Путь домой За Гранью (СИ) - Титова Светлана. Страница 26

Я закусила губу, понимая, что такие вещи не говорят просто так. В присутствие стольких чужих ушей. Или Княгиня плакалась о наболевшем, вот так жалуясь мне на трудных пасынков и сложную жизнь в замке. Или устроила мне проверку на вшивость. По застывшему лицу молодой женщины трудно было что-то понять. Как же хотелось быть подальше от всех этих дворцовых интриг. И снова я в них по самое не хочу.

— Эления, даже не знаю, что сказать.

— Будь осторожна с ними, Ириш, — словно не слыша моих слов, тихо произнесла Эления. — Демоны легко забывают прежние заслуги и не знают жалости. Держись от них подальше.

— Я стараюсь, — сказала скорее себе, задумавшись над словами демоницы. — И с радостью держалась бы подальше от замка. Тут я не по своей воле. Вызвали поработать лекарем.

Впервые за весь разговор Княгиня улыбнулась и словно оттаяла. Глаза озорно блеснули, она лихо воткнула в локоны серебряный венец, густо усаженный розовыми бриллиантами, и тряхнула волосами, проверяя прическу на прочность.

— Ты переживаешь за Орташа? — подмигнув, демоница вскочила с места и потянула меня за собой. — Я упросила Велемира дать ему возможность потанцевать на сегодняшнем приеме. Вы будете самой красивой парой.

Она задорно рассмеялась и закружилась со мной по комнате в танцевальных па, легко и изящно огибая пуфики, столики и кресла. Автоматически переставляя ноги, я изумлялась детской непосредственности Княгини и резкой смене ее настроения.

У Элении нет подруг среди местных придворных леди, завидующих ее положению. Одна Адалия чего стоит… Отсюда и странные откровения первому попавшемуся человеку. Похожему. Ведь я тоже одинока, скучаю по дому и своей семье и чувствую себя в этом мире чужачкой. А вот появление на балу Орташа принесет проблемы. И не только Орташу. Плохая, очень плохая идея пригласить его.

— Хотя нет, — прыснула она, крутанула зазевавшуюся меня вокруг оси и чинно поклонилась, благодаря за танец. — Самой красивой парой были бы мы с тобой.

Я рассмеялась, вспомнив выигранный в академии танцевальный конкурс и напыщенного Алирау, принимавшего венец Короля бала, словно корону Владыки мира.

Глава 28

Глава 28

— Ириш, ты красотка… глаз не отвести, — довольно оглядев меня, мурлыкнула Княгиня. — Но время. Мне пора к Велемиру. Тебя в Большой зал приемов проводит Надин.

— Благодарю, Эления. Ты волшебница. Сотворила из простой лекарки принцессу, — улыбнулась ей, сложив ладони в благодарственном жесте.

— Глупости, Ириш. Я тебе гораздо большим обязана, — она отпустила мои плечи и отступила на шаг. — И все же зря ты надела аметисты. Они какие-то невзрачные. Надин, отведешь раллину Ириш в зал обходным путем. Хочу, чтобы твое появление стало неожиданностью и произвело настоящий фурор

Она кивнула на послушно присевшую служанку, подошла к стене и неуловимым движением открыла потайной ход. Загадочно улыбнувшись на мой удивленный взгляд, проскользнула в темный проход и исчезла. Посверлив глазами стену, притворявшуюся сплошной, повернулась к большому зеркалу. Узор платья сменился, охапки орхидей уступили место нежным розовым лилиям. Полюбовалась на изящное аметистовое колье, мягко сиявшее на бледной коже, и решительно сняла княжеское украшение. Это не подарок от княжеской семьи, что демоны расценят как особую милость, а брать драгоценности взаймы у Княгини для простой лекарки — это получить насмешливые взгляды от придворных. Вспомнила про еще одно украшение. Из складок платья достала ришон, который так и не собралась отдать Риану. Изящная прозрачная слезка в золотой оправе качнулась в моих пальцах. Приложила к пустому ушку и скривилась. Невзрачный тусклый камушек, оправленный в золотистый металл. Некстати вспомнилось, как он горел похотливым алым, когда рыжая драконица прижималась к моему тогда еще будущему мужу. Воспоминание подпортило настроение.

Нужно сегодня же отдать его Риану. Пусть из украшений остается перстень.

