Реинкарнация Тьмы (СИ) - Виноградов Максим. Страница 33
Я моргнул и, по всей видимости, на некоторое время отключился, потому что, когда открыл глаза, вокруг оказалось полным-полно народа. Вампира с головы до ног вязали веревками, Хельгу аккуратно уложили на носилки, а потом увезли на медицинском мехмобиле. Ниппонца уже не видно, наверное, им занялись в первую очередь.
Рядом со мной суетился целитель, судя по всему, именно благодаря его усилиям, я пришел в сознание.
Колотило знатно — все тело дрожало, меня то бросало в пот, то начинался жуткий озноб. Сердце стучалось в жуткой аритмии, как будто собралось выпрыгнуть из груди. Дыхание сбилось напрочь — словно у загнанной лошади. Ну а про общую слабость я вообще умолчу.
— Как ощущения? — надо мной склонился Григорий, — Живой?
— Скорее да, чем нет, — я нашел в себе силы ответить.
— Держи, выпей — Химик протянул очередную склянку, — Чуть полегчает.
Я судорожно сглотнул содержимое бутылочки и опять растянулся на земле, истощенный этим усилием.
— Как зелье-то, сработало? — спросил Григорий, усевшись рядом на корточки.
— Еще как! Вон результат, — я, лежа, кивнул на вампира, которого как раз уносили прочь жандармы, — На минуту как будто стал всесильным! Но отдача, конечно, жесткая.
— То-то и оно, все, как в физике — сила действия равна силе противодействия.
— Старина Ньютон что, был алхимиком?
— А как же, большой талант.
Между тем мне заметно полегчало, голова больше не кружилась, сердце постепенно успокаивалось.
— Помоги-ка мне встать, — я ухватился за руку алхимика.
С большими предосторожностями мне удалось подняться на ноги и даже сохранять вертикальное положение тела.
— Как Хельга? Мацумото? — я посмотрел вслед уезжающему мехмобилю.
— У ведьмы серьезное сотрясение, ниппонец, как ни странно, отделался меньшими потерями. Его-то быстренько заштопают, залатают и снова будет в строю. А вот мозги исцелять пока что плохо получается.
— Да уж, — кивнул я, вспоминая Ханса с его опухолью, — Как Анжела? Второго вампира взяли?
Химик отрицательно покачал головой.
— Пока Принцесса разбиралась с гулями и с пожаром, вампир ушел. Никто не ожидал от них такой прыти, мы оказались не готовы.
Я оглянулся на переулок.
— Там где-то подранок был...
— Не выжил. Чуть не успели лекари.
— Жаль. Лишний свидетель не помешал бы.
Что-то меня сильно беспокоило. Что-то я позабыл за всей этой кутерьмой.
— Стоп! А где Марио?
Химик нахмурился.
— Он привел свой отряд к нам на помощь. Я думал, что это твой приказ.
— Как бы не так.
Я всматривался в окружающих людей и, наконец, увидел его. Стрелок шел через толпу, озираясь. Заметив нас, он резко сменил курс и подошел вплотную.
— Один кровосос ушел, — доложил Марио, — Команда дирижабля арестована, сейчас с них собирают показания. Пожар потушен, хоть и не без труда. Так себе результаты.
На его лице я не увидел никаких сожалений, ни намека на раскаяние или неуверенность.
— Ты где был? — холодно поинтересовался я.
— Ситуация сложилась сложная, нештатная, — Марио пожал плечами, — Все пошло не по плану. Я принял решение, что нужно помочь Анжеле и Григорию, так как там началась нешуточная битва.
— И поэтому ты нарушил прямой приказ?
— Я не безвольная игрушка! — в голосе Стрелка прорезалось раздражение, — И не тупой исполнитель. Головой работать тоже умею. Я увидел узкое место, где нужна подмога, туда и направился.
— Анжела бы сама справилась!
— Не факт.
— Ты бросил Хельгу одну против вампира!
— А кто знал? По плану здесь вообще не должно было никого оказаться! Мы прикрывали этот проулок чисто из перестраховки! И, спешу напомнить, как запасные силы! Вот я и распорядился запасом.
Я несколько раз глубоко вздохнул. В тело потихоньку возвращались силы, и вместе с ними приходила злость.
— Если бы ты не ослушался приказа, сейчас Хельга и Мацумото не ехали бы в реанимацию!
