Сиделка для вампира (СИ) - Ариаль Анастасия. Страница 22

— К чему ты ведёшь?

— У Шировии должен был быть сын, примерно твоего возраста, — всё таким же задумчивым голосом сказал вампир, а я запнулась на ровном месте, и только благодаря Лео не упала. — Но он об этом узнал слишком поздно. Ему доставили письмо уже после родов, и в нём говорилось, что ребёнок не выжил. Широ долго не мог простить себя за то, что бросил их тогда.

— Вот оно что, — тихо ответила я, невольно вспомнив про своих родителей. — Мой отец тоже бросил маму, хотя не знаю, можно ли это так назвать. Потому что он вообще не знал, как и мама, что у них могу появиться я. Хотя, маги ведь чувствуют своих детей.

— Не всегда, — прервал мои мысли в слух Лео. — Если мать захочет, она может отгородить своего ребёнка от мага отца. Так что возможно твой до сих пор и не знает о твоём существовании.

Лео одарил меня задумчивым взглядом, а потом неожиданно усмехнулся каким-то своим мыслям. Да боги знают этих вампиров, что у них там в голове творится? Только был серьёзнее не куда, а тут уже лыбится, поглядывая на меня со смешинками в бордовых глазах.

Зимний сад как всегда встретил меня свежим запахом зелени и земли. Пока Шировия гостил в замке, он сам сунул сюда свой нос и устроил магический ливень, который пропитал влагой всю почву. Так что сейчас я с удовольствием вдыхала воздух, полный запахов земли и растений. Пока я принюхивалась, Лео уже хрустел большущим яблоком. И когда только успел? Хмыкнув, я поспешила за корзинкой, стоящей с другим инвентарём.

Набрав овощей, зелени и фруктов, вручила наш будущий завтрак вампиру, и грустно переглянувшись, мы снова потопали на кухню. Шировии хорошо, у людей обоняние не так сильно развито, как у нас: оборотней и вампиров. По пути я в голове обдумывала заклинания, какими можно было спасти свой многострадальный нос от вони, но хвала богам: делать ничего не пришлось.

Кухня была в полном порядке, как и моя любимая кастрюлька. Ни вони, не пенящейся гадости. Всё сверкало чистотой и дышало свежестью. Нет, маг при хозяйстве — это хорошо, особенно когда он сам за собой прибирает!

— Нам расскажут, что это были за эксперименты с утра пораньше? — полюбопытствовал Лео, сунув свой любопытный нос в абсолютно чистую кастрюлю.

— Зелье, которое пробудит Аля, — гордо сказал Шировия, продемонстрировав нам стеклянный флакон с ярко-зелёным зельем.

— Только не говори, что оно до сих пор так пахнет, — простонала я, глядя на оружие массового поражения рас с чувствительным носом.

— Правильно говорят, не показывай дураку не оконченную работу, — картинно вздохнул Шировия, и его кудряшки забавно всколыхнулись вслед за его кивками.

— Так что, пахнет оно или нет? — Лео уже с интересом крутил флакон перед своим носом, неведомо когда успев его утащить из рук мага.

— Нет, не пахнет, — Шировия щёлкнул пальцами, и зелье само вернулось к нему, перелетев через полкухни. — Так что у нас с завтраком? Тот запах нагнал на меня зверский аппетит.

Я удивлённо приподняла брови и посмотрела на такого же ошеломлённого вампира. Сейчас мы абсолютно не понимали мага, потому что тот дивный запах недоваренного зелья ну ни коим образом не пробуждал в нас никакого аппетита!

Когда мы поели, маг лениво сделал несколько жестов рукой, и очистившаяся посуда самостоятельно вернулась на свои места. Я потягивала чай и пребывала в какой-то нирване, наслаждаясь любимым мятным напитком. Как это водится, на долго расслабиться мне не дали. Как только чашка Шировии опустела, он принялся за меня:

— Итак, Ария. Зелье готово, и ты в любой момент можешь дать его Алю.

— И чего мы тогда ждём? — беззаботно спросил Лео, не понимая моей заминки с ответом.

— Потому что мне нужно немного времени всё обдумать и решить, как поступить дальше, — наконец сказала я вампиру, который лишь глаза к потолку поднял, явно не понимая моих раздумий. — Через сколько подействует зелье?

— От нескольких часов до целых суток, — немного подумав, ответил Шировия. — Ты всё же решилась отправиться к ним?

