Крылья колдуна (СИ) - Ярошинская Ольга. Страница 14

— Беги! — крикнула Тиль, чувствуя спиной горячее дыхание.

Колдун шагнул навстречу, светящаяся плеть пронеслась у нее над головой. Послышался визг, глухой шлепок о камни. Тиль взлетела по ступеням наверх, и Ланс задвинул ее за спину.

— Надо уходить! — выкрикнула она, хватая его за руку, вытягивая наружу.

— Еще чего, — хищно улыбнулся Ланс, и Тиль на мгновение потеряла дар речи.

Рыжий пройдоха, донимавший ее подколками и глупыми шуточками, исчез. Перед ней стоял маг, уверенный в своих силах, не испытывающий ни капли страха перед чудовищем, которое снова приближалось. Светлые глаза Ланса потемнели, как грозовое небо, голубой сектор радужки налился яркой синевой. Колдун повел плечами, из кончиков пальцев снова потекла сияющая энергия, тонкая, как хлыст, послушный в его руках.

Из подземелья вынырнули три скалящиеся собачьи морды, и Ланс почти лениво стегнул их плетью.

— Цербер? — прошептала Тиль.

— Мелкий какой-то, — пренебрежительно оценил Ланс. — Вырожденец.

Красные глаза трехголового пса загорелись во тьме, рычание, умноженное каменными сводами подвала, прогремело раскатами грома. Чудовище стремительным прыжком бросилось вперед, но вдруг отлетело, словно наткнувшись на невидимую преграду.

— Как интересно, — протянул Ланс.

Он шагнул ко входу, придерживая петлю энергии перед собой. Пес снова преодолел ступеньки, уткнулся мордами, пересеченными свежими ранами, в тонкий энергетический щит, который пошел едва заметными волнами. Цербер царапал преграду когтями, из разинутых пастей летели слюни, оседая на невидимой заставе желтыми брызгами.

Тупые морды с широко расставленными красными глазками, короткие, словно обрубленные уши, клыки размером с палец и загнутые когти, высекающие искры из камней, — Тиль поежилась, обхватила себя руками, представив на миг, что наткнулась бы на это чудовище, повернув за угол.

Ланс слегка наклонился над входом и плюнул. Все три собачьи морды яростно залаяли.

— Матильда! — воскликнул Ланс. — Я только что плюнул церберу в глаз!

Он повернулся к ней, сияя искренней радостью, но тут же нахмурился, подошел ближе.

— Он не задел тебя? — спросил Ланс, приобнимая ее за плечи.

— Просто испугалась, — призналась Матильда, которую слегка колотило от пережитого страха. — Это было неожиданно. Ты использовал заклинание не меньше третьего уровня! — всполошилась она. — Сейчас пойдет отдача!

— Я пока не разобрался в вашей системе, — признался Ланс, притягивая ее к себе. — Но я ничего не чувствую. Наверное, не такое уж сложное заклинание было. А почему ты сама не влепила этой шавке?

— Я уже говорила, — неохотно пояснила Тиль, высвобождаясь из объятий колдуна, которые становились все теснее. — Насилие не в моей сути.

— И ты не владеешь ни одним атакующим заклинанием? — удивился Ланс.

Матильда развернулась и пошла прочь от развалин.

— А собачку мы оставим здесь? — спросил Ланс.

Он повел раскрытой ладонью над входом, и энергетическая защита вспыхнула и засияла ярче. Цербер заскулил, спрятался в темноту.

— Подожди меня! — выкрикнул он, спеша за Матильдой. — Знаешь, по сравнению с Церерой, что сидит в архиве Ордена магов, этот сторож отстой.

— Но он что-то охраняет, — заметила Тиль, глянув на поравнявшегося с ней колдуна. Глаза его снова посветлели, а улыбка больше не напоминала тот хищный оскал, что она увидела у подземелья.

— Вопрос — что? Я бы предложил вернуться, — помрачнел Ланс, — и выяснить. Но спускаться в ту нору — выше моих сил. Отправлять туда тебя, чтобы ты опять его выманила — рискованно. Все-таки у него три головы, три мозга, может, он устроил засаду сразу у входа.

— Думаю, это можно узнать у хозяина пса. Вернее, хозяйки, — сказала Тиль. — Похоже, директриса неспроста взяла Ульриха сторожем.

— Петра — маг? — с сомнением произнес Ланс.

— Хозяин песика — точно. Кто бы еще смог приручить этого монстра? Поставить заслон на выход? Что-то должно ее выдать, — задумалась она. — Давай обыщем ее кабинет.

