Контракт на эльфа (СИ) - "Ellari Rey". Страница 47
Доктор хотел было ответить, но его прервал тихий стук в дверь.
— Господин фон Гратц, — медик в закрытой кожаной маске с клювом заглянул в кабинет, голос его звучал глухо и странно. — Привезли раненого реданского капитана. Требуется срочная ампутация.
Фон Гратц тяжело вздохнул, поднялся, покачнувшись, пошарил на заставленной склянками полке, и вытащил высокий узкий флакон.
— Отрезвляющий бальзам, — проворчал он. — Не желаете?
Эрика сделала пару глотков, и почувствовала, как прояснилось в голове и слегка застучало в висках.
— Реданский капитан? — переспросила она, видя, как доктор надевает мешковатый балахон и берет с подоконника сумку с инструментами. — А можно мне посмотреть?
— Поверьте, ампутация — далеко не самое приятное зрелище, — доктор нахмурился, но быстро уступил. — Повяжите этот платок на лицо, наденьте поверх платья вот это, — он протянул ей застиранные желтовато-серые вещи.
Они прошли в ярко освещенную факелами и фонарями комнату, посреди которой стоял широкий, накрытый железной пластиной стол. На столе, мелко дрожа и всхлипывая, лежал человек. Эрика подошла ближе, глядя, как фон Гратц откупоривает бутылку с алкагестом и поливает им руки над миской; как два медика в клювастых масках привязывают больного к столу. Только теперь девушка заметила, что левая рука несчастного отделена от тела наполовину чем-то немыслимо острым, а все, что ниже плеча, превращено в сплошное кровавое месиво: лоскуты кожи, изорванные в клочья мышцы, розоватые осколки костей. Бледное, худощавое лицо реданца, наконец, разгладилось — то ли от болевого шока, то ли от потери крови, капитан лишился чувств.
Медики быстрыми выверенными движениями ножниц освободили руку от одежды.
— Эльфский клинок, — пробормотал доктор, осмотрев рану.
— Эльфский? — переспросила Эрика, не отрывая взгляда от сочащейся кровью истерзанной руки.
— Настолько острые мечи есть лишь у эльфов и ведьмаков, — пояснил Иоахим. — Этому несчастному повезло — не закрой он рукой голову, был бы уже мертв.
Эрика вдруг отчетливо представила, как Иорвет верхом на ее коне проносится мимо пешего капитана, как сверкает на солнце острый клинок из Синих гор, как реданец падает, обливаясь кровью, в пожелтевшую высокую траву…
— Там еще двое, — медик мотнул своим кожаным клювом, указывая на кирпичную стену, а точнее, за нее. — Один утыкан стрелами, как ёж, до утра не доживет. Второй, если и выживет, то рад этому не будет. Проклятые эльфы, лучше бы добили… Отсечен нос, разрублена нижняя челюсть, сняты кожные покровы с левой половины лица…
Иоахим склонился над реданцем со скальпелем, сосредоточенный и серьезный. Эрика уже пожалела о своем необдуманном решении присутствовать на операции. Одно дело ранить кого-то в бою, и совсем другое — наблюдать, как под острым хирургическим инструментом расходятся мышцы и кожа, как с отвратительным звуком маленькая пила с полированной рукоятью врезается в кость, и как отсеченная конечность грузно шлепается в железное корыто.
Не сказав никому ни слова, Эрика вышла в прохладный полутемный коридор лечебницы, где расположилось полдюжины хмурых реданских солдат, принесшие раненых, и, распахнув запертую на щеколду дверь, оказалась на крыльце. Сдернув с лица платок, поглядела на усыпанное звездами небо над темными крышами, вдохнула полной грудью воздух, наполненный уже привычными городскими запахами: сыростью каналов, плесенью, помоями и мочой. И отчаянно захотела оказаться в лесу, благоухающем травами и мокрой древесиной, мягким туманом и изумрудной листвой с бусинками росы.
Высокий силуэт возник из темноты посреди пустынного переулка.
Эрика не успела ни испугаться, ни удивиться, когда тень наклонилась над ней и хищно сверкнула желтым глазом с вертикальным кошачьим зрачком.
— Геральт! — обрадованно выдохнула девушка, и тут же обернулась — не услышали ли ее реданцы.
Ведьмак же был не настроен обмениваться любезностями.
— Фон Гратц на месте? — глухо спросил он.
