Контракт на ребёнка. Книга 2 (СИ) - Лебедева Василина. Страница 3

— Ваш целом аншиасса, — поклонился здрад откидывая тяжёлую ткань.

— Благодарю вас, — автоматически ответила Лиза любезно, прошла дальше и не увидела удивлённого лица здрада, которое впрочем тут же сменилось на услужливое, но уже в его глазах светилось доброе любопытство.

— Сейчас я вам представлю здраду, которая будет помогать вам, — ещё раз поклонился здрад.

Лиза осматриваясь, тут же к нему повернулась:

— Скажите, а я могу сама выбрать здраду?

— Эм, — замешкался он на мгновение, но тут же продолжил:- конечно. Вы можете описать мне критерии…

— Нет, вы не поняли. — Прервала его женщина. — Во время пути мне прислуживала здрада, она очень быстрая девушка, аккуратная и мне пришлась по душе, я хочу чтобы она и дальше мне прислуживала.

— О, да конечно! Вы можете позвать её, — Тут же мягко улыбнулся здрад и Лиза подойдя к красиво украшенной стене позвала:

— Самлеша.

С минуту стояла тишина, но вот в пространстве вспыхнула тёмная искорка рассекая его и раздвинувшись образовав переход из которого выглянула здрада улыбаясь так радостно, что у Лизы на сердце стало теплее.

— Аншиасса, — тут же склонилась здрада в поклоне.

— Ты же будешь мне и дальше помогать? — Всё же спросила Лиза, а здрада так быстро закивала головой, что показалось удивительным: что она у неё вообще удержалась на плечах.

— Да, конечно!

— Ну вот и хорошо.

— Если вам нужна будет помощь, — обратился к женщине здрад, — то позовите Изиха. — Он уже поклонившись попятился в переход, когда Лиза открыто улыбнувшись его поблагодарила:

— Спасибо Изих.

Стоило тому исчезнуть, Лиза вздохнув, посмотрела на здраду:

— Ну что, будем обживаться? Кстати ты не знаешь: сколько мы здесь пробудем?

— Ох, нет аншиасса — не знаю, но могу предположить, что не меньше семи ночей.

Кивнув Лиза теперь уже свободно осмотрела комнату в центре которой лежал очень пушистый ковёр, пройдя за один из пологов обнаружила спальню с огромным мягким матрасом и множеством маленьких, ярких подушек на нём. Из спальни были два хода: в один Лиза заглянула и обнаружив купальню, вышла решив что всё равно сейчас будет купаться и осмотрит там всё, второй ход за пологом привёл в гардеробную, где уже вовсю орудовала Самлеша, вытаскивая из перехода её вещи и раскладывая их на каменных полках, что-то вешала на вешалки-манекены. Оставив здраду заниматься своим делом, Лиза прошла обратно в центральную комнату, где видела проходы в противоположную сторону. За одним из пологов оказался рабочий кабинет: каменный стол посередине и рядом кресло с очень высокой спинкой, в стене множество полок и на полу как и везде пушистый ковёр. За другим пологом комната с опять же огромным ну очень пушистым ковром на котором расположился стол и множество повсюду разбросанных подушек разного размера: от очень больших, до крошечных. Напротив стола каменный постамент, для чего Лиза так и не поняла, просто обошла его со всех сторон и направилась обратно: в купальню, где пришла просто в восторг — ещё в обиталище Ведающей Лиза так и не успела искупаться в мини бассейне, здесь же таковой тоже присутствовал.

Губы Лизы тут же растянулись в улыбке: ещё немного, когда у неё наконец закончатся месячные, обязательно искупается в нём. Быстро раздевшись она направилась уже под знакомый водопад и помывшись, переодевшись вышла из своего цело́ма направляясь за здрадой в сторону лестницы, чтобы посетить сына.

Глава 2

«Весь мир — театр,

у каждого в нём своя роль

и все реплики распределены заранее.

Но эти сволочи постоянно импровизируют!»