— А если бы ты послушал меня и составил нормальный план, мы бы вообще взяли упырей без единой жертвы! — Марио сорвался на крик.
— Послушай, тут у нас не детский сад, — я примирительно поднял руки, — Ты должен выполнять приказы, а не действовать наобум!
— А почему, собственно, командуешь ты? — Стрелок холодно отстранился, скрестив руки на груди, — Кто дал тебе это право?
Разговор вошел в такое русло, которого я совсем не ожидал.
— Ты хочешь покинуть команду? — спросил я, — Могу позаботиться об увольнении.
— Не тебе решать! — рявкнул Марио, поворачиваясь спиной, — Я был у канцлера, и он не в восторге от твоей деятельности! Так что мы еще посмотрим, кого уволят!
Он быстро зашагал прочь, оставив меня в полном раздрае. Григорий посмотрел на меня сочувственно.
— Как Ханс справлялся со всем этим дерьмом? — устало поинтересовался я.
— Так то Ханс... — глубокомысленно протянул Химик, — У него были свои таланты. А тебя есть твои! Дело за малым — начни их использовать.
— Что ты имеешь ввиду?
— У Ханса имелись рычаги влияния и на канцлера, и вообще на всех нужных ему людей. Тебе стоит позаботиться о своих рычагах.
— Рычаги? Опять что-то из физики?
— Ага, это было задолго до Ньютона. Кажется, сам старина Архимед описал общий принцип: приложив к большему плечу малое усилие, получишь на меньшем плече соразмерно возросшую мощь.
— Что за? Какое отношение это имеет ко мне и к канцлеру?
— Никакого, Глеб, — Григорий пошел на попятный, — Я просто дал тебе информацию к размышлению. Что с этой информацией делать — все на твое усмотрение.
Канцлер был недоволен. Он не метал громы и молнии, не стучал яростно кулаками, не изрыгал проклятья и ругательства. Но от его уничижительного взгляда и злобного молчания мне стало гораздо больше не по себе, чем от ярких проявлений эмоций.
— Глеб, в очередной раз провал! — слова Рино нарушили зловещую тишину в его кабинете, куда я явился на следующий день с отчетом.
— Никто не мог предусмотреть... — я начал было оправдываться, но канцлер сразу прервал заготовленную мною речь.
— Хватит! Может быть, никто и не смог бы. Но ваша команда для этого и нужна — делать то, что другим не под силу! А теперь у меня возникли очень большие сомнения в целесообразности содержания вундертим. Ты некомпетентен, Глеб! Как и твои подручные.
— Мы работаем...
— Да уж я вижу! Устроили в Берлине погони, какие-то средневековые перестрелки, пожары! И при этом умудрились упустить того, за кем охотились! А ведь задача-то была — проще пареной репы!
— Так всегда кажется...
— Мне кажется, что я должен отправить вас всех в отставку! До выяснения всех обстоятельств!
— Вы не можете...
— Поверь мне, могу! И не только могу, но и очень этого хочу!
— Но Ханс говорил...
— Не надо! Не стоит тут вспоминать Ханса! Ханс возглавлял вундертим двадцать лет, и знаешь, сколько за это время у него было провалов? Нет? Ну так я тебе скажу! Его неудачи можно пересчитать по пальцам, и второй руки тебе для этого не понадобится!
Рино перевел дух перед следующей тирадой. А мне, если честно, крыть было совсем нечем.
— А вы?! Один провал за другим! И каждый последующий все серьезнее! Как финал — полное фиаско в Карафуто с ниппонцами! Теперь еще Берлин хотите спалить дотла?
— Мы ловим опасных...
— Все, Глеб, достаточно. Ты отстранен от дел, как и твоя команда. Не покидайте город до особого распоряжения. Я подумаю, что с вами делать.
Приплыли. Я опустил голову, пристыженно глядя в пол.
— Но что с вампирами?
— Найдутся и без вас умельцы, — канцлер отвернулся, давая понять, что встреча закончена, — Уж одного кровососа изловить сумеют!
Мне ничего не оставалось, как двинуть на выход.
На улице царила отличная летняя погода, умеренно жаркая, солнечная. Вот только радоваться погоде у меня не получалось. Я уселся на скамейку в парке, обдумывая безрадостные новости.
Вот и все, Ханс, не оправдал я твоего доверия. Без малого два года прошло — и вундертим на грани развала. Если так пойдет и дальше, то против нас ополчатся наши же бывшие соратники.