Жемчужина Шелтора (СИ) - Полынь Кира Евгеневна. Страница 22

Не отрывая взгляда от меня, он встал и, предложив мне руку, поднял с постели, уводя к зеркалу на стене.

— Тебе идет. — Я смотрела на свое отражение и не узнавала.

Ни смотря на слабость, мое лицо буквально светилось свежестью, лукавый и пьяный огонек в глазах завораживал, а новое украшение таинственно подчеркивало мою необычную для этих краев внешность.

Ярл встал сзади, отражаясь в поверхности зеркала и обхватил меня руками заставляя привалиться на его широкую грудь.

Какая же все-таки рядом с ним маленькая. Казалось, сожми он руки и сможет полностью меня спрятать при желании.

— Посмотри на себя. Что ты видишь? — Его широкая ладонь мягко опустилась к животу, и моя тонкая талия почти спряталась за ее размером.

— Себя.

— А должна видеть нас, жемчужина. — Он склонился и прижался губами к моему виску, заглядывая в лицо через отражение. — Я много могу для тебя сделать, Аорелия. Многое. — Вторая рука мужчины поднялась вверх, задирая мой подбородок, разворачивая лицом к нему. — Но мне нужна послушная жена. Верная. Слушайся и я подарю тебе все, что ты захочешь. Я заставлю твое сердце оттаять, и тогда ты положишь его в мои руки. — Он говорил уверенно, словно верил в каждое слово, заставляя меня с замиранием прислушиваться к себе. — Не заставляй меня усомнится в тебе, и ты всегда будешь довольна.

Создавалось ощущение, что сирена это он, а не я. Я словно замерла как загипнотизированный кролик, перед удавом который решил мной перекусить.

— Поблагодаришь мужа за подарок? — Спросил он, не отрывая от меня глаз, не разрывая между нами контакт, не давая мне времени на обдумывание.

Умирать, так с музыкой.

Ярл мог стать слишком могущественным врагом, что бы начинать с ним войну.

Будь хитрее? Так говорил мне Лютик? Похоже, неожиданный совет матроса, стал смыслом моего существования. Как в воду глядел.

Я привстала на носочки и нерешительно потянулась к его губам.

Я ощущала, как дрожат мои ресницы, как нагрелись щеки в предчувствии новой близости с этим мужчиной, что стал мне мужем. Он не помогал, напротив, стоял не двигаясь, заставляя меня саму идти до конца или сдастся сейчас и испортить все, сбежать и перечеркнуть это смятое начало нашего обоюдного договора.

Это было странно. Я закрыла глаза, прижимаясь к горячим грубым губам и мое сердце забилось в судороге, напоминая, что я сошла с ума. Обезумила, предлагая себя зверю.

— Благодарю тебя за подарок, муж мой.

— Носи гордо, жена моя. — Было мне ответом и меня по-отечески прижали к своей груди. — А теперь в постель, дорогая. У тебя все еще постельный режим.

И прервав теплые объятия, вышел, оставляя меня одну и по дороге приводя себя в порядок.

Я отчаянно сходила с ума. Я заключила сделку с чудовищем, при любом раскладе становясь овцой на закланье. Но, я вырвала время. Выдрала его зубами у судьбы-злодейки и сейчас держала его в опаленных ладонях, после горячих прикосновений этого огненного создания, совершенно не зная, что с ним делать.

Я все равно проиграла этой бой, продула как нерадивый полководец. Он ушел победителем, с фанфарами в своих мыслях. Все так, как он хотел.

Зачем я тяну время? Для чего? Что бы вновь и вновь проигрывать заранее предрешенный бой, сдав ему все свои крепости?

Эти вопросы словно рой плеч гудели в моей голове.

Глава 18

Несколько дней он лишь изредка появлялся в своей спальне, которая плавно стала моей. Шарлота по чуть-чуть переносила мои вещи, а я обживалась, совершенно не испытывая мук совести из-за захвата чужой территории. Хоть какая-то пародия мести.

Рария приходила несколько раз на дню, продолжала лечение и задавала новые и новые вопросы о моей расе. Откуда они только появлялись в ее темноволосой голове? Девушка внимательно слушала мои ответы, записывала, расспрашивала о моей семье. Было видно, что для нее это действительно важно. Она словно прониклась моей историей, старалась прочувствовать ее изнутри. Девушка потихоньку собирала вещи, уже объявив ярлу, что как только закончит мое лечение, отправится искать своих пропавших родственников. Мужчина отпустил ее достаточно легко, как сказала Рария тут нет рабов, есть только те, кто хочет быть на Шелторе.

