Кошка для дракошки (СИ) - Демидова Лидия. Страница 36

— А сейчас? — уточнил Ричард.

— Сегодня поужинав с твоей матерью, поняла, что ты и так наказан. Такой родни и врагу не пожелаешь.

— Когда отец был жив, он очень избаловал мать, позволяя ей многое. Драконы, по своей сути, собственники, именно поэтому наши дома находятся на дальнем расстоянии друг от друга. Мы не пускаем чужих в свою жизнь, и по большому счету соседи практически не общаются между собой. Наши женщины являются хранительницами домашнего очага, матерями семейства, спрятанными за высокими стенами домов. Отец встретил мою маму на одном из торжественных вечеров во дворце правителя, и потерял голову настолько, что в тот же день попросил ее руки у родителей. Понимаешь, правящему лорду не отказывают... Думаю, мама никогда не любила отца, и поэтому едва минул траурный год, связалась с этим Клодом. Сначала я считал их отношения полной глупостью, коротким романом, но все оказалось намного сложнее. Мама внезапно выскочила замуж за него. И теперь трепет мне нервы, требуя назначить своего муженька на какую-нибудь высокооплачиваемую и значимую должность, но ты же его видела. Напыщенный самовлюбленный идиот, который ничего не умеет и живет за счет женщины, — Ричард махнул рукой. — Если бы ты знала, каких они дел наворотили с моей драгоценной мамочкой, пока я пытался побороть своего зверя.

— Да уж, — посочувствовала я Ричарду. — Но причем тут Феликс? Почему она так наплевательски относится к внуку?

— Меня воспитывали гувернантки, и когда родился мой наследник, мама сразу заявила, что еще слишком молода, чтобы стать бабушкой, и у нее самой только-только началась новая счастливая жизнь. А потом моя жена Миранда встретила своего избранного... Знаешь, я надеялся на благоразумие матери и ее помощь, но увы... Я многое хочу дать сыну, по возможности уделяю ему внимание, но этого мало. С твоим появлением мой мальчик изменился. Я вижу, как он смотрит на тебя, и думаю, ты станешь ему настоящей матерью.

Я подняла взгляд на Ричарда, и не смогла промолчать:

— Если мы сейчас с тобой мило беседуем, это не значит, что я изменила свое решение. Я не хочу быть твоей женой и надеюсь вернуться к своим родителям. Предупреждаю, что приложу к этому все возможные и невозможные усилия, но добьюсь своего.

Ричард развел руки в сторону и так же предельно честно ответил:

— В свою очередь, могу предупредить тебя, что сделаю все возможное, чтобы ты осталась со мной и приложу к этому все свои силы. Любовь — это игра без правил, и я буду бороться за наше счастье. Давай же выпьем за то, чтобы желания совпадали с возможностями, — Ричард разлил остатки вина по бокалам.

— Ты же понимаешь, что это война? — усмехнулась я.

— Понимаю. Но ты этого стоишь, милая, — дракон залпом выпил все вино, и я последовала его примеру.

Поставив бокал на стол, поднялась:

— Думаю, мне пора спать. Спасибо за приятный вечер.

— Давай провожу, — Ричард поднялся, но я остановила его движением ладони. Поправив одежду, внимательно посмотрела на него:

— Наше временное перемирие закончено. Ничего не изменилось. Мы с тобой по разные стороны и у каждого своя дорога и своя правда.

— Нет, дорогая. Ты не права. Это сейчас мы стоим по разные стороны, но рано или поздно ты поймешь, что теперь для нас существует только одна дорога, и проживем эту жизнь мы вместе, встретим старость вместе, и будем образцовыми дедушкой и бабушкой.

— Не дождешься, — рассердилась я, и гордо подняв голову, потопала из библиотеки. Вслед мне полетел задорный заливистый смех. Хотелось вернуться и прибить наглого драконища, но я сдержалась, ведь месть — это холодное блюдо, и я не умею проигрывать, а значит, Ричарду придется ох как несладко.

ГЛАВА 12

На утро, после нашего вечернего разговора по душам за бокалом вина, я перед завтраком зашла за Феликсом, и очень удивилась, когда поняла, что его кровать, несмотря на раннее время, уже аккуратно заправлена, а мальчика в комнате нет. Было довольно странно, что малыш проснулся и не зашел ко мне, но спустившись вниз, я поняла почему.

В гостиной, сидя у окна, Ричард пил ароматный кофе и просматривал какие-то бумаги. Он то и дело хмурил брови, вздыхал, что-то подчеркивал карандашом, и совершенно не замечал меня. Окинув взглядом, пустую комнату, поздоровалась:

— Доброе утро. А где Феликс?

— Доброе утро, — Ричард, отложил документы в сторону, — завтракать будешь? Сейчас прикажу накрыть стол для тебя.

— Нет, спасибо, — покачала головой. — Так, где Феликс?

— Сегодня утром я перенес его порталом в нашу столицу в школу юных драконов. Совсем скоро в нем проснется магия. И я думаю, что ему уже сейчас нужно начинать получать необходимые знания, чтобы быть готовым к этому — сообщил мужчина. — Поэтому, теперь он будет рано утром отправляться на учебу, а возвращаться вечером.

— Но он еще такой маленький... — изумилась я и, если честно, немного расстроилась. Конечно, я прекрасно понимала, что ребенку необходимо учиться, но теперь не представляла, чем буду заниматься целыми днями в одиночестве. Видимо прочитав по лицу мои эмоции, Ричард с предвкушающей улыбкой внезапно предложил:

— Я решил несколько дней пока поработать дома, это даст нам возможность познакомиться друг с другом поближе, да и я смогу спокойно разобраться с теми делами, что успели за время моего отсутствия наворотить мама и ее благоверный. Сегодняшний день мы проведем вдвоем. Может, прогуляемся, после того, как я просмотрю некоторые бумаги?

Почему-то у меня сразу же возникло твердое ощущение, что чешуйчатый гад, специально отправил ребенка подальше, чтобы Феликс не мешал его коварным планам по охмурению меня, и это взбесило.

— Я неважно себя чувствую. Пойду, прилягу, — сообщила, не глядя на дракона. Я так была на него зла, что видеть его не хотелось. Хитрый зараза. Решил, что раз отправил ребенка подальше, у меня появится много свободного времени, которое я обязательно должна буду проводить с ним. Не дождется.

— Может, вызвать врача?

— Не стоит...

Заглянув в библиотеку, прихватила пару книг и направилась в свою комнату. Устроившись на кровати, на некоторое время погрузилась в чтение какого-то исторического романа, героиня которого, как и я, была пленницей в чужом мире и искала путь к желанной свободе. Приключения девушки так захватили меня, что только когда раздался стук в дверь, я поняла, что несколько часов пролетели незаметно. Это пришел Ричард. В руках он держал синие с розовыми вкраплениями цветы, внешне очень похожие на лилии, с ярким выраженным сладковатым ароматом, мгновенно окутавшим все вокруг.

— Это тебе, — протянул он мне букет. — Они называются магниолы, такие же красивые, как и ты.