— Он на операции, судя по всему, до самого утра, — озадаченно протянула Эрика. — Все в порядке? Выглядишь ты, прямо сказать, не очень.
— Курва, — выругался ведьмак. — Если ты о моей поездке, то проблему с Младшим я решил. А теперь Трисс нужна помощь.
— Помощь врача? — недоуменно подняла бровь девушка, понимая, что магичке хирург вряд ли может понадобиться.
— Не совсем, — поморщился Геральт, и сразу перешел к делу. — Насколько хорошо ты знаешь каналы под городом?
***
В борделе царила непроглядная тьма. Как только за Геральтом и Эрикой скрипнула, закрываясь, дверь, в углу сверкнули два глаза и раздалось глухое ворчание.
— Ард! — позвала девушка, и собака молниеносным прыжком подскочила к ней, виляя пушистым хвостом и пуская слюни на подол платья.
Пока ведьмак зажег несколько фонарей, Эрика успела сходить в свою комнату и переодеться в привычную одежду, с удовольствием надев стеганку и тяжелую кожаную куртку. После недели мучений в платье теперь она испытывала непередаваемое облегчение. Вместе с мешковатым нарядом в пыльный угол отправилась и хандра, преследовавшая девушку в последние семь дней.
А когда Эрика проворно сбежала по лестнице, обнаружила в зале незнакомую женщину с приятным миловидным лицом и яркими, каштаново-рыжими волосами, собранными в два забавных пучка. Если одежда Эрики отличалась простотой и удобством, то наряд магички являл собой едва ли не произведение портняжного искусства. Кожаный охряного цвета корсет подчеркивал тонкую талию и большую грудь, рукава лазурного жилета украшали жемчужины, на шее виднелся золотой амулет на цепочке.
— Трисс Меригольд, — представилась магичка.
Она выглядела взволнованной и немного растерянной, и заметно сторонилась Арда, который ходил вокруг нее, наклонив голову, и бросая исподлобья недоверчивые взгляды.
— Эрика, — коротко представилась девушка, и пристегнула к ошейнику собаки поводок.
Если бы Эрике нужно было одним словом охарактеризовать Трисс, она выбрала бы слово «хваткая». Но наверняка этим эпитетом можно было смело и справедливо наградить всех магичек, от Кейры Мец до Йеннифер. Зная, что госпожа Меригольд и ведьмак Геральт некогда были близки, но не располагая подробностями, Эрика решила не задумываться над тем, связывают и какие-либо отношения или уже нет. В конце концов, это было совершенно не ее дело.
— Геральт сказал тебе, куда и зачем мы идем? — на всякий случай уточнила Трисс.
— Да, — кивнула девушка. — Нужно вывести из города нескольких чародеев, проложив путь через каналы.
Ведьмак все еще возился наверху, и Эрика, не желая навязывать свое общество Трисс, не удержалась, чтобы не зайти в каморку Иорвета.
Тесная комнатушка утонула в густых черных тенях. Узкая жесткая кровать, стол и стул, пара рубашек, небрежно брошенных на сундук. У ножки кровати белел шахматным узором кисет с табаком. Эрика подняла его неуверенно — стоит ли? - и, свернув, положила в карман куртки. На мгновение ее посетила дикая мысль, что возможно, это все, что осталось от Иорвета, и что они никогда больше не встретятся, но девушка прогнала ее от себя, помотав головой из стороны в сторону.
Когда ведьмак спустился вниз, готовый ко встрече хоть с вампиром, хоть с големом, Трисс нервно побарабанила пальцами по спинке стула. Дело было важным, серьезным, и требовало немалой спешки. Потому, не переговариваясь попусту, троица в сопровождении собаки незаметно покинула бордель.
Эрика сразу набросила короткий легкий плащ, хорошо скрывающий лицо в тени глубокого капюшона. Они вышли на пустынную улицу, стараясь держаться в тени городской стены. Ард ступал бесшумно, словно понимал, как важно для них не попадаться на глаза страже, как впрочем и другим обитателям квартала.
— Патруль! — зашептала Трисс, остановившись за углом высокого дома. — Они не должны нас заметить!
Эрика вжалась в стену, шикнув на Арда, который никак не желал замирать на месте. Геральт застыл на месте, словно окаменел — и это было жутковато, потому что выглядело совершенно не по-человечески. Но стражники прогрохотали мимо, увлеченно рассуждая о пышных грудях некой Свистушки Зоси.