Она сводила меня к утесу.

Те самые ворота, единственные которые выходили к земле, позволяли в обход по возвышенности добраться до высокого и острого утеса, который словно задравший морду к небу пес преданно смотрел в облака. У самого его края, можно было обвести взглядом весь замок и остров. Крепость была на половину окружена каменистой скалой так что замок был защищен природным препятствием, лишая возможности захватить его по земле. Он был по истине огромен. Как объяснила Рария, все кто проживал на этом острове, жили окруженные крепостью, и не боялись ни какого нападения, так как море было на стороне этих морских волков. У берегов стояли корабли. И большие фрегаты и более привычные для них драккары. Все они были украшены щитами и знаменами с серым орнаментом.

Северные ветра не щадили никого. Мы были здесь совсем не долго, но я уже успела продрогнуть и все сильнее куталась в серую мохнатую шубку, которую мне подарил супруг.

— Я должен греть тебя, даже если меня не будет рядом. — Шептал он прошлой ночью, набрасывая мне на плечи свой подарок. Лукаво, издеваясь, заставляя меня сомневаться в честности нашего договора. Я должна делать вид или верить в нашу «семью»?

Он больше не покушался на меня, позволяя себе лишь едва ощутимые поцелуи горячими губами, чередуя их с покусываниями и легкие касания пальцами к моим плечам, шее и животу. Я буквально кожей ощущала, с каким удовольствием он смыкает зубы, захватывая в плен тонкую складочку кожи, как готов зарычать от власти рассыпающийся в крови. Ему она была необходима, жизненно важна. Он играл, то касаясь совсем невинно, от чего я подозрительно хмурила брови, и явно выказывал страсть, обжигая каким-нибудь одиноким поцелуем, после которого я прекращала ощущать свои ноги. Он словно помогал мне привыкнуть к нему, расслабиться, но я каждый раз внутренне содрогалась от воспоминаний его грубости, и наливалась виноватым возбуждением, ощущая его фантомные ласки, которые он подарил мне в ту ночь, когда мы заключили временное перемирие.

— Может, ты сможешь спеть сейчас? — Спросила Рария, осматривая горизонт с высоты утеса. — Здесь никого нет, никто не услышит тебя так далеко.

— Ты недооцениваешь мои возможности. — Усмехнулась я. — Нет, Рария. Здесь, по крайней мере, есть ты, и для тебя это опасно в первую очередь.

— Как скажешь. Может, пойдем? Я сказала ярлу, что тебе полезны прогулки на свежем воздухе, но боюсь, он убьет меня, если ты вдруг заболеешь. — Улыбнулась она.

— Конечно. Я действительно замерзла.

Мы оседлали коней и, пришпорив их, поспешили спуститься к главным воротам. Как только мы въехали в замок, нам преградил путь слуга, торопясь и озираясь по сторонам.

— Ирли Торунн! — Понижая голос, зашептал он, помогая перехватить поводья лошадей. — Скорее, пойдемте. Ярл велел вам поспешить в свои покои.

— Что случилось, кин Растар? — Подхватив меня под руку, спросила лекарка, снимая со своей головы глубокий капюшон.

— У нас гости, кина Рария. — Его глаза забегали из стороны в сторону, словно он опасался, что его услышат. — Поспешите, ярл все вам объяснит.

Торунн действительно ждал нас в моей спальне, заложив руки за спину и нервно меряя шагами комнату.

— Ты звал меня, супруг мой?

— Жемчужина. — Увидев меня, он как будто выдохнул, и помог мне снять шубку, невзначай погладив плечи. — У нас гости.

— А причем тут я?

— Ты моя жена. — Сурово сказал он, стоя прямо передо мной, вглядываясь с высоты своего роста, вновь заставляя ощутить себя маленькой рядом с ним. — Сегодня будет пир, и ты должна быть рядом со мной.

— Хорошо. — Спокойно согласилась я, и пожала плечами, с удовольствием глядя как удивился мужчина.

Нахмурив широкие брови, он еще осмотрел меня с ног до головы, словно пытаясь в очередной раз найти изъян, но, как и всегда лишь обжог тело своей плохо скрываемой страстью. Родерик кликнул Рарию за собой, и когда дверь за ними закрывалась, супруг сообщил, что уже велел служанкам помочь мне подготовится к предстоящему празднику.