Контракт на ребёнка. Книга 2 (СИ) - Лебедева Василина. Страница 70
— Уших, помните меня? — Тихо приговаривая, Махарадж двинулся к центру поляны, в то время как животные втягивая запах мужчины начали выходить из-за укрытий, опасливо косясь в сторону чужаков.
— Это друзья, — Махарадж что-то вытащил из кармана. Присев на корточки протянул ладонь, к которой подошли два зверя, обнюхав, отступили. В это же время из-за густых зарослей вышел новый зверёк с чуть блёклым окрасом густой шерсти. Осмотрев внимательным, вполне разумным взглядом поляну, что-то по-птичьи чиркнул и царственно, не торопясь прошёл к Махараджу, который тут же кивнув ему, поздоровался:
— Приветствую вожак. Прими угощение.
Елизавета затаив дыхание, наблюдала за всем происходящим, сжимая ладошку сына стоявшего рядом. Зверьки были умилительно прекрасны, грациозны, но в то же время было видно, что они те ещё озорники: хвосты от нетерпения подрагивали, носы то и дело втягивали запахи исходящие от чужаков, а усики при этом на них смешно топорщились.
Тем временем вожак, обнюхав предложенное, протянул лапку и отломил маленький кусочек, чем поверг Елизавету в шок. Он не взял целый кусочек угощения, не схватил и убежал, а отломил! Прожевав его, словно пробуя: годно ли подношение, посмотрел на молодняк. Прикрыв на мгновение свои огромные глаза, видимо дав разрешение, отошёл в сторону. Вот тут-то и проявилась их сущность: часть зверьков рванули к Махараджу, который посмотрев на Лизу встал, доставая ещё лакомство для животных, которым оказалось смесь орехов.
— Элисса ты первая. Подойди.
Знакомство прошло удачно. Через час Егор, Лиза и цишисс Уаншихан так же были окружены любопытными животными, которые их обнюхивали, дёргали маленькими, цепкими лапками за одежду и всё требовали лакомств.
Отойдя в сторону и усевшись на валун, Махарадж довольно прищурившись, наблюдал за творящимся на поляне хаосом. Элисса открыто, задорно смеялась, вызывая тихий восторг в душе мужчины. Она села прямо на землю, покрытую сочной травой, в то время как животные облепили её со всех сторон. Они чувствуя её эмоции, открытость — тянулись и к ней и к её сыну, который уже вовсю носился раззадоривая малышей, играя с ними.
— Всё, всё! — Разнёсся над поляной возглас смеющийся Элиссы, и она поднялась на ноги. — Нет у меня больше, да и волосы вы мне знатно потрепали!
Лиза улыбаясь осмотрелась, а увидев Махараджа направилась к нему, на ходу распуская косу.
— Они просто чудо! Махарадж это — Иесихале?
— Совершенно верно, — кивнул предводящий. — Догадалась?
— Нет, — мотнула головой женщина, усаживаясь на рядом стоящий валун, доплетая косу. — Услышала от цишисса Уаншихана. Изумительные создания, — выдохнула она и тут же замерла, переведя поражённый взгляд на предводящего. «Догадалась?», мелькнула у неё мысль. Хотела спросить: почему догадалась, но вспомнила, как Махарадж в порыве страсти, при слиянии называл её маленькая Иесихале. Перевела взгляд на зверьков, уже по-новому смотря на них.
— Но почему? — Вырвался у неё вопрос, который Махарадж не смотря на такую краткость, всё равно понял:
— Потому что шерсть у них того же цвета, что и твои волосы. Потому что они поразительно открыты, доверчивы, по-своему прекрасны, но… Я тебе рассказывал ранее, что по периметру ущелья стоит защита от проникновения здрадов, — Лиза смотря на него, в этот момент кивнула, — но не только от них, но и от цисан у которых нет доступа, от вихцишей, от других животных. Иесихиле очень редки, живут только на этом континенте. Ранее их молодняк заказывали себе цисаны для развлечения, только вот стоит их оторвать от сородичей — они погибают. Брали взрослых особей, приручали, но стоит раз обидеть зверька — он теряет доверие ко всем, кто его окружает, его жизненная энергия затухает, исчезает блеск глаз и зверёк погибает.
Махарадж рассказывая, смотрел в сторону поляны, но сейчас перевёл взгляд на Лизу, которая его внимательно слушая, одновременно поглаживала примостившегося у неё на коленях иесихале, отчего тот, прикрыв глаза, млел от удовольствия.