П.Бормор

«Игры демиургов»

Выделенный сыну цело́м оказался намного меньше того, что выделили Елизавете, правда помещение женщина осмотрела бегло: кабинет отсутствовал, купальня меньше как и гардеробная, зато спальня в два раза больше и стояли там два матраса, соответственно для Егора и его наставника, такая же комната со столом посередине, которая как поняла Лиза выполняла роль столовой и принятия гостей. Потом же она с сыном отправилась на третий уровень, а проще третий этаж потому как оказалось на втором уровне расположены цело́мы приближенных к предводящему воинов, и появляться там женщине можно было, но не рекомендовалось.

Зато на третьем этаже в одной из открытых комнат они расположились с полным комфортом: на широких пуфах можно было и сидеть, а Егор и Сициц — валяться, а Лиза улеглась на пушисты ковёр и они все смотрели когда-то скачанную из интернета комедию «Кавказская пленница».

Лиза и сама увлёкшись смеялась до слёз, особенно смешно выходило с переводом Егора, который по-обыкновению упражняясь в языке переводил и при этом путался, что добавляло большей комичности.

Правда пару раз они останавливали видео, потому что Самлеша, которая боясь, что её упрекнут в том, что она прохлаждается, а не работает — была настороже, и как только на этаже кто-то появлялся, они с Сицицом скрывались в переходе, правда ненадолго.

Позже здрада обмолвилась, что хозяин убыл по делам и Лиза с Егором отправились исследовать это необычное жилище.

А посмотреть действительно было на что: искусственно выдолбленные в горе комнаты с переходами-этажами или как тут их называли уровни, поражали объёмом произведённых здесь когда-то работ. Все стены и потолки были мало того что отполированы, также как и в обиталище Ведающей украшены резьбой с покрытием эмали. Жилище яркостью красок, отделкой и наполнением, походило на сказочный восточный дворец.

На нижних уровнях, куда они тайком заглянули, но Самлеша попросила не рассказывать о том, что они там были, так вот на нижних уровнях располагались всевозможные бытовые отделения: начиная от всевозможных прачек, заканчивая швейными, ювелирными мастерскими махоньких размеров, но своих — эксклюзивных так сказать, огромное помещение кухни, где что-то скворчало, варилось, но не было ни жара, ни пара, ни слишком уж сильных запахов благодаря видимо специальным вытяжкам. Ещё много чего там находилось, но везде заглянуть не удалось, поскольку Самлеша и так тряслась как осиновый лист, а уж бежать за настороженной здрадой оказалось не очень интересно. Но во всяком случае представление Лиза и Егор себе составили.

На третьем этаже располагались цело́мы женщин с которыми заключил контракт предводящий и чем ниже по статусу женщина, тем дальше от специальной лестницы был её цело́м.

В середине третьего этажа располагалась винтовая лестница, что уводила не просто на четвёртый этаж, на который можно было подняться и по обычным широким лестницам, расположенным с двух сторон длинных коридоров, она выводила прямиком к цело́му предводящего.

«Это наверное чтобы бедолага не устал бегать от женских цело́мов к себе», зло промелькнула мысль у Лизы.

На четвертом этаже располагались всего два цело́ма: предводящего и его соратника по крови, а по описаниям Лиза поняла, что проще говоря зама, который ему дал клятву верности. Этого цисана она ещё не видела, но было бы любопытно на него взглянуть.

И пятый этаж Лизу просто поразил: он представлял собою широкий балкон с видом на раскинувшийся снизу город. Столбики балюстрады были увиты вьюнами с крупными разноцветными цветами, кое где стояли ширмы создавая приватные уголки, а где-то ширмами служили расставленные в кадках растения и вот тут Лиза не выдержала:

— Самлеша, а как же здесь растения растут? Им же нужен для фотосинтеза солнеч… свет вашей звезды, — поправилась она и с ожиданием посмотрела на хитро улыбнувшуюся здраду:

— Так мы его и используем: днём он скапливается в специальных кристаллах, а потом пока все цисаны спят, а сахеды в это время питаются в отведённых для этого пещерах, в цело́мнище становится темно и здрады развешивают наполненные кристаллы над растениями — всё просто, — закончила она.

— Просто? Господи, да здесь же столько растений, что это…это Самлеша вовсе не просто, вы такие молодечики, у меня просто слов нет! — Покачала головой Лиза с мыслью, что цисаны на здрадов молиться должны, а вон как у них всё шиворот на выворот, а отсюда следует вопрос: