателей, в который раз уставился в небеса и покрутил головой, выискивая летающих мобов.

Гарпии, как смутно помнится – создания у которых имеются крылья. Плюс совсем уж едва вспоминается, что это, вроде как, полуптицы, полуженщины. Звучит нехорошо, мгновенно напоминая ральдинш, сумевших некрасиво обмануть при первом знакомстве.

Больше не хочется связываться ни с чем, что может напомнить барышень. Но если это именно те мобы, которые требуются, так и быть. Ради ускоренного кача Дарк готов пожертвовать душевным спокойствием.

Вот только ничего похожего на девушек с крыльями в вышине не наблюдалось. Порхали какие-то пичуги, вроде крупных зимородков, но это явно не то.

Зря, что ли, почти три часа убил на этот путь? Или всё же использовать подсказку, ненавязчиво оставленную в тексте письма, с которого стартовал квест?

«Хотя есть мнение, что их привлекли дымы костров нашего бивуака».

Игра может разбрасываться словами попусту, но, вроде как, может и полезные намёки давать. Данную фразу следует понимать так, что гарпий получится привлечь столь нехитрым способом? Или это просто так написано? Неизвестно, ведь не следует каждую букву в подобных посланиях считать истиной. На это и опыт указывает, и трагикомические обмолвки насчёт печальной судьбы дорогого вина. Там явно не только нападение летучих тварей виновато в том, что весь груз дорогостоящего алкоголя где-то потеряли.

В любом случае, проверить эту гипотезу не помешает.

Да и выбора, пока что, нет.

Вариант – единственный.

Для начала Дарк разведал подступы к броду. Раз уж собрался ввязываться в драку, постарайся изучить противника заранее. Если это по каким-то причинам не получается, то хотя бы попробуй хорошенько познакомиться с местностью и выбрать оптимальную позицию.

В процессе поисков внимание привлек правильной формы холм, неестественно смотрящийся на фоне хаотично изломанных скал. Нечто подобное Дарк уже встречал, потому не удивился, убедившись, что это отвал отработанной породы перед широченной штольней. В тексте письма рукотворное подземелье упоминалось. Скелеты в остатках доспехов, раскиданные от самого берега по пути ко входу в подземелье, тоже подтверждали слова письма. Воины, неся потери, улепётывали от врага, укрывшись, в итоге, в шахте. Да и останки пары гарпий встретились там же, свидетельствуя, что солдаты не просто драпали, а ещё и отбивались на ходу. Ну и заодно указывали, что эртанцам противостояли именно летающие полуптицы-полуженщины.

Окрепла надежда на то, что в письме и прочая информация окажется истинной.

Исследовав начало штольни, Дарк не нашел там ни одного скелета. Отсюда предположил, что гарпии или не способны забираться под землю, или ни на что не годятся в такой обстановке. Армия не понесла потери, при том, что на открытой местности скелетов валялось не меньше трех десятков.

Это тоже ценная информация.

Насобирав по округе валежника, Дарк разложил его в несколько куч, накидал сверх сырых ветвей, срубленных с прибрежных кустов и достал огниво.

Спустя пять минут к небесам потянулись струи дыма.

Теперь оставалось одно – ждать.

Первый рой, или правильнее будет сказать – первая стая, появилась минут через пятнадцать. И Дарк едва не поплатился за свою беспечность. Вместо того, чтобы наблюдать за разворачиванием действа из глубины штольни, он выбрался под открытое небо и принялся подкидывать в костры охапки зеленых веток. Показалось, что дым недостаточно сильный.

Вот ведь недотёпа наивный. Не зря над ним Зло насмехается.

Спасло то, что расслышав над головой странные звуки, не стал высматривать их источник, а вжал голову в плечи и опрометью метнулся назад – под землю.

С вышины заклекотали, завизжали, захлопали огромными крыльями. Это сработало получше любого допинга, – прыти прибавилось в разы. И только забежав в подземелье, Дарк, наконец, отважился оглянуться.

Перед входом зависло несколько омерзительных тварей. Таких даже описать сложно. Похожи на небрежно высушенные трупы, к которым приделали крылья и когти. Причём, трупы явно женские, пусть и без совсем уж откровенных деталей.

Омерзительное зрелище. Да уж, Дарк со своими худшими предположениями оказался прав. Гарпии действительно чем-то напоминают ральдинш. Пусть со скользкими тварями отрицательных эмоций куда больше, но есть много общего.

Надо будет спросить у Древнего Зла, что из себя представляли разработчики, создававшие скелет игры. Такое впечатление, что в их команду набирали исключительно странноватых дизайнеров.

Если не сказать хуже.

Несмотря на могильную внешность, гарпии выглядели очень даже живыми. Они непрерывно размахивали крыльями, поднимая тучи пыли и свободно болтаясь в полуметре над землей. Несмотря на то, что ширина штольни позволяла им по ней свободно летать, твари не отваживались пересекать черту, за которой над головой вместо затянутого низкой облачностью неба серела скала, небрежно обтёсанная кирками древних рудокопов. Просто висели перед ней, пыль поднимая и сверля Дарка нехорошими взглядами.