— Я за! — одобрил он. — Обожаю рыться в чужих секретах!

— Я уже заметила, — буркнула Тиль.

На обратной дороге они заглянули к Ульриху, и Матильда строго-настрого приказала ему не соваться в развалины и никого туда не пускать. Тролль, проникшись важностью задания, устроил себе наблюдательный пост у дороги: вынес на обочину кресло и запасся ведром чая и двумя батонами, а Матильда и Ланс вернулись в пансион.

Когда колдун открыл ворота выданным ему ключом, Тиль шагнула на дорожку, ведущую к пансиону, и замерла. Узкие пирамидки туй покрылись нежными цветами. Розовые, белые, алые лепестки раскрывались прямо на глазах, источая сладкий аромат.

— Еще один неконтролируемый всплеск магии, — пробормотала Матильда. Справившись с удивлением, она зашагала по дорожке. — Что могло его спровоцировать? Похоже, мы пропустили что-то интересное.

Она посмотрела на Ланса, который выглядел необычно задумчивым, идя рядом с ней.

— Ты спас меня, — сказала Матильда. — Мы квиты.

Ланс обнял ее за талию, чмокнул в макушку, и Тиль тут же возмущенно его оттолкнула.

— Еще нет, Матильда, еще нет, — сказал он.

16.

Пансион встретил их прохладным сумраком, гулкое эхо шагов множилось где-то под отсыревшим потолком. Оставив куртки в гардеробе, они прошли по коридору с белыми дверями, украшенными латунными табличками с номерами, и остановились перед кабинетом директрисы.

Ланс приложил ухо к двери, подергал ручку. Когда дверь на поддалась, положил ладонь на замок, и что-то тихо щелкнуло.

— Прошу, — он галантно открыл дверь, пропуская Матильду вперед.

— Знаешь, а ты не такой уж плохой напарник, — признала она, заходя в кабинет.

— Самый лучший, — исправил ее Ланс. — Просто ты пока не хочешь воспользоваться всеми моими возможностями и талантами.

Он направился прямиком к окну и, отдернув портьеру, открыл его. Тиль тем временем села в кресло директрисы и принялась выдвигать полки одну за другой.

— Что ты надеешься найти? — спросил Ланс. — Счет за собачий корм?

Он прошелся вдоль стеллажей, взял статуэтку балерины, заглянул ей под юбку и поставил на место.

— Ланс, пора признать, что в пансионе происходит что-то очень, очень странное, — сказала Матильда, листая содержимое картонной папки.

— Может, хозяин цербера не отсюда, — предположил Ланс, вытаскивая книгу с полки. — Ты ж погляди какая книга!

— Какая? — заинтересовалась Тиль, отвлекаясь от бумаг. — Что-то про колдовство?

— Да не простое! Темная страшная магия!

— Дай сюда! — она требовательно протянула руку.

— Дыхание маточкой и другие способы завлечь мужчину, — прочитал Ланс название и подал книгу Матильде, широко улыбаясь.

— Тьфу, — сказала она, возвращаясь к папкам. — Займись делом. А вот это интересно, — Тиль склонилась над листком с колонками цифр. — Оказывается, у пансиона есть спонсор. По крайней мере, плата за нескольких девочек поступает из одного источника.

Звонок прозвучал так резко и неожиданно, что Ланс выронил очередную статуэтку, и она упала, разбившись вдребезги. Тиль посмотрела на него с укоризной, но колдун невозмутимо повел пальцами, и осколки закатились под стеллаж. За дверью раздались шаги, Тиль спешно захлопнула папку, сунула ее назад в стол.

— Сюда, — прошептал Ланс.

Он схватил Тиль за руку, потянул за собой в высокий платяной шкаф, стоящий в углу. Они нырнули в его нутро, пропахшее сладкими духами, и едва Ланс успел прикрыть дверки, как в кабинет кто-то вошел.

— Я не собираюсь перед тобой отчитываться! — голос директрисы звучал раздраженно. Каблуки звонко процокали к окну. — В конце концов, пансионом управляю я.

— Разумеется, — второй голос звучал спокойно и уверенно. Его обладательница аккуратно закрыла за собой дверь кабинета, тоже прошла вперед. Ее шаги звучали глухо, словно она не носила каблуков.

— Вот и не надо меня учить, — пробормотала Петра, успокаиваясь. — В конце концов, он — отличный кандидат, с хорошими рекомендациями, опытом. И с ним племянница. А у нас и так недобор учащихся. Двух зайцев, одним выстрелом.