— Так же и ты Элисса: открыта, доверчива. — Махарадж нахмурился:- Однажды я увидел: как с твоих глаз исчезла радость, сменившись горечью, которая выжигала моё сердце. Я тогда никак не мог понять своих эмоций, не понимал тебя, да и сейчас мало понимаю, но больше не хочу увидеть: как гаснет огонь жизни в твоих глазах Элисса.
Елизавета затаив дыхание, слушала откровение Махараджа. Её сердце, душа трепетали: ведь он по-своему признался ей сейчас в том, что не равнодушен, что это не просто страсть, а нечто большее. Только вот она так же отчётливо поняла, что сам предводящий ещё не признал этих чувств.
— Спасибо, — Лиза ухватила мужскую ладонь и сжала её. — Спасибо за то, что рассказал.
— Мам, смотри, смотри как они умеют! — Мимо пронёсся Егор разрушая момент. Елизавета решив, что для признаний, разговоров по душам у них ещё будет время, быстро встала и не стесняясь поцеловав Махараджа быстрым поцелуем, направилась к сыну и зверькам, доставая телефон, чтобы запечатлеть на память общение со зверьками.
Время проведённое среди забавных иесихале, пролетело так быстро, что когда прдводящий известил, что пора выдвигаться обратно, Лиза и сама сожалея, что приходиться так скоро покидать зверьков, едва утащила безумно расстроенного Егора.
— Мы не можем здесь задержаться? — Поинтересовалась она уже в пути обратно к временному лагерю.
— Нет Элисса, — покачал головой предводящий, удерживая маленькую женскую ладонь, которая буквально утонула в его большой ладони. — Мы выдвинулись неподготовленными. — Махарадж поморщился, вспомнив, как в очередной раз, поддавшись эмоциям, сорвался в путь сюда. — Сейчас трапеза и необходимо выдвигаться обратно, но если ты захочешь, то в будущем мы можем прибыть сюда ещё раз.
— Конечно захочу! — Тут же отреагировала Лиза, прижимаясь к мужчине. Потеревшись щекой о его предплечье, отстранилась, с улыбкой посмотрев на него. Лиза прекрасно видела, как предводящий то и дело вспыхивает от её касаний. Вот и сейчас на щеках, шее на несколько мгновений проступили серым узором пластины, отмечая возбуждённое состояние мужчины. Но она преследовала свою цель: распалить его так, чтобы он даже и думать не смог о том, чтобы возразить ей в просьбе смены позы при слиянии, которое она была уверена: ждало их по возращению к озеру.
Отвернувшись и прикрыв глаза, в которых блеснул озорной блеск, Елизавета направилась дальше.
Пообедав, путники начали собираться в обратный путь, только вот Лиза забежав в пещеру, чтобы справить необходимые организму нужды и умыться — задержалась. Выйдя, обнаружила ожидающего её предводящего рядом с рашцизом.
— Ох, — вырвалось у неё. — Извини, не думала, что все так быстро соберутся- Смущённо оправдываясь подошла к Махараджу, но тот удивив её не то что слова не сказал о её задержке, а улыбнувшись подхватил на руки помогая усесться в седле.
— В этот раз будешь сидеть впереди, — обронил мужчина, фиксируя два удерживающих ремня, которые одевались как лямки и крепились к седлу.
— Как Хашану удастся забраться по той тропе вверх? Она же от тумана скользкая и…
— Мы будем подниматься по другой тропе. — Пояснил Махарадж перебив её, одновременно ухватываясь за поручень взлетел в седло усевшись позади.
Бросив последний взгляд назад, прежде чем рашциз полностью скроется во влажном мареве тумана поднимаясь вверх, Лиза вздохнув спросила:
— Этот туман: откуда он? Я слышала журчание воды, но ни разу не увидела ни речушки, ни ручейка.
— В ущелье множество источников поднимаются из глубин к поверхности. Их журчание слышно из расщелин, многие выбиваясь на высоте, стекают вниз по каменистым поверхностям. Испаряясь, они и создают облачную завесу над ущельем. В течении дня как ты заметила: душно, но ночью температура сильно опускается, особенно к моменту восхода Зааншары.
— О, теперь понятно: почему у иесихале такой густой мех. — Покивала головой Елизавета и, поёрзав, удобнее устроилась в седле, при этом откинувшись спиной на мужскую грудь.