Контракт на эльфа (СИ) - "Ellari Rey". Страница 30
Мокрая, в расстегнутой куртке и разорванной на боку рубашке, девушка распахнула тяжелую дверь, наткнувшись на Золтана с миской воды в руках.
— За тобой что, накеры гонятся? — спросил краснолюд, когда Эрика чуть не сбила его с ног. Вода расплескалась, таз со звоном покатился по полу, заставив собаку вскочить на все четыре ноги и рявкнуть спросонья. — У тебя рубашка в крови, что стряслось-то?
Эрика хотела было ответить, что уже все в порядке, что ей несказанно повезло, что больше она ни в жисть не выйдет в город одна, без собаки, но почему-то вдруг стало очень больно - там, где проехалось тупое лезвие бандитского ножа. На дощатый пол из-под куртки закапала кровь. Ард встрепенулся, подбежал к хозяйке, но та только побледнела и медленно осела на пол, угодив прямо в разлитую воду.
— Que suecc’s? — раздался со стороны лестницы недовольный голос Иорвета. — An’badraigh aen cuach, я высплюсь когда-нибудь?
***
— Состояние стабильное, — приятный баритон говорил спокойно и размеренно. — Вам не о чем беспокоиться, милсдари.
Ведьмак и краснолюд переглянулись. Золтан развел руками и поспешил покинуть комнату, Геральт же, смерив врача недоверчивым взглядом, сделал два шага вперед и остановился у самой кровати.
— Вы ее друг? — ненавязчиво поинтересовался лекарь. — Я Иоахим фон Гратц, начальник хирургического отделения. До недавнего времени — лектор Оксенфуртской Академии. Будьте любезны, передайте вашему эльфу, что его методы ведения переговоров несколько некорректны. Иногда достаточно просто попросить, не размахивая при этом оружием и не сыпя угрозами.
— Я передам, — буркнул Геральт. — Он иногда бывает… горяч.
— Я так и понял, — сдержанно кивнул врач. — Вернусь завтра утром, чтобы сделать перевязку.
Эрика наконец не без труда разлепила глаза. В полумраке сверкали по-кошачьи глаза ведьмака, а у самой кровати стоял неизвестный немолодой мужчина с выразительным аристократичным лицом, украшенным седыми усами и бакенбардами. Умные, немного насмешливые глаза поглядели на Эрику.
— Вам очень повезло, милсдарыня, — не меняя выражения лица, сказал врач. — Я рекомендовал бы вам либо не ходить в одиночку по Новиграду, либо же научиться пользоваться оружием.
Эрика густо покраснела, надеясь, что в полутьме никто этого не заметит.
— Я умею пользоваться оружием, — буркнула она, не чувствуя ни злости, ни раздражения. — Убила же я его в конце концов.
— Воткнув арбалетный болт в шею? — хирург все так же оставался бесстрастным. — Насколько мне известно, болты предназначены для несколько иных целей. Обычно ими стреляют.
— Кончайте этот балаган, господин фон Гратц, — неприязненно бросил ведьмак. — Кстати, откуда вам известно про арбалетный болт?
— Так труп привезли незадолго до явления в лечебницу вашего эльфа, — пожал плечами врач. — С болтом в горле, вот точно таким же, как и эти, что в колчане, — он указал длинным пальцем на пояс Эрики, висевший вместе со штанами на спинке стула. — Угол, под которым вошел болт, снизу вверх, никак не мог образоваться в результате выстрела. Я просто-напросто сделал выводы.
— Все верно, — вымученно улыбнулась девушка, боясь пошевелиться лишний раз — каждое движение отдавалось тягучей болью. — Спасибо, что подлатали, доктор.
— Выздоравливайте, — сухо пожелал Иоахим фон Грац, собирая хирургические инструменты в кожаный портфель. — До завтра.
Когда дверь за врачом закрылась, Эрика огляделась по сторонам. Комната была та же, что и вчера, только на этот раз в ней не было ни пылинки.
— Мы тут прибрались немного, — Геральт, казалось, был несколько смущен. — Золтан вымыл полы, а Йорвет починил шкаф…
— Йорвет - что? — брови Эрики поползли вверх.
— Иорвет ничего, — послышалось у дверей. — Vatt’ghern, оставь нас.
Ведьмак ухмыльнулся в отросшую бороду и покинул комнату. Сидх медленно подошел к кровати, утопленной в нишу боковой стороной, подтянул носком сапога табурет, и сел. Одет он был в распахнутую на груди белую сорочку с закатанными по локоть рукавами и потертые кожаные штаны.