Провела пальцами по граням роскошных алмазов, вспоминая, как получила его из рук сына, императора Окстиса, вместе с герцогским титулом. Вспомнив счастливые минуты, вздохнула, бросила взгляд в окно на темнеющее небо и подняла глаза на мнущуюся на одном месте служанку, спокойно ожидающую моего решения.

— Я готова, Надин. Можем идти.

Девушка флегматично присела и устремилась к двери. Я поспешила за ней, придерживая воздушный, развевающийся подол шелкового платья. В голове неспокойно ворочалась одна мысль, заставлявшая нервно кусать губы.

Как я буду танцевать в темноте? Демонам без разницы, но не мне. В темноте я слепа как курица и беспомощна как новорожденный котенок. Придется уйти сразу после официальной части. Быстро переодеться в «беременное» платье и успеть домой. Вот где бы еще взять провожатого?

— Ты невероятна, Ириш! — глядя перед собой, стараясь не наступить туфельками на высоченной шпильке на подол, я не заметила демона, широкими плечами заслонившего дверной проем. — Ты самая прекрасная женщина в Балии! И ты только моя…

Мысленно застонав, я приветливо улыбнулась Кирсашу, непонятно каким образом отыскавшему меня в покоях Княгини. Махнув служанке выйти, он неторопливо приблизился ко мне, разглядывая все в целом горящими от предвкушения глазами. Аромат вишни и дерева защекотал ноздри, туманя рассудок желанием. Я разглядывала мужчину, который с каждым вдохом казался все прекраснее и желанней. Блондин инкуб щеголял в роскошном цвета весенней зелени камзоле, расшитом золотом, хризолитами и желтыми алмазами. Белоснежная рубашка и парчовый жилет подчеркивали ширину плеч. Светлые брюки обтягивали длинные мускулистые ноги. По случаю торжества момента местный ловелас повязал шейный платок с бриллиантовой заколкой. Крупные камни унизывали холеные пальцы. Но Кирсаш оставался патрульным, высокие сапоги для верховой езды, нож, простой клинок на поясе и темный флер силы, невесомо обнимающий его лодыжки, немного портили общий образ.

Задержав дыхание, я отступила на пару шагов к приоткрытому окну, решив проветрить голову от инкубьего дурмана. Демон заметил мой маневр и нехорошо сощурился. Неуловимым движением скользнул в мою сторону и заключил в объятия. От запаха вишни затошнило и я, раздраженно рыкнув, вырвалась и свесилась в окно, жадно вбирая легкими свежий прохладный воздух.

— Ириш, ты не заболела? — обеспокоенно поинтересовался мужчина. — Может лекаря?

— Я сама лекарь, Кирсаш. Хватит меня травить, — прохрипела в ответ, повернув голову в его сторону, пригрозила:- Меня выворачивает от твоего запаха. Не отодвинешься — вывернет на тебя.

Демон обиженно вздернул подбородок и отвернулся. Взгляд уперся на сброшенное мною «беременное» платье. Долгую минуту рассматривал крой, просияв, кинулся ко мне, вновь заключая в объятия.

— Ириш, это правда? Так ты в положении? — в голосе было столько надежды и радости, что я на секунду усомнилась в его репутации «строгальщика» внебрачных детишек. — Я стану отцом?

Закатив глаза, вынырнула из окошка и пожала плечами:

— Конечно станешь, но только не с моей помощью, — уверенно пообещала демону, выравнивая дыхание. — Я в порядке. Но вряд ли надолго, если не прекратишь меня травить. Если у тебя все — можем идти.

Кирсаш просиял еще лучезарнее, проигнорировав угрозу, загадочно хмыкнул и протянул футляр из янтарной сосны, выуженный из потайного кармана камзола.

— Это тебе, моя несравненная, — крышка легко поднялась, являя роскошное колье из прозрачных бриллиантов. — Нравится? Оно подходит под любой наряд.

Ловко подцепив украшение, демон застегнул замочек на шее и развернул меня к зеркалу. Камни завораживающе блестели в тусклом свете уходящего дня, подтверждая высшее качество сложнейшей огранки. Такой вещи даже в сокровищницах Окстиса не встречалось. На мне было целое состояние. За это колье можно было купить баронство в Невия-Эльтус.

— Я… У меня слов нет. Оно великолепно, — осторожно провела пальцами по искрящимся словно капельки росы кристаллам.