— К кому и зачем? — тут же оживился Лео, словно ребёнок, услышавший про любимые конфеты.

— Я уже давно решила, что попробую, — уверенно сказала я и продолжила: — Полубоги, живущие в храме на южных островах — моя единственная надежда.

— И что же ты решила просить у этих зазнавшихся зануд? — удивлённо приподнял брови Лео. — Они редко кому соглашаются помогать, хотя им это ничего и не стоит.

— Мне нужно во чтобы то ни стало разорвать Вязку с Алем и постараться скрыться от него на тринадцать дней, чтобы избежать пророчества, в котором меня… в котором я умираю, — поправилась я, твёрдо посмотрев на вампира. — Нельзя, чтобы Аль нашёл меня после пробуждения.

— Что за пророчество? — почти одновременно спросили маг и вампир, с одинаковым любопытством глядя на мявшуюся меня.

Под их чересчур внимательными взглядами я почувствовала себя неловко. Как они отреагируют, узнав про то, что их друг должен убить меня по моей же просьбе? Может вообще решат, что я придумала это? Но ведь они уже ни раз мне помогли, пусть Лео и стребовал свою плату за помощь. И всё же я решилась и рассказала им, что увидел Сима.

— Значит, ты была серьёзно ранена, — мрачно сказал Шировия, принявшись барабанить пальцами по столешнице. — Тогда тебе вдвойне опасно отправляться на острова одной.

— Но и в замке лучше не оставаться, — Лео, словно заправский фокусник, достал из рукава своей рубашки грущу и с хрустом вонзил в неё свои белоснежные зубы. — Пророчество — вещь серьёзная! Его тяжело избежать, так что Арии лучше действительно оказаться подальше от Аля.

— Я не спорю с этим, — маг взъерошил и без того торчащие во все стороны волосы. — Я говорю лишь о том, что Арии нужен сопровождающий.

— Спасибо, конечно, — я немного улыбнулась, чувствуя себя крайне неловко. — Но вы ничем мне не обязаны, правда. Вы и так сделали уже многое для меня.

— Не только для тебя, но и для Аля, — аккуратно поправил меня маг. — Вы сейчас оба связаны, так что даже если бы мы и не хотели с тобой возиться, всё равно помогли бы.

— Тогда давайте я, — предложил Лео, вертя в пальцах уже только хвостик от груши. — Тем более, скоро нужно будет амулет подпитать. И кто это сделает, если ты уйдёшь?

— Так это Ария сделала? — удивился Шировия, посмотрев на амулет вампира.

Вторым условием оказания помощи от вампира стал запрещённый амулет, который я ему сделала. Суть его работы заключалась в том, что он искажал ауру вампира, из-за чего поисковые заклинания, направленные на Лео, не работали.

Сама по себе безделушка не была сложной, но для её изготовления требовалось кровь невинной девушки и самого вампира, что было запрещено законодательством нашей страны. Вообще, использование любой части живого и неживого тела строго каралось. Как и изготовление зелий, насильственно влияющих на сознание и чувства и использование боевых заклинаний особо высокого уровня.

— Вполне неплохо, — оценил Шировия, рассмотрев неприметную цепочку на запястье вампира.

— Только подпитывать энергией приходится дважды в месяц, — призналась я.

— Главное, что меня найти не могут, а остальное мелочи, — беззаботно махнул рукой Лео. — В общем, я с тобой. Давненько я не бывал на Южных островах.

— А тебе уже можно туда? — выразительно приподнял бровь Шировия, и у меня по спине пробежал холодок.

— Кажется, срок запрета уже истёк. Да и ладно. Приеду и узнаю как раз.

Интересно, о чём это они? Что-то у меня нехорошее предчувствие по поводу нашей предстоящей поездки. Надеюсь, что хотя бы до порта мы доберёмся без особых проблем. Хотя, если у меня в компании непредсказуемый и любопытный вампир, это уже одна, но большущая, проблемища!

* * *

Я стояла перед кроватью, рассматривая разложенные на ней вещи. Что же, нужно сказать Симе спасибо за все эти сокровища. Пара тёплых платьев, несколько штанов из плотной ткани, две юбки, надеваемые поверх брюк, и тёплые кофты с блузами. Вся одежда была не особо броской, но новой и хорошего качества. И ко всему этому прилагались ещё кожаные сапожки с меховым подбоем и шикарный зимний плащ. Единственное — как мне это добро с собой таскать?