— Gwynnbleidd рассказал мне, — эльф заговорил первым, нарушив долгую мучительную паузу, — как встретил тебя в Темерии.
— И? — Эрика выжидательно подняла бровь. Ей одновременно хотелось и прогнать эльфа прочь, и обнять покрепче. — Я уже поняла, что это была худшая из моих идей.
— Это не так, — чуть мягче, чем всегда, сказал эльф, и у девушки по спине забегали мурашки. — Ты многого не понимаешь, beanna. Я не желал тебе зла. Напротив, хотел спасти.
— Что я слышу? — Эрика не узнала собственный голос — так чуждо он прозвучал. — Ты оправдываешься? Да засунь себе эти оправдания aep arse.
Вместо того, чтобы впасть в ярость, эльф жестко рассмеялся.
— Какие познания в Hen Llinge! Надо же, — в неясном свете свечи глаз эльфа полыхнул и превратился в узкую щелочку. — Все pavien начинают изучение Старшей Речи с этой фразы. Вы, dh’oine, ничем не отличаетесь друг от друга.
— Йорвет, — Эрика подалась вперед, наплевав на боль. — Ты себе не представляешь, с каким наслаждением я вчера съездила тебе по лицу. Могу повторить.
— Еще раз посмеешь меня ударить, — сидх навис над ней, как грозовая туча, — я тебе руки сломаю. Обе.
Это прозвучало вовсе не как пустая угроза, и девушка прикусила язык. Отчего-то злить эльфа ей сразу же расхотелось — не из страха, нет, скорее, от усталости и нежелания ввязываться в очередную войну.
— И все же, ты еще здесь, — Эрика откинулась на подушки, борясь с внезапно возникшим головокружением. — Наверняка потому, что я ничем не отличаюсь от других dh’oine?
— Сам не знаю, — ехидно и немного устало ответил эльф. — Я сказал все, что хотел. Dearme.
И ушел, оставив девушку в замешательстве и глубокой задумчивости.
Комментарий к 8. Форма груши
Seo esseath? - Это ты?
Foile beanna - сумасшедшая баба
Vatt’ghern - ведьмак
Que? - Что?
dh’oine - человек
Amadan dh’oine - глупые люди
Hen Llinge - Старшая Речь
sell - краснолюд
Que suecc’s? - Что случилось?
An’badraigh aen cuach - страшное эльфское ругательство))
beanna - женщина
aep arse - в задницу
Pavien - примат, человекообразное
Dearme - доброй ночи
____________________
Уф, что-то я такое написала странное… не кидайтесь ничем, пожалуйста))
========== 9. Самый лучший фехтовальщик ==========
— Кто самый лучший фехтовальщик на свете?
— Понятия не имею.
— Ты никогда не знал такого?
— Я знал многих, которые считали себя лучшими.
— Хо–хо! Кто они были? Как их звали? Что они умели?
— Потихоньку, потихоньку, девочка! У меня нет ответов на твои вопросы. А это так важно?
— Именно что важно! Хотелось бы знать… кто они — такие фехтовальщики. И где их найти.
— Где найти–то — я знаю.
— Ну и где же?
— На кладбищах.
Диалог Цири и Койона*
Доктор Иоахим фон Гратц на сей раз явился с сумкой, в которой при желании можно было бы упрятать целого низушка. Придирчиво осмотрел розовый рубец, оставшийся от раны, буркнул, что заживает, как на эльфе, и раскрыл наконец таинственную сумку. Эрика, заглянув внутрь, была немало удивлена. Она ожидала увидеть там что угодно: от лекарств до человеческого сердца в банке с формалином, но там, завернутый в простой желтый холст, лежал тяжелый арбалет.
Девушка присвистнула.
— Вот это я называю оружием, — фон Гратц легко, одной рукой, вынул арбалет из сумки и положил на стол. Резной приклад, широкая тетива, стальные дуги с травлением — оружие было настолько же красивым, насколько смертоносным. — Я вижу, вы удивлены, милсдарыня.
— Обычно врачи лечат, а не убивают, — пожала плечами девушка, не в силах оторвать взгляда от оружия.
— Обычно, — в тон ей ответил хирург, — лечат. Но как врач я знаю, насколько важна профилактика. Иногда нужно удалить опухоль до того, как она превратится в рак.
Эрика на мгновение представила этого человека с арбалетом в руках на улицах ночного Новиграда, выслеживающего разбойников и убийц с тем же невозмутимым выражением лица, и криво усмехнулась. Доктор, заметив это, жестко добавил: